# Serbian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Griffith 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-16 21:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-23 17:59+0000\n" "Last-Translator: Piotr Ożarowski \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-11 14:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: Serbia\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" #: ../griffith:212 ../griffith:842 ../lib/delete.py:32 ../lib/edit.py:43 #: ../lib/edit.py:127 msgid "You have no movies in your database" msgstr "Нема ни једног филма у Вашој бази" #: ../griffith:393 msgid "You have seen all films in your collection!" msgstr "Одгледали сте све филмове из ваше колекције!" #: ../griffith:521 ../griffith:526 ../lib/initialize.py:351 #: ../lib/initialize.py:638 msgid "subtitles" msgstr "преводи" #: ../griffith:809 msgid "" "Are you sure you want to restore?\n" "Your current movie collection will be replaced.\n" "You can't undo this operation." msgstr "" "Да ли сигурно желите да вратите резервну копију?\n" "Ваша тренутна колекција ће бити замењена.\n" "Ова операција је неповратна." #: ../griffith:819 msgid "" "Are you sure you want to mix?\n" "Your current movie collection will be mixed with a backup.\n" "You can't undo this operation." msgstr "" "Да ли сигурно желите да спојите колекције?\n" "Ваша тренутна колекција ће бити ће бити спојена са резервном копијом.\n" "Ова операција је неповратна." #: ../griffith:917 msgid " movie(s) in collection. " msgstr " филмова у колекцији. " #: ../griffith:918 msgid " movie(s) loaned. " msgstr " филмова изнајмљено. " #: ../griffith:919 msgid "You haven't seen " msgstr "Нисте одгледали " #: ../griffith:919 msgid " movie(s)" msgstr " филмова" #: ../griffith:1121 msgid "" "Are you sure you want to create a new database?\n" "You will lose ALL your current data!" msgstr "" "Да ли сигурно желите да направите нову базу?\n" "Сви Ваши подаци, које тренутно имате, ће бити изгубљени!" #: ../griffith:1125 msgid "" "Last chance!\n" "Do you confirm that you want\n" "to lose your current data?" msgstr "" "Последња шанса!\n" "Да ли потврђујете да желите\n" "да изгубите тренутне податке?" #: ../lib/about.py:40 msgid "Main Authors" msgstr "Главни аутори" #: ../lib/about.py:42 msgid "Programmers" msgstr "Програмери" #: ../lib/about.py:45 msgid "Contributors:" msgstr "Допринели:" #: ../lib/about.py:49 msgid "Logo, icon and general artwork " msgstr "Лого, иконе и основна графика " #: ../lib/about.py:75 msgid "See TRANSLATORS file" msgstr "Погледајте датотеку TRANSLATORS" #: ../lib/about.py:83 msgid "This program is released under the GNU" msgstr "Овај програм је објављен под GNU лиценцом" #: ../lib/add.py:44 ../glade/griffith.glade.h:23 msgid "Add a new movie" msgstr "Додајте нови филм" #: ../lib/add.py:55 msgid "Edit movie" msgstr "Уредите филм" #: ../lib/add.py:376 ../lib/add.py:448 ../lib/cover.py:180 #: ../lib/main_treeview.py:497 msgid " min" msgstr " мин." #: ../lib/add.py:385 msgid "Movie information has been updated" msgstr "Информације о филму су обновљене" #: ../lib/add.py:390 ../lib/add.py:627 msgid "" "You should fill the original title\n" "or the movie title." msgstr "" "Попуните поље са оригиналним\n" "или неким другим насловом филма." #: ../lib/add.py:396 ../lib/add.py:402 msgid "Movie with that title already exists, are you sure you want to add?" msgstr "Филм са тим насловом већ постоји, да ли сигурно желите да га додате?" #: ../lib/add.py:587 msgid "No results" msgstr "Нема резултата" #: ../lib/add.py:635 msgid "Url: " msgstr "Адреса: " #: ../lib/add.py:636 msgid "Language: " msgstr "Језик: " #: ../lib/backup.py:31 msgid "Save Griffith backup" msgstr "Сачувај резервну копију" #: ../lib/backup.py:40 ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:64 #: ../lib/plugins/export/PluginExportiPod.py:110 #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:84 #: ../lib/plugins/export/PluginExportXML.py:64 msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Датотека већ постоји. Да ли желите да је замените?" #: ../lib/backup.py:54 msgid "Error creating backup" msgstr "Грешка приликом прављења резервне копије" #: ../lib/backup.py:61 msgid "Backup function is available only for SQLite engine for now" msgstr "Функција чувања резервне копије је за сада доступна само за SQLite" #: ../lib/backup.py:104 msgid "Backup has been created" msgstr "Резервна копија је успешно направљена" #: ../lib/backup.py:108 ../lib/backup.py:182 msgid "Restore Griffith backup" msgstr "Поврати резервну копију Griffith-a" #: ../lib/backup.py:116 ../lib/backup.py:198 msgid "Can't read backup file" msgstr "Немогућност читања резервне копије" #: ../lib/backup.py:173 msgid "Backup restored" msgstr "Резервна копија је враћена" #: ../lib/cover.py:41 ../lib/edit.py:45 msgid "Select image" msgstr "Изаберите слику" #: ../lib/cover.py:85 ../lib/cover.py:148 msgid "Cover generated by Griffith v" msgstr "Омот направљен помоћу Griffith-а" #: ../lib/cover.py:87 ../lib/cover.py:150 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:744 #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:177 msgid "Released Under the GNU/GPL License" msgstr "Објављено под GNU/GPL лиценцом" #: ../lib/cover.py:175 ../lib/initialize.py:201 ../lib/initialize.py:623 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:144 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:329 ../glade/griffith.glade.h:97 msgid "Original Title" msgstr "Оригинални наслов" #: ../lib/cover.py:176 ../lib/initialize.py:208 ../lib/initialize.py:631 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:150 ../glade/griffith.glade.h:148 msgid "Title" msgstr "Наслов" #: ../lib/cover.py:178 ../lib/initialize.py:215 ../lib/initialize.py:613 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:135 ../glade/griffith.glade.h:48 msgid "Director" msgstr "Редитељ" #: ../lib/cover.py:180 msgid "Running Time" msgstr "Трајање" #: ../lib/cover.py:181 ../lib/initialize.py:612 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:134 ../glade/griffith.glade.h:41 msgid "Country" msgstr "Држава" #: ../lib/cover.py:182 ../lib/initialize.py:222 ../lib/initialize.py:614 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:136 #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:157 ../glade/griffith.glade.h:62 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #: ../lib/dbupgrade.py:85 ../lib/plugins/movie/PluginMovieE-Pipoca.py:32 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразилски португалски" #: ../lib/dbupgrade.py:86 msgid "Bulgarian" msgstr "Бугарски" #: ../lib/dbupgrade.py:87 msgid "Catalan" msgstr "Каталонски" #: ../lib/dbupgrade.py:88 ../lib/plugins/movie/PluginMovieCSFD.py:29 msgid "Czech" msgstr "Чешки" #: ../lib/dbupgrade.py:89 msgid "Danish" msgstr "Дански" #: ../lib/dbupgrade.py:90 msgid "Dutch" msgstr "Холандски" #: ../lib/dbupgrade.py:91 ../lib/plugins/movie/PluginMovieAniDB.py:31 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieDVDEmpire.py:31 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB.py:30 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieMediadis.py:15 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieMoviefone.py:15 msgid "English" msgstr "Енглески" #: ../lib/dbupgrade.py:92 msgid "Estonian" msgstr "Естонски" #: ../lib/dbupgrade.py:93 ../lib/plugins/movie/PluginMovieAllocine.py:31 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieCineMovies.py:30 msgid "French" msgstr "Француски" #: ../lib/dbupgrade.py:94 ../lib/plugins/movie/PluginMovieDVDPalace.py:32 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmDb.py:31 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:32 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:30 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:32 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOFDb.py:16 