# Serbian translations for PACKAGE package # енглески преводи за пакет PACKAGE. # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-28 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-28 00:14+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/main.c:58 #, c-format msgid "Unrecognized option.\n" msgstr "" #: ../src/interface.c:105 ../src/interface.c:981 ../src/interface.c:1017 #: ../src/fpm.c:1208 msgid "Figaro's Password Manager 2" msgstr "" #: ../src/interface.c:125 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/interface.c:149 msgid "Import Passwords" msgstr "" #: ../src/interface.c:154 msgid "Export Passwords" msgstr "" #: ../src/interface.c:165 msgid "_Minimize to tray" msgstr "" #: ../src/interface.c:183 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../src/interface.c:192 ../src/interface.c:2503 msgid "Copy _Password" msgstr "" #: ../src/interface.c:205 ../src/interface.c:2513 msgid "Copy _Username" msgstr "" #: ../src/interface.c:224 ../src/interface.c:2529 msgid "_Add Item" msgstr "" #: ../src/interface.c:237 ../src/interface.c:2539 msgid "_Edit Item" msgstr "" #: ../src/interface.c:255 ../src/interface.c:2549 msgid "_Delete Item" msgstr "" #: ../src/interface.c:268 msgid "_Settings" msgstr "" #: ../src/interface.c:277 msgid "Launcher Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:287 msgid "Change Password" msgstr "" #: ../src/interface.c:302 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/interface.c:311 msgid "Current Password File" msgstr "" #: ../src/interface.c:345 ../src/interface.c:1623 msgid "New" msgstr "" #: ../src/interface.c:362 ../src/interface.c:779 msgid "Jump" msgstr "" #: ../src/interface.c:369 ../src/fpm_clist.c:132 msgid "User" msgstr "" #: ../src/interface.c:376 msgid "Pass" msgstr "" #: ../src/interface.c:397 msgid "Category" msgstr "" #: ../src/interface.c:433 msgid "Find:" msgstr "" #: ../src/interface.c:454 ../src/interface.c:2129 msgid "_Match case" msgstr "" #: ../src/interface.c:690 msgid "View / Edit Password Item" msgstr "" #: ../src/interface.c:723 msgid "Title:" msgstr "" #: ../src/interface.c:731 msgid "URL / Arg:" msgstr "" #: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:1029 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/interface.c:761 msgid "Show Password" msgstr "" #: ../src/interface.c:791 msgid "User Name:" msgstr "" #: ../src/interface.c:816 msgid "Category:" msgstr "" #: ../src/interface.c:824 msgid "Include this password in the default list." msgstr "" #: ../src/interface.c:847 msgid "Notes:" msgstr "" #: ../src/interface.c:856 msgid "Launcher:" msgstr "" #: ../src/interface.c:886 msgid "Generate..." msgstr "" #: ../src/interface.c:1001 msgid "Welcome to" msgstr "" #: ../src/interface.c:1039 msgid "Enter your password here." msgstr "" #: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1168 msgid "Autogenerate Password" msgstr "" #: ../src/interface.c:1190 msgid "Number of Characters:" msgstr "" #: ../src/interface.c:1202 msgid "Use lowercase letters (a, b, c,... )" msgstr "" #: ../src/interface.c:1207 msgid "Use uppercase letters (A, B, C.. )" msgstr "" #: ../src/interface.c:1212 msgid "Use numbers (1, 2, 3... )" msgstr "" #: ../src/interface.c:1217 msgid "Use symbols (!, @, #...)" msgstr "" #: ../src/interface.c:1222 msgid "Avoid ambiguous characters (l,I&1, O&0, etc.)" msgstr "" #: ../src/interface.c:1251 msgid "Bit equivalent: 2 ^" msgstr "" #: ../src/interface.c:1260 msgid "Number of combinations: 10 ^" msgstr "" #: ../src/interface.c:1269 msgid "Generation Options" msgstr "" #: ../src/interface.c:1280 msgid "Generated Password:" msgstr "" #: ../src/interface.c:1303 msgid "Generate!" msgstr "" #: ../src/interface.c:1404 msgid "Choose Password" msgstr "" #: ../src/interface.c:1428 msgid "" "Welcome to Figaro's Password Manager!