# Traduction française pour EasyChem # Copyright © 2004 François-Xavier Coudert # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EasyChem pre-0.6\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language-Team: none\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: dialogs.c:62 msgid "Color selection" msgstr "" #: dialogs.c:96 msgid "Richtext help" msgstr "" #: dialogs.c:126 msgid "" "This is the help message for text editing. I will help you to deal with the " "possibilities offered by EasyChem for rich text. The syntax offered is very " "similar to TeX (and LaTeX).\n" "\n" "The text must be composed of regular characters (from the latin1 character " "set), and can include \\commands. There are 2 kinds of commands, with " "argument and without argument. Arguments are specified between brackets (" msgstr "" "Bienvenue dans l'aide du texte enrichi. Je vais vous aider à utiliser les " "possibilités offertes par EasyChem en matière de text enrichi. La syntaxe " "offerte est très similaire à celle de TeX (et LaTeX).\n" "\n" "Le texte doit être composé de caractères du jeu de code latin1, et peut " "inclure des \\commandes. Il existe deux types de commandes, avec ou sans " "paramètre. Les paramètres sont spécifiés entre accolades (" #: dialogs.c:129 msgid "" " is a typical example). Commands without arguments need to be separated from " "the next character by a space (like in " msgstr "" " en est un exemple typique). Les commandes sans arguments doivent être " "séparées du caractères suivant par un espace (comme dans " #: dialogs.c:134 msgid "" " being a command producing a non-latin1 character). Just like in LaTeX, if " "you want a space just after a command, you have to protect it (" msgstr "" #: dialogs.c:136 msgid "it costs 10 \\euro\\ per unit" msgstr "" #: dialogs.c:138 msgid "" ", for an example).\n" "\n" "\n" "Enough small talk, what are the commands available?\n" "\n" msgstr "" #: dialogs.c:141 dialogs.c:147 dialogs.c:153 dialogs.c:161 dialogs.c:168 #: dialogs.c:175 msgid " produces " msgstr "" #: dialogs.c:144 msgid " (bold).\n" msgstr "" #: dialogs.c:150 msgid " (italic).\n" msgstr "" #: dialogs.c:158 msgid "(subscript).\n" msgstr "" #: dialogs.c:165 msgid " (subscript).\n" msgstr "" #: dialogs.c:172 msgid " (superscript).\n" msgstr "" #: dialogs.c:179 msgid "" " (superscript).\n" "\n" "\n" msgstr "" #: dialogs.c:183 msgid " produces α (greek letter) and the same is true for all greek letters. " msgstr "" #: dialogs.c:187 msgid " produces Ω (capital greek letter)." msgstr "" #: dialogs.c:210 msgid "Edit atom or group" msgstr "" #: dialogs.c:216 msgid "Enter the text here:" msgstr "" #: dialogs.c:243 msgid "Type of atom or group:" msgstr "" #: dialogs.c:395 msgid "" "You cannot edit a group. You need to ungroup its components and edit them." msgstr "" #: dialogs.c:401 msgid "Edit a bond" msgstr "" #: dialogs.c:437 easychem.c:3529 msgid "Simple" msgstr "" #: dialogs.c:438 easychem.c:3530 msgid "Double" msgstr "" #: dialogs.c:439 easychem.c:3531 msgid "Triple" msgstr "" #: dialogs.c:440 easychem.c:3532 msgid "Going up" msgstr "" #: dialogs.c:441 easychem.c:3533 msgid "Going down" msgstr "" #: dialogs.c:442 easychem.c:3534 msgid "Dashed" msgstr "" #: dialogs.c:443 easychem.c:3535 msgid "Arrow" msgstr "" #: dialogs.c:449 easychem.c:3536 msgid "Arc" msgstr "" #: dialogs.c:455 easychem.c:3537 msgid "Circle" msgstr "" #: dialogs.c:462 easychem.c:3538 msgid "Atom/Group" msgstr "" #: dialogs.c:471 msgid "Type of the bond:" msgstr "" #: dialogs.c:484 msgid "Color:" msgstr "" #: dialogs.c:487 msgid "Relative width:" msgstr "" #: dialogs.c:491 msgid "Arrow size:" msgstr "" #: dialogs.c:518 msgid "Beginning arrowhead:" msgstr "" #: dialogs.c:519 msgid "Ending arrowhead:" msgstr "" #: dialogs.c:743 msgid "Edit ornaments" msgstr "" #: dialogs.c:781 msgid "Non-bonding pair" msgstr "" #: dialogs.c:782 msgid "Electronic gap" msgstr "" #: dialogs.c:783 msgid "Radical" msgstr "" #: dialogs.c:784 msgid "Electronic gap 2" msgstr "" #: dialogs.c:789 msgid "Type:" msgstr "" #: dialogs.c:794 msgid "Size:" msgstr "" #: dialogs.c:797 msgid "Distance:" msgstr "" #: dialogs.c:800 msgid "Number:" msgstr "" #: dialogs.c:803 msgid "Spacing:" msgstr "" #: dialogs.c:806 msgid "" "Angle\n" "(from 12 AM,\n" "clockwise):" msgstr "" #: dialogs.c:832 msgid "Add one" msgstr "" #: dialogs.c:836 msgid "Remove current" msgstr "" #: easychem.c:170 #, c-format msgid "" "Received signal %d.\n" "Whoops. Things are going a little crazy.\n" msgstr "" #: easychem.c:177 msgid "Trying to save the current contents into '/tmp/save.ech'.\n" msgstr "" #: easychem.c:181 msgid "Trying to save the current contents into a '.save.ech' file.\n" msgstr "" #: easychem.c:249 msgid "About EasyChem" msgstr "" #: easychem.c:250 easychem.c:1030 easychem.c:1146 easychem.c:3103 #: easychem.c:3204 msgid "OK" msgstr "" #: easychem.c:260 msgid "This program is free software. See COPYING file for details." msgstr "" #: easychem.c:263 msgid "Bug-reports, ideas and suggestions welcome!" msgstr "" #: easychem.c:266 msgid "Please send a mail to:" msgstr "" #: easychem.c:326 easychem.c:785 easychem.c:2771 easychem.c:2800 #: easychem.c:3603 msgid "/Edit/Undo" msgstr "" #: easychem.c:328 easychem.c:787 easychem.c:2775 easychem.c:2804 #: easychem.c:3605 msgid "/Edit/Redo" msgstr "" #: easychem.c:790 easychem.c:3608 msgid "/Options/Attraction" msgstr "" #: easychem.c:849 easychem.c:947 msgid "This file already exists!" msgstr "" #: easychem.c:850 easychem.c:948 easychem.c:2614 easychem.c:2735 msgid "No" msgstr "" #: easychem.c:850 easychem.c:948 easychem.c:2614 easychem.c:2735 msgid "Yes" msgstr "" #: easychem.c:851 easychem.c:949 msgid "Overwrite the existing file?" msgstr "" #: easychem.c:867 easychem.c:923 easychem.c:2526 easychem.c:2650 #: easychem.c:2662 easychem.c:3017 easychem.c:3029 export.c:1022 export.c:1610 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "" #: easychem.c:892 msgid "Save file in EasyChem format" msgstr "" #: easychem.c:1000 msgid "Export file" msgstr "" #: easychem.c:1027 msgid "Choice for exporting format" msgstr "" #: easychem.c:1031 easychem.c:1146 easychem.c:3103 easychem.c:3203 msgid "Cancel" msgstr "" #: easychem.c:1033 msgid "What kind of file do you want to produce?" msgstr "" #: easychem.c:1039 msgid "Encapsulated postscript (.eps)" msgstr "" #: easychem.c:1041 msgid "EPS, optimized for size (.eps)" msgstr "" #: easychem.c:1044 msgid "Encapsulated postscript without bouding box (.eps)" msgstr "" #: easychem.c:1046 msgid "Portable document file (.pdf)" msgstr "" #: easychem.c:1048 msgid "Xfig document (.fig)" msgstr "" #: easychem.c:1051 msgid "Enhanced