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:32 msgid "German" msgstr "Немачки" #: ../lib/dbupgrade.py:95 msgid "Greek" msgstr "Грчки" #: ../lib/dbupgrade.py:96 msgid "Hungarian" msgstr "Мађарски" #: ../lib/dbupgrade.py:97 msgid "Indonesian" msgstr "Индонежански" #: ../lib/dbupgrade.py:98 ../lib/plugins/movie/PluginMovieCinematografo.py:29 msgid "Italian" msgstr "Италијански" #: ../lib/dbupgrade.py:99 msgid "Japanese" msgstr "Јапански" #: ../lib/dbupgrade.py:100 msgid "Korean" msgstr "Корејски" #: ../lib/dbupgrade.py:101 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Норвешки" #: ../lib/dbupgrade.py:102 msgid "Occitan" msgstr "Окситански" #: ../lib/dbupgrade.py:103 msgid "Pashto" msgstr "Пашто" #: ../lib/dbupgrade.py:104 ../lib/plugins/movie/PluginMovieFDb.py:32 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmweb.py:30 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOnet.py:30 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieStopklatka.py:30 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieTanukiAnime.py:30 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieWP.py:31 msgid "Polish" msgstr "Пољски" #: ../lib/dbupgrade.py:105 ../lib/plugins/movie/PluginMovie7arte.py:31 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieCineteka.py:31 #: ../lib/plugins/movie/PluginMoviePTGate.py:31 msgid "Portuguese" msgstr "Португалски" #: ../lib/dbupgrade.py:106 msgid "Russian" msgstr "Руски" #: ../lib/dbupgrade.py:107 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Кинески (упрошћен)" #: ../lib/dbupgrade.py:108 msgid "Slovak" msgstr "Словачки" #: ../lib/dbupgrade.py:109 ../lib/plugins/movie/PluginMovieCulturalia.py:31 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmAffinity.py:31 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-es.py:31 msgid "Spanish" msgstr "Шпански" #: ../lib/dbupgrade.py:110 ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmtipset.py:32 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" #: ../lib/dbupgrade.py:111 msgid "Turkish" msgstr "Турски" #: ../lib/dbupgrade.py:114 msgid "Favourite" msgstr "Омиљен" #: ../lib/dbupgrade.py:137 msgid "" "Griffith will now convert your database to the new format. This can take " "several minutes if you have a large database." msgstr "" "Griffith ће превести Вашу базу у нови формат. Ово може, уколико је Ваша база " "велика, потрајати неколико минута ." #: ../lib/dbupgrade.py:151 msgid "Old DB conversion: please install pysqlite legacy (v1.0)" msgstr "Стара конверзија базе: молимо инсталирајте pysqlite legacy (v1.0)" #: ../lib/dbupgrade.py:180 msgid "" "Your database is most probably in SQLite2 format, please convert it to " "SQLite3" msgstr "Ваша база је највероватније у SQLite2 формату, преведите је у SQLite3" #: ../lib/delete.py:36 msgid "You can't delete movie while it is loaned." msgstr "Немогуће је обрисати филм који је изнајмљен." #: ../lib/delete.py:38 msgid "Are you sure you want to delete this movie?" msgstr "Да ли сигурно желите да обришете овај филм?" #: ../lib/edit.py:57 msgid "Image not valid." msgstr "Слика није исправна." #: ../lib/edit.py:87 ../lib/edit.py:105 msgid "Image has been updated" msgstr "Слика је обновљена" #: ../lib/edit.py:94 msgid "Are you sure you want to delete this poster?" msgstr "Да ли сигурно желите да обришете овај постер?" #: ../lib/edit.py:152 ../lib/edit.py:159 msgid "No posters found for this movie." msgstr "За овај филм није пронађен постер." #: ../lib/edit.py:203 ../lib/movie.py:164 msgid "Fetching poster" msgstr "Преузимање..." #: ../lib/edit.py:203 ../lib/movie.py:121 ../lib/movie.py:139 #: ../lib/movie.py:164 ../lib/movie.py:261 ../lib/movie.py:282 msgid "Wait a moment" msgstr "Сачекајте за тренутак" #: ../lib/edit.py:215 msgid "Sorry. A connection error has occurred." msgstr "Нажалост, дошло је до грешке у вези." #: ../lib/edit.py:228 ../lib/edit.py:261 msgid "Sorry. This movie is listed but has no poster available at Amazon.com." msgstr "" "Нажалост, овај филм је на листи, али постер на Amazon.com није доступан." #: ../lib/edit.py:247 msgid "Do you want to use this poster instead?" msgstr "Да ли желите да користите овај постер?" #: ../lib/gconsole.py:132 msgid "No movie found" msgstr "Ниједан филм није пронађен" #: ../lib/gemail.py:38 msgid "Connection timed out" msgstr "Време истека везе" #: ../lib/gemail.py:49 ../lib/gemail.py:59 #, python-format msgid "Error sending e-mail: %s" msgstr "Грешка приликом слања е-поште: %s" #: ../lib/gemail.py:49 msgid "login failure" msgstr "неуспела пријава" #: ../lib/gemail.py:56 msgid "E-mail sent sucessfuly" msgstr "Е-пошта је успешно послата" #: ../lib/gemail.py:76 msgid "Movie loan reminder" msgstr "Подсећање на изнајмљени филм" #: ../lib/gemail.py:76 #, python-format msgid "" "Hi, %s!\n" "\n" "Just to remind you " msgstr "" "Здраво, %s!\n" "\n" "Само да те подсетим " #: ../lib/gemail.py:82 msgid "Mail could not be sent. Please check e-mail preferences." msgstr "Пошта није послата. Проверите подешавања е-поште." #: ../lib/gemail.py:84 msgid "This person has no e-mail address defined." msgstr "За ову особу не постоје подаци о адреси е-поште." #: ../lib/gutils.py:264 msgid "Images" msgstr "Слике" #: ../lib/gutils.py:275 ../lib/plugins/imp/__init__.py:201 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" #: ../lib/initialize.py:188 msgid "N." msgstr "Бр." #: ../lib/initialize.py:195 ../lib/initialize.py:615 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:137 ../glade/griffith.glade.h:69 msgid "Image" msgstr "Слика" #: ../lib/initialize.py:229 ../lib/initialize.py:628 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:149 ../glade/griffith.glade.h:127 msgid "Seen it" msgstr "Одгледан" #: ../lib/initialize.py:237 ../lib/initialize.py:635 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:151 ../glade/griffith.glade.h:162 msgid "Year" msgstr "Година" #: ../lib/initialize.py:246 ../lib/initialize.py:627 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:147 ../glade/griffith.glade.h:123 msgid "Runtime" msgstr "Трајање" #: ../lib/initialize.py:255 ../lib/initialize.py:625 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:146 ../glade/griffith.glade.h:113 msgid "Rating" msgstr "Рејтинг" #: ../lib/initialize.py:307 msgid "Loan Date" msgstr "Датум изнајмљивања" #: ../lib/initialize.py:313 msgid "Return Date" msgstr "Датум враћања" #: ../lib/initialize.py:318 msgid "Loaned To" msgstr "Изнајмилац" #: ../lib/initialize.py:337 ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:181 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:343 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:390 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB.py:159 msgid "Language" msgstr "Језик" #: ../lib/initialize.py:349 ../lib/initialize.py:638 msgid "lector" msgstr "лектор" #: ../lib/initialize.py:350 ../lib/initialize.py:638 msgid "dubbing" msgstr "преснимавање" #: ../lib/initialize.py:352 ../lib/initialize.py:638 msgid "commentary" msgstr "коментар" #: ../lib/initialize.py:359 ../glade/griffith.glade.h:151 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../lib/initialize.py:374 msgid "Codec" msgstr "Кодек" #: ../lib/initialize.py:389 msgid "Channels" msgstr "Број канала" #: ../lib/initialize.py:404 msgid "Subtitle format" msgstr "Формат титла" #: ../lib/initialize.py:520 ../glade/griffith.glade.h:91 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../lib/initialize.py:526 ../glade/exporthtml.glade.h:16 #: ../glade/griffith.glade.h:50 ../glade/import.glade.h:5 msgid "E-mail" msgstr "Е-пошта" #: ../lib/initialize.py:574 msgid "Last added" msgstr "Последње додато" #: ../lib/initialize.py:607 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:132 #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:163 ../glade/griffith.glade.h:33 