# Serbian translations for PACKAGE package
# енглески преводи за пакет PACKAGE.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/main.c:58
#, c-format
msgid "Unrecognized option.\n"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:105 ../src/interface.c:981 ../src/interface.c:1017
#: ../src/fpm.c:1208
msgid "Figaro's Password Manager 2"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:125
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:149
msgid "Import Passwords"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:154
msgid "Export Passwords"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:165
msgid "_Minimize to tray"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:183
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:192 ../src/interface.c:2503
msgid "Copy _Password"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:205 ../src/interface.c:2513
msgid "Copy _Username"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:224 ../src/interface.c:2529
msgid "_Add Item"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:237 ../src/interface.c:2539
msgid "_Edit Item"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:255 ../src/interface.c:2549
msgid "_Delete Item"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:268
msgid "_Settings"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:277
msgid "Launcher Preferences"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:287
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:302
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:311
msgid "Current Password File"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:345 ../src/interface.c:1623
msgid "New"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:362 ../src/interface.c:779
msgid "Jump"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:369 ../src/fpm_clist.c:132
msgid "User"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:376
msgid "Pass"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:397
msgid "Category"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:433
msgid "Find:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:454 ../src/interface.c:2129
msgid "_Match case"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:690
msgid "View / Edit Password Item"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:723
msgid "Title:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:731
msgid "URL / Arg:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:1029
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:761
msgid "Show Password"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:791
msgid "User Name:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:816
msgid "Category:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:824
msgid "Include this password in the default list."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:847
msgid "Notes:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:856
msgid "Launcher:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:886
msgid "Generate..."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1001
msgid "Welcome to"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1039
msgid "Enter your password here."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1168
msgid "Autogenerate Password"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1190
msgid "Number of Characters:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1202
msgid "Use lowercase letters (a, b, c,... )"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1207
msgid "Use uppercase letters (A, B, C.. )"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1212
msgid "Use numbers (1, 2, 3... )"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1217
msgid "Use symbols (!, @, #...)"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1222
msgid "Avoid ambiguous characters (l,I&1, O&0, etc.)"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1251
msgid "Bit equivalent: 2 ^"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1260
msgid "Number of combinations: 10 ^"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1269
msgid "Generation Options"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1280
msgid "Generated Password:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1303
msgid "Generate!"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1404
msgid "Choose Password"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1428
msgid ""
"Welcome to Figaro's Password Manager!\n"
"\n"
"Please choose the password which will be used to encrypt your passwords. It "
"is vital that you remember this password; without it, you can not access "
"your password list."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1458
msgid "Please choose a password:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1468
msgid "Verify it by typing it again here:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1575
msgid "FPM: Launcher Preferences"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1611
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1617
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1640
msgid "Launcher Name:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1648
msgid "Command Line:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1672
msgid "Copy Password:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1680
msgid "Copy User:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1700 ../src/interface.c:1733
msgid "to primary sel."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1707 ../src/interface.c:1740
msgid "to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1714 ../src/interface.c:1747
msgid "don't copy"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1754
msgid ""
"You can use the following variables in your command line:\n"
"$a = argument / url\n"
"$u = user name\n"
"$p = password (not recommened)"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1850
msgid "Password File Import"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1863
msgid ""
"File Import\n"
"Select file that you wish to imports passwords from.\n"
"\n"
"The file should be in a TAB delimited format.\n"
"TITLE USERID PASSWD URL CATEGORY\n"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1877
msgid "tab delimited"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1882
msgid "gpasman"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1946
msgid "FPM2"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1947
msgid ""
"(c) 2000-2003 John Conneely & other contributors\n"
"(c) 2008 Aleš Koval"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1948