xfig document (.fig) using pstoedit" msgstr "" #: easychem.c:1069 msgid "Use LaTeX fonts" msgstr "" #: easychem.c:1145 msgid "Align objects" msgstr "" #: easychem.c:1147 msgid "Horizontal alignment:" msgstr "" #: easychem.c:1153 easychem.c:1173 msgid "No alignment" msgstr "" #: easychem.c:1155 msgid "Left" msgstr "" #: easychem.c:1157 easychem.c:1177 msgid "Center" msgstr "" #: easychem.c:1159 msgid "Right" msgstr "" #: easychem.c:1167 msgid "Vertical alignment:" msgstr "" #: easychem.c:1175 msgid "Top" msgstr "" #: easychem.c:1179 msgid "Bottom" msgstr "" #: easychem.c:1838 easychem.c:1953 #, c-format msgid "" "There seems to be a syntax problem in your text : '%s'. Until you change it, " "it will be represented by a '(null)' block of text." msgstr "" #: easychem.c:1872 msgid "" "Control-clicking enables you to draw a n-membered ring (n is set by the " "'ring size' value)." msgstr "" #: easychem.c:1877 msgid "Release the mouse button to draw the bond." msgstr "" #: easychem.c:1895 msgid "You clicked with the right button. Drawing canceled." msgstr "" #: easychem.c:1907 msgid "" "You used the Control key and the right button to delete an entire molecule." msgstr "" #: easychem.c:1912 msgid "You used the right button to delete an object." msgstr "" #: easychem.c:2170 msgid "" "You made a short click in a blank area. If you wanted to draw a bond, you " "need to key the mouse button pressed." msgstr "" #: easychem.c:2231 msgid "" "To set the third point of the arc, you now need to click where you want it " "to be." msgstr "" #: easychem.c:2361 msgid "Hitting the Escape key aborts the current operation." msgstr "" #: easychem.c:2371 msgid "You used the Backspace and Delete keys to delete the selection." msgstr "" #: easychem.c:2567 msgid "Quit" msgstr "" #: easychem.c:2568 msgid "Save" msgstr "" #: easychem.c:2568 msgid "Discard" msgstr "" #: easychem.c:2569 easychem.c:2615 easychem.c:2736 msgid "Do you want to save your work first?" msgstr "" #: easychem.c:2613 msgid "New file" msgstr "" #: easychem.c:2678 easychem.c:3042 #, c-format msgid "File '%s' has incorrect format" msgstr "" #: easychem.c:2701 msgid "Open file in EasyChem format" msgstr "" #: easychem.c:2734 msgid "Open file" msgstr "" #: easychem.c:2778 msgid "Yeah! Undone, boss!" msgstr "" #: easychem.c:3077 msgid "Open file for merging" msgstr "" #: easychem.c:3102 msgid "Rotate the selection" msgstr "" #: easychem.c:3108 msgid "Angle of the rotation:" msgstr "" #: easychem.c:3115 msgid "(positive is clockwise)" msgstr "" #: easychem.c:3202 msgid "Set the zoom factor" msgstr "" #: easychem.c:3208 msgid "New zoom factor:" msgstr "" #: easychem.c:3247 msgid "/_File" msgstr "" #: easychem.c:3248 msgid "/_File/_New" msgstr "" #: easychem.c:3249 msgid "/_File/_Open" msgstr "" #: easychem.c:3250 msgid "/_File/_Save" msgstr "" #: easychem.c:3251 msgid "/_File/_Save as" msgstr "" #: easychem.c:3253 msgid "/_File/_Merge" msgstr "" #: easychem.c:3254 msgid "/_File/_Export" msgstr "" #: easychem.c:3256 msgid "/_File/_Debug" msgstr "" #: easychem.c:3258 msgid "/_File/_Quit" msgstr "" #: easychem.c:3259 msgid "/_Edit" msgstr "" #: easychem.c:3260 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "" #: easychem.c:3261 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "" #: easychem.c:3263 msgid "/_Edit/_Cut" msgstr "" #: easychem.c:3264 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "" #: easychem.c:3265 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "" #: easychem.c:3266 msgid "/_Edit/_Delete" msgstr "" #: easychem.c:3268 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "" #: easychem.c:3269 msgid "/_Transformations" msgstr "" #: easychem.c:3270 msgid "/_Transformations/Flip _horizontally" msgstr "" #: easychem.c:3271 msgid "/_Transformations/Flip _vertically" msgstr "" #: easychem.c:3272 msgid "/_Transformations/_Invert" msgstr "" #: easychem.c:3273 msgid "/_Transformations/_Rotate x degrees" msgstr "" #: easychem.c:3275 msgid "/_Transformations/_Clean-up buffer" msgstr "" #: easychem.c:3277 msgid "/_Transformations/_Group" msgstr "" #: easychem.c:3278 msgid "/_Transformations/_Ungroup" msgstr "" #: easychem.c:3279 msgid "/_Transformations/_Align" msgstr "" #: easychem.c:3280 msgid "/_Options" msgstr "" #: easychem.c:3281 msgid "/_Options/_Attraction" msgstr "" #: easychem.c:3282 msgid "/_Options/_Learning messages" msgstr "" #: easychem.c:3284 msgid "/_View" msgstr "" #: easychem.c:3285 msgid "/_View/Zoom _1:1" msgstr "" #: easychem.c:3286 msgid "/_View/Zoom _in" msgstr "" #: easychem.c:3287 msgid "/_View/Zoom _out" msgstr "" #: easychem.c:3288 msgid "/_View/Precise _zoom" msgstr "" #: easychem.c:3289 msgid "/_Help" msgstr "" #: easychem.c:3290 msgid "/_Help/_About EasyChem" msgstr "" #: easychem.c:3327 msgid "" "Press the left button to add a bond, and release it when you're done. Use " "CONTROL to add a ring." msgstr " final. [Ctrl] permet de dessiner un cycle." #: easychem.c:3335 msgid "You can change the selection, and move things around!" msgstr "" #: easychem.c:3343 msgid "You can change the selection, and rotate it." msgstr "rotations." #: easychem.c:3351 msgid "" "Click on a bond to edit its properties. Middle-click to change its type " "immediatly." msgstr " milieu prend effet immédiatement." #: easychem.c:3359 msgid "" "Click on the end of a bond or an atom to add an ornament or edit existing " "ones." msgstr " modifier les ornements." #: easychem.c:3428 msgid "Welcome to EasyChem!" msgstr "" #: easychem.c:3471 msgid "Adjust" msgstr "" #: easychem.c:3474 msgid "Add bonds" msgstr "" #: easychem.c:3477 msgid "Rotate" msgstr "" #: easychem.c:3480 msgid "Edit" msgstr "" #: easychem.c:3482 msgid "Ornaments" msgstr "" #: easychem.c:3505 msgid "Ring size:" msgstr "" #: easychem.c:3520 msgid "Bond type:" msgstr "" #: easychem.c:3552 msgid "Bond size:" msgstr "" #: easychem.c:3582 #, c-format msgid "Warning: cannot load file '%s'.\n" msgstr "" #: export.c:449 export.c:482 export.c:508 export.c:532 msgid "richtext_to_eps (syntax error)" msgstr "" #: export.c:999 msgid "Cannot find 'gs'. Will do poor man's bouding box determination." msgstr "Je vais déterminer la bounding box à la main." #: common.h:11 #, c-format msgid "Fatal error in function '%s'.\n" msgstr "" #: common.h:14 #, c-format msgid "Fatal error: %s.\n" msgstr "" #: common.h:19 #, c-format msgid "" "Strange fatal error in '%s'.\n" "This shouldn't happen. You've just found a bug.\n" "Please send a mail to \n" msgstr "" "Erreur fatale pour le moins bizarre dans '%s'.\n" "Ceci ne devrait pas arriver. Vosu venez de découvrir un bug.\n" "Merci de m'envoyer un mail : Francois-Xavier.Coudert@ens.fr\n"