msgid "Cast" msgstr "Глумци" #: ../lib/initialize.py:608 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:133 #: ../glade/griffith.glade.h:35 msgid "Classification" msgstr "Класификација" #: ../lib/initialize.py:609 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:160 #: ../glade/griffith.glade.h:38 msgid "Collection" msgstr "Колекција" #: ../lib/initialize.py:610 ../lib/initialize.py:637 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:185 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:345 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:392 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB.py:163 ../glade/griffith.glade.h:39 msgid "Color" msgstr "Боја" #: ../lib/initialize.py:611 ../glade/griffith.glade.h:40 msgid "Condition" msgstr "Стање" #: ../lib/initialize.py:616 ../glade/griffith.glade.h:73 msgid "Layers" msgstr "Слојеви" #: ../lib/initialize.py:617 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:141 msgid "Loaned" msgstr "Изнајмљен" #: ../lib/initialize.py:618 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:142 #: ../glade/griffith.glade.h:49 msgid "Discs" msgstr "Број дискова" #: ../lib/initialize.py:619 ../glade/griffith.glade.h:86 msgid "Medium" msgstr "Носач" #: ../lib/initialize.py:620 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:152 #: ../glade/griffith.glade.h:94 msgid "Notes" msgstr "Забелешке" #: ../lib/initialize.py:621 ../lib/sql.py:277 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:143 ../glade/griffith.glade.h:95 msgid "Number" msgstr "Број" #: ../lib/initialize.py:622 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:138 #: ../glade/griffith.glade.h:96 msgid "Official site" msgstr "Официјелна адреса" #: ../lib/initialize.py:624 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:145 #: ../glade/griffith.glade.h:105 msgid "Plot" msgstr "Радња" #: ../lib/initialize.py:626 ../glade/griffith.glade.h:115 msgid "Region" msgstr "Регион" #: ../lib/initialize.py:629 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:139 #: ../glade/griffith.glade.h:137 msgid "Site" msgstr "Интернет страна" #: ../lib/initialize.py:630 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:148 #: ../glade/griffith.glade.h:143 msgid "Studio" msgstr "Студио" #: ../lib/initialize.py:632 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:140 #: ../glade/griffith.glade.h:150 msgid "Trailer" msgstr "Најава" #: ../lib/initialize.py:633 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:163 #: ../glade/griffith.glade.h:157 msgid "Video codec" msgstr "Видео кодек" #: ../lib/initialize.py:634 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:161 #: ../glade/griffith.glade.h:160 msgid "Volume" msgstr "Збирка" #: ../lib/initialize.py:636 ../lib/initialize.py:637 ../lib/initialize.py:639 #: ../lib/initialize.py:877 ../lib/initialize.py:878 ../lib/initialize.py:909 #: ../lib/initialize.py:910 msgid "N/A" msgstr "Недоступно" #: ../lib/initialize.py:636 msgid "Damaged" msgstr "Оштећен" #: ../lib/initialize.py:636 msgid "Poor" msgstr "Лоше" #: ../lib/initialize.py:636 msgid "Fair" msgstr "Задовољавајуће" #: ../lib/initialize.py:636 msgid "Good" msgstr "Добро" #: ../lib/initialize.py:636 msgid "Excellent" msgstr "Одлично" #: ../lib/initialize.py:637 msgid "Black and White" msgstr "Црно - Бели" #: ../lib/initialize.py:637 msgid "Mixed" msgstr "Комбинован" #: ../lib/initialize.py:639 msgid "Single Side, Single Layer" msgstr "Једнострани, Једнослојни" #: ../lib/initialize.py:639 msgid "Single Side, Dual Layer" msgstr "Једнострани, Двослојни" #: ../lib/initialize.py:639 msgid "Dual Side, Single Layer" msgstr "Двострани, Једнослојни" #: ../lib/initialize.py:639 msgid "Dual Side, Dual Layer" msgstr "Двострани, Двослојни" #: ../lib/initialize.py:641 msgid "Region 0 (No Region Coding)" msgstr "Регион 0 (Без регионалног кода)" #: ../lib/initialize.py:642 msgid "Region 1 (United States of America, Canada)" msgstr "Регион 1 (САД, Канада)" #: ../lib/initialize.py:643 msgid "" "Region 2 (Europe,including France, Greece, Turkey, Egypt, Arabia, Japan and " "South Africa)" msgstr "" "Регион 2 (Европа, укључујући Француску, Грчку, Турску, Египат, Арабију, " "Јапан и Јужну Африку)" #: ../lib/initialize.py:644 msgid "Region 3 (Korea, Thailand, Vietnam, Borneo and Indonesia)" msgstr "Регион 3 (Кореја, Тајланд, Вијетнам, Борнео и Индонезија)" #: ../lib/initialize.py:645 msgid "" "Region 4 (Australia and New Zealand, Mexico, the Caribbean, and South " "America)" msgstr "Регион 4 (Аустралија и Нови Зеланд, Мексико, Кариби, и Јужна Америка)" #: ../lib/initialize.py:646 msgid "Region 5 (India, Africa, Russia and former USSR countries)" msgstr "Регион 5 (Индија, Африка, Русија и бивше земље СССР)" #: ../lib/initialize.py:647 msgid "Region 6 (Popular Republic of China)" msgstr "Регион 6 (Кина)" #: ../lib/initialize.py:648 msgid "Region 7 (Reserved for Unspecified Special Use)" msgstr "Регион 7 (Резервисано за специјално коришћење)" #: ../lib/initialize.py:649 msgid "Region 8 (Airlines/Cruise Ships)" msgstr "Регион 8 (Авиони, Прекоокеански бродови)" #: ../lib/initialize.py:686 msgid "Dictionary not available. Spellcheck will be disabled. \n" msgstr "Речник није доступан. Провера правописа ће бити искључена. \n" #: ../lib/loan.py:39 msgid "No person is defined yet." msgstr "Нема особа у бази" #: ../lib/loan.py:66 msgid "Do you want to loan whole collection?" msgstr "Да ли желите да изнајмите целу колекцију?" #: ../lib/loan.py:78 msgid "Movie loaned" msgstr "Филм изнајмљен" #: ../lib/main_treeview.py:244 msgid "This movie has been loaned to " msgstr "Овај филм је изнајмио/ла " #: ../lib/main_treeview.py:244 msgid " on " msgstr " дана " #: ../lib/main_treeview.py:255 msgid "Movie not loaned" msgstr "Филм није изнајмљен" #: ../lib/movie.py:121 ../lib/movie.py:139 msgid "Fetching data" msgstr "Преузимање..." #: ../lib/movie.py:261 ../lib/movie.py:282 msgid "Searching" msgstr "Претрага" #: ../lib/movie.py:316 ../lib/plugins/movie/PluginMovieAmazon.py:343 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieAmazon.py:357 msgid "Connection error" msgstr "Грешка у вези" #: ../lib/movie.py:357 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: ../lib/people.py:58 msgid "You should fill the person name" msgstr "Потребно је да испуните поље са именом особе" #: ../lib/people.py:87 msgid "Record updated" msgstr "Унос је обновљен" #: ../lib/people.py:110 msgid "This person has loaned films from you. Return them first." msgstr "Ова особа је изнајмила филмове од Вас. Филмови морају бити враћени." #: ../lib/people.py:115 msgid "" "This person has data in the loan history. This data will be erased if you " "continue." msgstr "" "Ова особа има историју изнајмљивања филмова. Ови подаци ће бити обрисани " "уколико наставите." #: ../lib/people.py:116 #, python-format msgid "" "%s\n" "Are you sure you want to delete this person?" msgstr "" "%s\n" "Да ли сигурно желите да обришете ову особу?" #: ../lib/sql.py:60 ../lib/sql.py:122 msgid "" "This item is in use.\n" "Operation aborted!" msgstr "" "Ова ствар је у употреби.\n" "Операција је прекинута!" #: ../lib/sql.py:81 msgid "This name is already in use!" msgstr "Ово име је већ у употреби!" #: ../lib/sql.py:277 #, python-format msgid "Column \"%s\" is not unique" msgstr "Колона \"%s\" није јединствена" #: ../lib/sql.py:347 msgid "" "Cannot connect to database.\n" "Falling back to SQLite." msgstr "" "Немогућност повезивања са базом.