msgid ""
"Figaro's Password Manager\n"
"Rewriten for GTK2."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1949
msgid ""
"This application is licensed under the GNU General Public License Version 2 "
"or (at your option) any later version.\n"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1952
msgid "FPM2 website"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2042
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2085
msgid "Search in _title"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2090
msgid "Search in u_rl"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2095
msgid "Search in _user"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2100
msgid "Search in _notes"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2105
msgid "Search Scope"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2134
msgid "Only in current _category"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2139
msgid "Search Conditions"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2145
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2173
msgid "Save when entry _added"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2178
msgid "Save when entry _changed"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2183
msgid "Save when entry _deleted"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2188
msgid "Save on _quit"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2193
msgid "Automatic File Saving"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2217
msgid "Create a backup copy of _files"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2228
msgid "Keep "
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2240
msgid " history backup files"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2245
msgid "File Saving"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2251
msgid "Saving"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2279
msgid "Enable tray _icon"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2284
msgid "Tray icon always _visible"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2295
msgid "Auto _minimize to tray icon"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2313 ../src/interface.c:2352
msgid "after "
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2324 ../src/interface.c:2363
msgid " minutes"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2334
msgid "_Lock program past minimize"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2368
msgid "Tray Icon"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2374
msgid "Tray Icon"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2410
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2413
msgid "Search Conditions"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2603 ../src/interface.c:2626
msgid "Generate Entropy"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2619
msgid "Please move your mouse to collecting entropy"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2657
msgid "_Show / Hide"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2667
msgid "_Lock"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2677
msgid "_Unlock"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:103 ../src/callbacks.c:309 ../src/callbacks.c:320
#: ../src/callbacks.c:331 ../src/callbacks.c:461 ../src/callbacks.c:472
#: ../src/callbacks.c:510 ../src/callbacks.c:815
msgid ""
"\n"
"Please select a row."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:254
msgid "Are you sure you want discard changes?"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:506
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:548
msgid "Import Password File"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:556
msgid "All Files"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:645
#, c-format
msgid ""
"Current Location of Password file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:661 ../src/fpm.c:521
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:665
msgid "Open Password File"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:692
msgid "Save Password File"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:703
msgid "Untitled password file"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:837
#, c-format
msgid "Passwords in category: %d"
msgstr ""
#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: ../src/fpm_clist.c:118
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../src/fpm_clist.c:125
msgid "URL"
msgstr ""
#: ../src/fpm.c:151
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr ""
#: ../src/fpm.c:177
#, c-format
msgid ""
"Could not lock %s\n"
"File already locked."
msgstr ""
#: ../src/fpm.c:194
#, c-format
msgid "Could not create a link to %s"
msgstr ""
#: ../src/fpm.c:203
#, c-format
msgid "Could not fstat %s"
msgstr ""
#: ../src/fpm.c:213
#, c-format
msgid ""
"Lock file %s exists.\n"
"If you know this to be an error, clean up the\n"
"lock files inthe directory %s."
msgstr ""
#: ../src/fpm.c:361
#, c-format
msgid ""
"Password exceeded limit of %d characters\n"
"Your password of %d characters was truncated."
msgstr ""
#: ../src/fpm.c:658
msgid ""
"This password's launcher command is undefined.\n"
"Please define it in the edit launcher preference screen."
msgstr ""
#: ../src/fpm.c:662
msgid ""
"This password's launcher is undefined.\n"
"Please define it in the edit password item screen."
msgstr ""
#: ../src/fpm.c:684
msgid "Password incorrect. Please try again."
msgstr ""
#: ../src/fpm.c:741
msgid "Sorry, the passwords do not match."
msgstr ""
#: ../src/fpm.c:746
msgid "Sorry, your password is too short."
msgstr ""
#: ../src/fpm.c:900
msgid "Information"
msgstr ""
#: ../src/fpm.c:913
msgid "Question"
msgstr ""
#. g_signal_handlers_disconnect_by_func(glb_tray_icon, G_CALLBACK (tray_icon_on_menu), NULL);
#: ../src/fpm.c:1301
msgid "Figaro's Password Manager 2 - locked"
msgstr ""
#: ../src/fpm.h:42
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/fpm.h:43
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/passfile.c:221
#, c-format
msgid "Saved %d password(s)."
msgstr ""
#: ../src/passfile.c:340
#, c-format
msgid ""
"Exported clear text passwords to\n"
" %s and\n"
" %s"
msgstr ""
#: ../src/passfile.c:527
#, c-format
msgid "Loaded %d password(s)."
msgstr ""
#: ../src/passfile.c:674
#, c-format
msgid "Imported %d password(s)"
msgstr ""
#: ../src/fpm_pref.c:55
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/fpm_pref.c:122
msgid "Please select which launcher you wish to edit."
msgstr ""
#: ../src/fpm_pref.c:209
msgid "Please select which launcher you wish to delete."
msgstr ""