\n" "\n" "Please choose the password which will be used to encrypt your passwords. It " "is vital that you remember this password; without it, you can not access " "your password list." msgstr "" #: ../src/interface.c:1458 msgid "Please choose a password:" msgstr "" #: ../src/interface.c:1468 msgid "Verify it by typing it again here:" msgstr "" #: ../src/interface.c:1575 msgid "FPM: Launcher Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:1611 msgid "Edit" msgstr "" #: ../src/interface.c:1617 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/interface.c:1640 msgid "Launcher Name:" msgstr "" #: ../src/interface.c:1648 msgid "Command Line:" msgstr "" #: ../src/interface.c:1672 msgid "Copy Password:" msgstr "" #: ../src/interface.c:1680 msgid "Copy User:" msgstr "" #: ../src/interface.c:1700 ../src/interface.c:1733 msgid "to primary sel." msgstr "" #: ../src/interface.c:1707 ../src/interface.c:1740 msgid "to clipboard" msgstr "" #: ../src/interface.c:1714 ../src/interface.c:1747 msgid "don't copy" msgstr "" #: ../src/interface.c:1754 msgid "" "You can use the following variables in your command line:\n" "$a = argument / url\n" "$u = user name\n" "$p = password (not recommened)" msgstr "" #: ../src/interface.c:1850 msgid "Password File Import" msgstr "" #: ../src/interface.c:1863 msgid "" "File Import\n" "Select file that you wish to imports passwords from.\n" "\n" "The file should be in a TAB delimited format.\n" "TITLE USERID PASSWD URL CATEGORY\n" msgstr "" #: ../src/interface.c:1877 msgid "tab delimited" msgstr "" #: ../src/interface.c:1882 msgid "gpasman" msgstr "" #: ../src/interface.c:1946 msgid "FPM2" msgstr "" #: ../src/interface.c:1947 msgid "" "(c) 2000-2003 John Conneely & other contributors\n" "(c) 2008 Aleš Koval" msgstr "" #: ../src/interface.c:1948 msgid "" "Figaro's Password Manager\n" "Rewriten for GTK2." msgstr "" #: ../src/interface.c:1949 msgid "" "This application is licensed under the GNU General Public License Version 2 " "or (at your option) any later version.\n" msgstr "" #: ../src/interface.c:1952 msgid "FPM2 website" msgstr "" #: ../src/interface.c:2042 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:2085 msgid "Search in _title" msgstr "" #: ../src/interface.c:2090 msgid "Search in u_rl" msgstr "" #: ../src/interface.c:2095 msgid "Search in _user" msgstr "" #: ../src/interface.c:2100 msgid "Search in _notes" msgstr "" #: ../src/interface.c:2105 msgid "Search Scope" msgstr "" #: ../src/interface.c:2134 msgid "Only in current _category" msgstr "" #: ../src/interface.c:2139 msgid "Search Conditions" msgstr "" #: ../src/interface.c:2145 msgid "Search" msgstr "" #: ../src/interface.c:2173 msgid "Save when entry _added" msgstr "" #: ../src/interface.c:2178 msgid "Save when entry _changed" msgstr "" #: ../src/interface.c:2183 msgid "Save when entry _deleted" msgstr "" #: ../src/interface.c:2188 msgid "Save on _quit" msgstr "" #: ../src/interface.c:2193 msgid "Automatic File Saving" msgstr "" #: ../src/interface.c:2217 msgid "Create a backup copy of _files" msgstr "" #: ../src/interface.c:2228 msgid "Keep " msgstr "" #: ../src/interface.c:2240 msgid " history backup files" msgstr "" #: ../src/interface.c:2245 msgid "File Saving" msgstr "" #: ../src/interface.c:2251 msgid "Saving" msgstr "" #: ../src/interface.c:2279 msgid "Enable tray _icon" msgstr "" #: ../src/interface.c:2284 msgid "Tray icon always _visible" msgstr "" #: ../src/interface.c:2295 msgid "Auto _minimize to tray icon" msgstr "" #: ../src/interface.c:2313 ../src/interface.c:2352 msgid "after " msgstr "" #: ../src/interface.c:2324 ../src/interface.c:2363 msgid " minutes" msgstr "" #: ../src/interface.c:2334 msgid "_Lock program past minimize" msgstr "" #: ../src/interface.c:2368 msgid "Tray Icon" msgstr "" #: ../src/interface.c:2374 msgid "Tray Icon" msgstr "" #: ../src/interface.c:2410 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:2413 msgid "Search Conditions" msgstr "" #: ../src/interface.c:2603 ../src/interface.c:2626 msgid "Generate Entropy" msgstr "" #: ../src/interface.c:2619 msgid "Please move your mouse to collecting entropy" msgstr "" #: ../src/interface.c:2657 msgid "_Show / Hide" msgstr "" #: ../src/interface.c:2667 msgid "_Lock" msgstr "" #: ../src/interface.c:2677 msgid "_Unlock" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:103 ../src/callbacks.c:309 ../src/callbacks.c:320 #: ../src/callbacks.c:331 ../src/callbacks.c:461 ../src/callbacks.c:472 #: ../src/callbacks.c:510 ../src/callbacks.c:815 msgid "" "\n" "Please select a row." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:254 msgid "Are you sure you want discard changes?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:506 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:548 msgid "Import Password File" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:556 msgid "All Files" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:645 #, c-format msgid "" "Current Location of Password file:\n" "%s" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:661 ../src/fpm.c:521 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:665 msgid "Open Password File" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:692 msgid "Save Password File" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:703 msgid "Untitled password file" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:837 #, c-format msgid "Passwords in category: %d" msgstr "" #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: ../src/fpm_clist.c:118 msgid "Title" msgstr "" #: ../src/fpm_clist.c:125 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/fpm.c:151 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "" #: ../src/fpm.c:177 #, c-format msgid "" "Could not lock %s\n" "File already locked." msgstr "" #: ../src/fpm.c:194 #, c-format msgid "Could not create a link to %s" msgstr "" #: ../src/fpm.c:203 #, c-format msgid "Could not fstat %s" msgstr "" #: ../src/fpm.c:213 #, c-format msgid "" "Lock file %s exists.\n" "If you know this to be an error, clean up the\n" "lock files inthe directory %s." msgstr "" #: ../src/fpm.c:361 #, c-format msgid "" "Password exceeded limit of %d characters\n" "Your password of %d characters was truncated." msgstr "" #: ../src/fpm.c:658 msgid "" "This password's launcher command is undefined.\n" "Please define it in the edit launcher preference screen." msgstr "" #: ../src/fpm.c:662 msgid "" "This password's launcher is undefined.\n" "Please define it in the edit password item screen." msgstr "" #: ../src/fpm.c:684 msgid "Password incorrect. Please try again." msgstr "" #: ../src/fpm.c:741 msgid "Sorry, the passwords do not match." msgstr "" #: ../src/fpm.c:746 msgid "Sorry, your password is too short." msgstr "" #: ../src/fpm.c:900 msgid "Information" msgstr "" #: ../src/fpm.c:913 msgid "Question" msgstr "" #. g_signal_handlers_disconnect_by_func(glb_tray_icon, G_CALLBACK (tray_icon_on_menu), NULL); #: ../src/fpm.c:1301 msgid "Figaro's Password Manager 2 - locked" msgstr "" #: ../src/fpm.h:42 msgid "" msgstr "" #: ../src/fpm.h:43 msgid "" msgstr "" #: ../src/passfile.c:221 #, c-format msgid "Saved %d password(s)." msgstr "" #: ../src/passfile.c:340 #, c-format msgid "" "Exported clear text passwords to\n" " %s and\n" " %s" msgstr "" #: ../src/passfile.c:527 #, c-format msgid "Loaded %d password(s)." msgstr "" #: ../src/passfile.c:674 #, c-format msgid "Imported %d password(s)" msgstr "" #: ../src/fpm_pref.c:55 msgid "" msgstr "" #: ../src/fpm_pref.c:122 msgid "Please select which launcher you wish to edit." msgstr "" #: ../src/fpm_pref.c:209 msgid "Please select which launcher you wish to delete." msgstr ""