\n" "Повратак на SQLite." #: ../lib/sql.py:347 msgid "Please check debug output for more informations." msgstr "За више информација погледајте извештај о грешци." #: ../lib/sql.py:355 msgid "Database connection failed." msgstr "Веза са базом неуспела." #: ../lib/sql.py:506 msgid "This database requires newer version of Griffith." msgstr "" #: ../lib/version.py:29 msgid "Griffith is a film collection manager." msgstr "Griffith је алат за управљање колекцијом филмова." #: ../lib/view.py:26 msgid "Filter activated. Showing only not seen movies." msgstr "Филтер активиран. Филмови које нисте одгледали." #: ../lib/view.py:30 msgid "Filter activated. Showing only loaned movies." msgstr "Филтер активиран. Филмови које сте позајмили." #: ../lib/view.py:40 #, python-format msgid "Filter activated. Showing only movies from volume: %s" msgstr "Филтер активиран. Филмови из збирке: %s" #: ../lib/view.py:47 #, python-format msgid "Filter activated. Showing only movies from collection: %s" msgstr "Филтер активиран. Филмови из колекције: %s" #: ../lib/widgets.py:316 msgid "" "Define here the PDF reader you want to use within Griffith. Popular choices " "are xpdf, gpdf, evince or kpdf. Make sure you have this program installed " "and working first." msgstr "" "Изаберите PDF прегледач који желите да користите уз Griffith. Xpdf, gpdf, " "evince или kpdf су неки од популарнијих. Побрините се да је неки од ових " "програма инсталиран на ваш систем и да исправно ради." #: ../lib/widgets.py:317 msgid "" "Here you can define the desired language to use while spell checking some " "fields. Use you locale setting. For example, to use european portuguese " "spell checking enter 'pt'" msgstr "" "Овде можете да изаберете језик за који ће бити вршена провера правописа. " "Користите локална подешавања. На пример, за проверу португалског правописа " "унесите 'pt'" #: ../lib/widgets.py:318 msgid "" "Use this entry to define the SMTP server you want to use to send e-mails. On " "*nix systems, 'localhost' should work. Alternatively, you can use your " "Internet Service Provider's SMTP server address." msgstr "" "Овде унесите име сервера који желите да користите за слање е-поште. На *nix " "системима, 'localhost' је довољно. Као алтернативу, можете користити SMTP " "адресу сервера вашег пружаоца интернет услуга." #: ../lib/widgets.py:319 msgid "" "This is the from e-mail address that should be used to all outgoing e-mail. " "You want to include your own e-mail address here probably." msgstr "" "Овде унесите Вашу адресу е-поште, односно адресу која ће бити коришћена за " "све одлазне поруке." #: ../lib/widgets.py:320 msgid "" "Here you can define the smtp server port to use. If you want to use your " "gmail account service to send e-mails, try to enter '587' here. Default (and " "the most common one) is '25'" msgstr "" "Овде можете одредити порт за SMTP сервер. Уколико желите да користите gmail " "рачун за слање поште, пробајте да унесете '587'. Уобичајена и најчешћа " "вредност је '25'" #: ../lib/widgets.py:321 msgid "" "If you need TLS support, please check this checkbox. This is needed, for " "example, when using gmail service to send your reminder e-mails." msgstr "" "Уколико Вам је потребна TLS подршка, поставите као обележено. Ово је " "потребно, на пример, када користите gmail за слање е-поште." #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieAmazon.py:38 msgid "International" msgstr "" #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieCinematografo.py:92 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFDb.py:102 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:84 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:196 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:197 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:198 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:199 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:200 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:201 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:202 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:221 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:222 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:223 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:224 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:225 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:226 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:227 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:228 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:247 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:248 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:249 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:250 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmeVonAZ.py:251 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmweb.py:105 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:111 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:112 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:272 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:273 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:274 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:275 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:276 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:277 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:278 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:279 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:280 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:281 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:282 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:283 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:284 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:285 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:286 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:287 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:288 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:289 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:290 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:291 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:292 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:293 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:294 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:295 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:296 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:297 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:298 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:299 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:300 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:301 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:302 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:303 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:304 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:305 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:306 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:307 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:308 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:309 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:310 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:311 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:312 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:313 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:314 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:315 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:316 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:317 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:318 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:319 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:320 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:321 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:322 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:323 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:324 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:325 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:326 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:327 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:329 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:330 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:331 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:332 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:333 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:334 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:356 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:357 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:358 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:359 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:360 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:361 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:362 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:363 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:364 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:365 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:371 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:372 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:378 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:379 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:380 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:381 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-es.py:100 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB.py:96 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB.py:97 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:157 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:332 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:333 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:334 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:335 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:336 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:337 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:338 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:339 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:409 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:410 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:411 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:412 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieKinoDe.py:413 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOFDb.py:82 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOFDb.py:182 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOFDb.py:183 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOFDb.py:184 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOFDb.py:234 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOFDb.py:297 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOFDb.py:298 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOFDb.py:299 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOnet.py:101 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieWP.py:95 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieWP.py:97 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:103 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:200 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:201 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:202 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:203 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:204 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:205 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:206 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:207 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:208 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:209 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:210 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:211 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:230 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:231 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:232 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:233 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:234 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:235 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:236 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:237 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:238 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:239 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:240 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:241 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:242 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:243 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:244 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:245 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:246 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:247 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:248 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:249 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:250 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:251 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:252 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:253 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieZelluloid.py:254 msgid " as " msgstr " као " #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:183 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB.py:161 ../glade/griffith.glade.h:4 msgid "Audio" msgstr "Звук" #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:344 #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB-de.py:391 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Студио" #: ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:31 msgid "Full CSV list export plugin" msgstr "Додатак за извоз CSV листе" #: ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:53 #: ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:56 #: ../lib/plugins/export/PluginExportiPod.py:105 #: ../lib/plugins/export/PluginExportXML.py:53 #: ../lib/plugins/export/PluginExportXML.py:56 #, python-format msgid "Export a %s document" msgstr "Извези документ %s" #: ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:79 #: ../lib/plugins/export/PluginExportXML.py:96 #, python-format msgid "%s file has been created." msgstr "%s датотека је направљена." #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:35 msgid "Plugin exports data using templates" msgstr "Додатак извози податке коришћењем образаца" #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:47 msgid "Griffith's movies list" msgstr "Griffith листа филмова" #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:159 ../glade/griffith.glade.h:85 msgid "Media" msgstr "Носач" #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:505 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:507 msgid "previous" msgstr "претходна страна" #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:518 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:520 msgid "next" msgstr "следећа страна" #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:649 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:691 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:788 #, python-format msgid "Can't create %s!" msgstr "Немогућност креирања %s!" #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:680 #, python-format msgid "" "Directory %s already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Директоријум %s већ постоји.\n" "Да ли желите да га замените?" #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:684 #, python-format msgid "Can't remove %s!" msgstr "Немогућност уклањања %s!" #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:699 #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:712 #, python-format msgid "Can't copy %s!" msgstr "Немогућност копирања %s!" #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:734 #, python-format msgid "Can't open %s!" msgstr "Немогућност отварања %s!" #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:742 #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:175 msgid "Document generated by Griffith v" msgstr "Документ је направио Griffith" #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:810 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:812 msgid "No" msgstr "Не" #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:885 msgid "Document has been generated." msgstr "Документ је направљен." #: ../lib/plugins/export/PluginExportiPod.py:35 msgid "iPod Notes export plugin" msgstr "Додатак за извоз iPod забелешки" #: ../lib/plugins/export/PluginExportiPod.py:84 msgid "My Movies List" msgstr "Моја листа филмова" #: ../lib/plugins/export/PluginExportiPod.py:100 msgid "List was successful exported to iPod." msgstr "Листа је успешно извезена у iPod." #: ../lib/plugins/export/PluginExportiPod.py:102 msgid "iPod is not connected." msgstr "iPod није повезан." #: ../lib/plugins/export/PluginExportiPod.py:117 msgid "" "List was successful exported. Now you should move it to the 'Notes' folder " "on your iPod." msgstr "" "Извоз листе је успео. Сада је потребно да, на вашем iPod-у, листу преместите " "у директоријум 'Notes'." #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:46 msgid "PDF export plugin" msgstr "Додатак за извоз PDF-а" #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:74 #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:76 msgid "Export a PDF" msgstr "Извези у PDF" #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:105 msgid "List of films" msgstr "Списак филмова" #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:108 #, python-format msgid "Total Movies: %s" msgstr "Укупно филмова: %s" #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:168 msgid "PDF has been created." msgstr "PDF датотека је креирана." #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:173 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Страна %d" #: ../lib/plugins/export/PluginExportXML.py:31 msgid "Full XML list export plugin" msgstr "Додатак за извоз XML листе" #: ../lib/plugins/imp/CSV.py:42 msgid "Full CSV list import plugin" msgstr "Додатак за увоз CSV листе" #: ../lib/plugins/imp/CSV.py:191 msgid "Please assign at least one field first!" msgstr "Молимо да прво одредите бар једно поље!" #: ../lib/plugins/imp/CSV.py:309 #, python-format msgid "Can't open the file %s" msgstr "Немогућност отварања датотеке %s" #: ../lib/plugins/imp/__init__.py:226 #, python-format msgid "%s file has been imported. %s movies added." msgstr "%s датотека је увезено. %s филмова је додато." #: ../glade/exporthtml.glade.h:1 msgid "Example" msgstr "Пример" #: ../glade/exporthtml.glade.h:2 msgid "Export" msgstr "Извези" #: ../glade/exporthtml.glade.h:3 msgid "Header" msgstr "Заглавље" #: ../glade/exporthtml.glade.h:4 msgid "Limits" msgstr "Ограничења" #: ../glade/exporthtml.glade.h:5 ../glade/griffith.glade.h:15 msgid "Sort by" msgstr "Критеријум уређења" #: ../glade/exporthtml.glade.h:6 msgid "Split into" msgstr "Подели на" #: ../glade/exporthtml.glade.h:7 msgid "Style" msgstr "Стил" #: ../glade/exporthtml.glade.h:8 msgid "Template" msgstr "Модел" #: ../glade/exporthtml.glade.h:9 ../glade/import.glade.h:3 msgid "Author" msgstr "Аутор" #: ../glade/exporthtml.glade.h:10 msgid "Black and white" msgstr "Црно - Бело" #: ../glade/exporthtml.glade.h:11 msgid "Choose style file" msgstr "Избор датотеке са стилом" #: ../glade/exporthtml.glade.h:12 msgid "Convert images" msgstr "Преуреди слике" #: ../glade/exporthtml.glade.h:13 msgid "Data" msgstr "Подаци" #: ../glade/exporthtml.glade.h:14 ../glade/import.glade.h:4 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../glade/exporthtml.glade.h:15 msgid "Destination" msgstr "Одредиште" #: ../glade/exporthtml.glade.h:17 msgid "Export" msgstr "Извези" #: ../glade/exporthtml.glade.h:18 msgid "Export data" msgstr "Извези податке" #: ../glade/exporthtml.glade.h:19 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../glade/exporthtml.glade.h:20 msgid "Maximal height" msgstr "Највећа висина" #: ../glade/exporthtml.glade.h:21 msgid "Maximal width" msgstr "Највећа ширина" #: ../glade/exporthtml.glade.h:22 msgid "Posters" msgstr "Постери" #: ../glade/exporthtml.glade.h:23 ../glade/griffith.glade.h:122 msgid "Reverse" msgstr "Преокрени" #: ../glade/exporthtml.glade.h:24 msgid "Template" msgstr "Модел" #: ../glade/exporthtml.glade.h:25 msgid "Use custom file" msgstr "Користи ову датотеку" #: ../glade/exporthtml.glade.h:26 ../glade/import.glade.h:10 msgid "Version" msgstr "Верзија" #: ../glade/exporthtml.glade.h:27 msgid "entries per page" msgstr "уноса по страни" #: ../glade/exporthtml.glade.h:28 msgid "files" msgstr "датотека" #: ../glade/exporthtml.glade.h:29 msgid "loaned only" msgstr "само изнајмљени" #: ../glade/exporthtml.glade.h:30 msgid "none" msgstr "без ограничења" #: ../glade/exporthtml.glade.h:31 msgid "not loaned only" msgstr "само не-изнајмљени" #: ../glade/exporthtml.glade.h:32 msgid "seen only" msgstr "само одгледани" #: ../glade/exporthtml.glade.h:33 msgid "unseen only" msgstr "само неодгледани" #: ../glade/griffith.glade.h:1 msgid "0 means no limits" msgstr "0 значи без ограничења" #: ../glade/griffith.glade.h:2 msgid "Audio channels" msgstr "Број аудио канала" #: ../glade/griffith.glade.h:3 msgid "Audio codecs" msgstr "Аудио кодеци" #: ../glade/griffith.glade.h:5 msgid "Collection" msgstr "Колекције" #: ../glade/griffith.glade.h:6 msgid "Defaults" msgstr "Уобичајене вредности" #: ../glade/griffith.glade.h:7 msgid "E-mail reminder" msgstr "Подсетник преко е-поште" #: ../glade/griffith.glade.h:8 msgid "Languages" msgstr "Језици" #: ../glade/griffith.glade.h:9 msgid "Loan History" msgstr "Историја изнајмљивања" #: ../glade/griffith.glade.h:10 msgid "Media" msgstr "Носач" #: ../glade/griffith.glade.h:11 msgid "Search for:" msgstr "Тражи:" #: ../glade/griffith.glade.h:12 msgid "Search results" msgstr "Резултати претраге" #: ../glade/griffith.glade.h:13 msgid "Select database to use" msgstr "Изаберите базу која ће бити коришћена" #: ../glade/griffith.glade.h:14 msgid "Show only the following columns" msgstr "Прикажи следеће колоне" #: ../glade/griffith.glade.h:16 msgid "Subtitle formats" msgstr "Формат титла" #: ../glade/griffith.glade.h:17 msgid "Subtitles" msgstr "Преводи" #: ../glade/griffith.glade.h:18 msgid "Tags" msgstr "Ознаке" #: ../glade/griffith.glade.h:19 msgid "Use spell checking on the following fields:" msgstr "Користи проверу правописа за следећа поља:" #: ../glade/griffith.glade.h:20 msgid "Video codecs" msgstr "Видео кодеци" #: ../glade/griffith.glade.h:21 msgid "Volume" msgstr "Збирке" #: ../glade/griffith.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Додај филм" #: ../glade/griffith.glade.h:24 msgid "Add a new person" msgstr "Додавање нове особе" #: ../glade/griffith.glade.h:25 msgid "Add movie" msgstr "Додај филм" #: ../glade/griffith.glade.h:26 msgid "Add movie and close" msgstr "Додај филм и затвори" #: ../glade/griffith.glade.h:27 msgid "Add new movie" msgstr "Додај нови филм" #: ../glade/griffith.glade.h:28 msgid "All Movies" msgstr "Сви филмови" #: ../glade/griffith.glade.h:29 msgid "Attempt to fetch a big poster from Amazon services Web site" msgstr "Покушај преузимање великог постера са сервиса Аmazon" #: ../glade/griffith.glade.h:30 msgid "By Collection" msgstr "Колекција" #: ../glade/griffith.glade.h:31 #, fuzzy msgid "By Tag" msgstr "Назнаке" #: ../glade/griffith.glade.h:32 msgid "By Volume" msgstr "Збирка" #: ../glade/griffith.glade.h:34 msgid "Choose Image" msgstr "Изаберите слику" #: ../glade/griffith.glade.h:36 msgid "Clears filter" msgstr "Очисти филтер" #: ../glade/griffith.glade.h:37 msgid "Clone" msgstr "Клонирај" #: ../glade/griffith.glade.h:42 msgid "DVD layers" msgstr "ДВД слојеви" #: ../glade/griffith.glade.h:43 msgid "DVD region" msgstr "ДВД регион" #: ../glade/griffith.glade.h:44 msgid "Database" msgstr "База" #: ../glade/griffith.glade.h:45 msgid "Delete a person" msgstr "Обриши особу" #: ../glade/griffith.glade.h:46 msgid "Details" msgstr "Детаљи" #: ../glade/griffith.glade.h:47 msgid "Dictionaries" msgstr "Речници" #: ../glade/griffith.glade.h:51 msgid "E-mail reminder" msgstr "Подсети е-поштом" #: ../glade/griffith.glade.h:52 msgid "E_xport" msgstr "И_звези" #: ../glade/griffith.glade.h:53 msgid "Edit a person" msgstr "Уређивање података о особи" #: ../glade/griffith.glade.h:54 msgid "Edit movie details" msgstr "Уреди детаље филма" #: ../glade/griffith.glade.h:55 msgid "Favorite Movie Plugin" msgstr "Омиљени додатак за филмове" #: ../glade/griffith.glade.h:56 msgid "Fetch from Amazon" msgstr "Преузми са Amazon-а" #: ../glade/griffith.glade.h:57 msgid "Fill empty fields only" msgstr "Попуни само празна поља" #: ../glade/griffith.glade.h:58 msgid "Filter " msgstr "Филтер " #: ../glade/griffith.glade.h:59 msgid "Font for reports" msgstr "Тип слова за извештаје" #: ../glade/griffith.glade.h:60 msgid "Forum" msgstr "Форум" #: ../glade/griffith.glade.h:61 msgid "Found Results" msgstr "Пронађени Резултати" #: ../glade/griffith.glade.h:63 msgid "Get from web" msgstr "Преузми са интернета" #: ../glade/griffith.glade.h:64 msgid "Get movie data from:" msgstr "Преузми податке о филму са:" #: ../glade/griffith.glade.h:65 msgid "Griffith" msgstr "Griffith" #: ../glade/griffith.glade.h:66 msgid "Homepage" msgstr "Интернет страна Griffith-а" #: ../glade/griffith.glade.h:67 msgid "Host" msgstr "Хост" #: ../glade/griffith.glade.h:68 msgid "I_mport" msgstr "У_вези" #: ../glade/griffith.glade.h:70 msgid "Include Front Image" msgstr "Користи предњу слику" #: ../glade/griffith.glade.h:71 msgid "Include movie number" msgstr "Укључи број филма" #: ../glade/griffith.glade.h:72 msgid "Languages" msgstr "Језици" #: ../glade/griffith.glade.h:74 msgid "Limit search results to" msgstr "Ограничи избор на" #: ../glade/griffith.glade.h:75 msgid "Load poster from disk" msgstr "Учитај постер са диска" #: ../glade/griffith.glade.h:76 msgid "Loan" msgstr "Изнајми филм" #: ../glade/griffith.glade.h:77 msgid "Loan Management" msgstr "Управљање изнајмљеним филмовима" #: ../glade/griffith.glade.h:78 msgid "Loan movie" msgstr "Изнајми филм" #: ../glade/griffith.glade.h:79 msgid "Loan to" msgstr "Изнајмилац" #: ../glade/griffith.glade.h:80 msgid "Loaned Movies" msgstr "Изнајмљени филмови" #: ../glade/griffith.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Loaned to" msgstr "Изнајмилац" #: ../glade/griffith.glade.h:82 msgid "Loans" msgstr "Изнајмљивања" #: ../glade/griffith.glade.h:83 msgid "Main list" msgstr "Главна листа" #: ../glade/griffith.glade.h:84 msgid "Manage People" msgstr "Управљање особама" #: ../glade/griffith.glade.h:87 msgid "" "Meter\n" "Stars" msgstr "" "Метар\n" "Звездице" #: ../glade/griffith.glade.h:89 msgid "Movie details" msgstr "Детаљи о филму" #: ../glade/griffith.glade.h:90 msgid "Movie information" msgstr "Информације о филму" #: ../glade/griffith.glade.h:92 msgid "Needs authentication" msgstr "Потребна аутентификација" #: ../glade/griffith.glade.h:93 msgid "Not Seen Movies" msgstr "Неодгледани филмови" #: ../glade/griffith.glade.h:98 msgid "Original title" msgstr "Оригинални наслов" #: ../glade/griffith.glade.h:99 msgid "Other" msgstr "Остало" #: ../glade/griffith.glade.h:100 msgid "PDF reader" msgstr "PDF прегледач" #: ../glade/griffith.glade.h:101 msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: ../glade/griffith.glade.h:102 msgid "People" msgstr "Особе" #: ../glade/griffith.glade.h:103 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: ../glade/griffith.glade.h:104 msgid "Please wait a moment..." msgstr "Молим сачекајте..." #: ../glade/griffith.glade.h:106 msgid "Plugins" msgstr "Додаци" #: ../glade/griffith.glade.h:107 msgid "Port" msgstr "Порт" #: ../glade/griffith.glade.h:108 msgid "Poster image" msgstr "Слика постера" #: ../glade/griffith.glade.h:109 msgid "Poster viewer" msgstr "Преглед постера" #: ../glade/griffith.glade.h:110 msgid "Preferences" msgstr "Подешавања" #: ../glade/griffith.glade.h:111 msgid "Print Cover" msgstr "Штампање омота" #: ../glade/griffith.glade.h:112 msgid "Print cover" msgstr "Штампање омота" #: ../glade/griffith.glade.h:114 msgid "Rating image" msgstr "Слика оцене" #: ../glade/griffith.glade.h:116 msgid "Remove" msgstr "Уклони филм" #: ../glade/griffith.glade.h:117 msgid "Remove selected movie" msgstr "Уклони изабрани филм" #: ../glade/griffith.glade.h:118 msgid "Removes poster" msgstr "Уклони постер" #: ../glade/griffith.glade.h:119 msgid "Rename" msgstr "Преименуј" #: ../glade/griffith.glade.h:120 msgid "Report bug" msgstr "Пријави грешку" #: ../glade/griffith.glade.h:121 msgid "Return" msgstr "Врати филм" #: ../glade/griffith.glade.h:124 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP порт" #: ../glade/griffith.glade.h:125 msgid "SMTP server" msgstr "SMTP сервер" #: ../glade/griffith.glade.h:126 msgid "Searching on the web" msgstr "Претрага на интернету" #: ../glade/griffith.glade.h:128 msgid "Select A File" msgstr "Изабери датотеку" #: ../glade/griffith.glade.h:129 msgid "Select first movie" msgstr "Изабери први филм" #: ../glade/griffith.glade.h:130 msgid "Select last movie" msgstr "Изабери последњи филм" #: ../glade/griffith.glade.h:131 msgid "Select next movie" msgstr "Изабери следећи филм" #: ../glade/griffith.glade.h:132 msgid "Select previous movie" msgstr "Изабери претходни филм" #: ../glade/griffith.glade.h:133 msgid "Sender E-mail address" msgstr "Адреса пошиљаоца" #: ../glade/griffith.glade.h:134 msgid "Show other movies in this collection" msgstr "Прикажи остале филмове из ове колекције" #: ../glade/griffith.glade.h:135 msgid "Show other movies in this volume" msgstr "Прикажи остале филмове из ове збирке" #: ../glade/griffith.glade.h:136 msgid "Simple" msgstr "Једноставно" #: ../glade/griffith.glade.h:138 msgid "Size" msgstr "Величина" #: ../glade/griffith.glade.h:139 msgid "Spell check the following language" msgstr "Провера правописа за следеће језике" #: ../glade/griffith.glade.h:140 msgid "" "Standard\n" "Slim\n" "Double Slim" msgstr "" "Стандардна\n" "Танко\n" "Дупло Танко" #: ../glade/griffith.glade.h:144 msgid "Suggest an unseen movie" msgstr "Препоручи филм" #: ../glade/griffith.glade.h:145 msgid "Tags" msgstr "Назнаке" #: ../glade/griffith.glade.h:146 msgid "Technical information" msgstr "Техничке информације" #: ../glade/griffith.glade.h:147 msgid "This movie is part of..." msgstr "Овај филм је део..." #: ../glade/griffith.glade.h:149 msgid "Toolbar" msgstr "Алати" #: ../glade/griffith.glade.h:152 msgid "" "Type in the original film tile, select source and choose Get from web. Griffith will try to fetch all the related information from the Web." msgstr "" "Унесите оригинални назив филма, изаберите извор и кликните на Преузми са " "интернета. Griffith ће покушати да потребне информације о филму преузме " "са интернета." #: ../glade/griffith.glade.h:153 msgid "Use Spellchecker" msgstr "Користи проверу правописа" #: ../glade/griffith.glade.h:154 msgid "Use TLS?" msgstr "Користи TLS?" #: ../glade/griffith.glade.h:155 msgid "Use locale:" msgstr "Користи локал:" #: ../glade/griffith.glade.h:156 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #: ../glade/griffith.glade.h:158 msgid "Visit movie web site" msgstr "Посетите интернет страну филма" #: ../glade/griffith.glade.h:159 msgid "Visit the oficial web site" msgstr "Посетите официјелну интернет страну" #: ../glade/griffith.glade.h:161 msgid "Watch the trailer" msgstr "Погледајте најаву" #: ../glade/griffith.glade.h:163 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" #: ../glade/griffith.glade.h:164 msgid "_File" msgstr "_Датотека" #: ../glade/griffith.glade.h:165 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #: ../glade/griffith.glade.h:166 msgid "_Loans" msgstr "_Изнајмљивања" #: ../glade/griffith.glade.h:167 msgid "_Tools" msgstr "_Алати" #: ../glade/griffith.glade.h:168 msgid "_View" msgstr "П_реглед" #: ../glade/griffith.glade.h:169 msgid "add entered name to collections list" msgstr "Додај унето име у списак колекција" #: ../glade/griffith.glade.h:170 msgid "add entered name to volumes list" msgstr "Додај унето име у списак збирки" #: ../glade/griffith.glade.h:171 msgid "classification" msgstr "класификација" #: ../glade/griffith.glade.h:172 msgid "click here if movie was returned" msgstr "кликните овде уколико је филм враћен" #: ../glade/griffith.glade.h:173 msgid "collection details" msgstr "детаљи колекције" #: ../glade/griffith.glade.h:174 msgid "loans movie or volume" msgstr "изнајми филм или збирку" #: ../glade/griffith.glade.h:175 msgid "minutes" msgstr "минут/а" #: ../glade/griffith.glade.h:176 msgid "movies" msgstr "филмова" #: ../glade/griffith.glade.h:177 msgid "remove selected collection" msgstr "уклони изабрану колекцију" #: ../glade/griffith.glade.h:178 msgid "remove selected volume" msgstr "уклони изабрану збирку" #: ../glade/griffith.glade.h:179 msgid "tags" msgstr "ознаке" #: ../glade/griffith.glade.h:180 msgid "volume details" msgstr "Детаљи збирке" #: ../glade/importcsv.glade.h:1 msgid "" "Some Hints:\n" "\n" "On the next step you can assign your csv fields with the one in Griffith.\n" "One CSV-field can be assigned to multiple griffith-fields, i.e. if you have " "only one title.\n" "Your cast-list should be comma-seperated to break it apart in multiple lines." msgstr "" #: ../glade/importcsv.glade.h:6 msgid "Assigned Fields (CSV > Griffith)" msgstr "Додељена Поља (CSV > Griffith)" #: ../glade/importcsv.glade.h:7 msgid "CSV Fields" msgstr "CSV Поља" #: ../glade/importcsv.glade.h:8 msgid "CSV Import" msgstr "CSV Увоз" #: ../glade/importcsv.glade.h:9 msgid "Delimiter" msgstr "" #: ../glade/importcsv.glade.h:10 msgid "Encoding" msgstr "Кодирање" #: ../glade/importcsv.glade.h:11 ../glade/import.glade.h:6 msgid "Fields" msgstr "Поља" #: ../glade/importcsv.glade.h:12 msgid "File-Options" msgstr "Подешавања датотеке" #: ../glade/importcsv.glade.h:13 msgid "From Row" msgstr "Из реда" #: ../glade/importcsv.glade.h:14 msgid "Griffith Fields" msgstr "Griffith поља" #: ../glade/importcsv.glade.h:15 msgid "If your file has no column headers then you should import from row 0." msgstr "Ако ваша датотека нема заглавља колоне, увоз извршите из реда 0." #: ../glade/importcsv.glade.h:16 msgid "Lineterminator" msgstr "" #: ../glade/importcsv.glade.h:17 msgid "Quotechar" msgstr "" #: ../glade/importcsv.glade.h:18 msgid "" "ascii (English)\n" "big5 (Traditional Chinese)\n" "big5hkscs (Traditional Chinese)\n" "cp037 (English)\n" "cp424 (Hebrew)\n" "cp437 (English)\n" "cp500 (Western Europe)\n" "cp737 (Greek)\n" "cp775 (Baltic languages)\n" "cp850 (Western Europe)\n" "cp852 (Central and Eastern Europe)\n" "cp855 (Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian, Serbian)\n" "cp856 (Hebrew)\n" "cp857 (Turkish)\n" "cp860 (Portuguese)\n" "cp861 (Icelandic)\n" "cp862 (Hebrew)\n" "cp863 (Canadian)\n" "cp864 (Arabic)\n" "cp865 (Danish, Norwegian)\n" "cp866 (Russian)\n" "cp869 (Greek)\n" "cp874 (Thai)\n" "cp875 (Greek)\n" "cp932 (Japanese)\n" "cp949 (Korean)\n" "cp950 (Traditional Chinese)\n" "cp1006 (Urdu)\n" "cp1026 (Turkish)\n" "cp1140 (Western Europe)\n" "cp1250 (Central and Eastern Europe)\n" "cp1251 (Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian, Serbian)\n" "cp1252 (Western Europe)\n" "cp1253 (Greek)\n" "cp1254 (Turkish)\n" "cp1255 (Hebrew)\n" "cp1256 (Arabic)\n" "cp1257 (Baltic languages)\n" "cp1258 (Vietnamese)\n" "euc_jp (Japanese)\n" "euc_jis_2004 (Japanese)\n" "euc_jisx0213 (Japanese)\n" "euc_kr (Korean)\n" "gb2312 (Simplified Chinese)\n" "gbk (Unified Chinese)\n" "gb18030 (Unified Chinese)\n" "hz (Simplified Chinese)\n" "iso2022_jp (Japanese)\n" "iso2022_jp_1 (Japanese)\n" "iso2022_jp_2 (Japanese, Korean, Simplified Chinese, Western Europe, Greek)\n" "iso2022_jp_2004 (Japanese)\n" "iso2022_jp_3 (Japanese)\n" "iso2022_jp_ext (Japanese)\n" "iso2022_kr (Korean)\n" "latin_1 (West Europe)\n" "iso8859_2 (Central and Eastern Europe)\n" "iso8859_3 (Esperanto, Maltese)\n" "iso8859_4 (Baltic languagues)\n" "iso8859_5 (Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian, Serbian)\n" "iso8859_6 (Arabic)\n" "iso8859_7 (Greek)\n" "iso8859_8 (Hebrew)\n" "iso8859_9 (Turkish)\n" "iso8859_10 (Nordic languages)\n" "iso8859_13 (Baltic languages)\n" "iso8859_14 (Celtic languages)\n" "iso8859_15 (Western Europe)\n" "johab (Korean)\n" "koi8_r (Russian)\n" "koi8_u (Ukrainian)\n" "mac_cyrillic (Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian, Serbian)\n" "mac_greek (Greek)\n" "mac_iceland (Icelandic)\n" "mac_latin2 (Central and Eastern Europe)\n" "mac_roman (Western Europe)\n" "mac_turkish (Turkish)\n" "ptcp154 (Kazakh)\n" "shift_jis (Japanese)\n" "shift_jis_2004 (Japanese)\n" "shift_jisx0213 (Japanese)\n" "utf_16 (all languages)\n" "utf_16_be (all languages (BMP only))\n" "utf_16_le (all languages (BMP only))\n" "utf_7 (all languages)\n" "utf_8 (all languages)" msgstr "" "ascii (енглески)\n" "big5 (традиционални кинески)\n" "big5hkscs (традиционални кинески)\n" "cp037 (енглески)\n" "cp424 (хебрејски)\n" "cp437 (енглески)\n" "cp500 (западно европски)\n" "cp737 (грчки)\n" "cp775 (балтички језици)\n" "cp850 (западно европски)\n" "cp852 (централно и источно европски)\n" "cp855 (бугарски, белоруски, македонски, руски, српски)\n" "cp856 (хебрејски)\n" "cp857 (турски)\n" "cp860 (португалски)\n" "cp861 (Исланд)\n" "cp862 (хебрејски)\n" "cp863 (Канада)\n" "cp864 (арапски)\n" "cp865 (дански, норвешки)\n" "cp866 (руски)\n" "cp869 (грчки)\n" "cp874 (Тајланд)\n" "cp875 (грчки)\n" "cp932 (јапански)\n" "cp949 (корејски)\n" "cp950 (традиционални кинески)\n" "cp1006 (Урду)\n" "cp1026 (турски)\n" "cp1140 (западно европски)\n" "cp1250 (централно и источно европски)\n" "cp1251 (бугарски, белоруски, македонски, руски, српски)\n" "cp1252 (западно европски)\n" "cp1253 (грчки)\n" "cp1254 (турски)\n" "cp1255 (хебрејски)\n" "cp1256 (арапски)\n" "cp1257 (балтички језици)\n" "cp1258 (вијетнамски)\n" "euc_jp (јапански)\n" "euc_jis_2004 (јапански)\n" "euc_jisx0213 (јапански)\n" "euc_kr (корејски)\n" "gb2312 (поједностављени кинески)\n" "gbk (јединствени кинески)\n" "gb18030 (јединствени кинески)\n" "hz (поједностављени кинески)\n" "iso2022_jp (јапански)\n" "iso2022_jp_1 (јапански)\n" "iso2022_jp_2 (јапански, корејски, поједностављени кинески, западно европски, " "грчки)\n" "iso2022_jp_2004 (јапански)\n" "iso2022_jp_3 (јапански)\n" "iso2022_jp_ext (јапански)\n" "iso2022_kr (корејски)\n" "latin_1 (западно европски)\n" "iso8859_2 (централно и источно европски)\n" "iso8859_3 (Есперанто, малтешки)\n" "iso8859_4 (балтички језици)\n" "iso8859_5 (бугарски, белоруски, македонски, руски, српски)\n" "iso8859_6 (арапски)\n" "iso8859_7 (грчки)\n" "iso8859_8 (хебрејски)\n" "iso8859_9 (турски)\n" "iso8859_10 (нордијски језици)\n" "iso8859_13 (балтички језици)\n" "iso8859_14 (келтски језици)\n" "iso8859_15 (западно европски)\n" "johab (корејски)\n" "koi8_r (руски)\n" "koi8_u (украјински)\n" "mac_cyrillic (бугарски, белоруски, македонски, руски, српски)\n" "mac_greek (грчки)\n" "mac_iceland (Исланд)\n" "mac_latin2 (централно и источно европски)\n" "mac_roman (западно европски)\n" "mac_turkish (турски)\n" "ptcp154 (казахстански)\n" "shift_jis (јапански)\n" "shift_jis_2004 (јапански)\n" "shift_jisx0213 (јапански)\n" "utf_16 (сви језици)\n" "utf_16_be (сви језици (само BMP))\n" "utf_16_le (сви језици (само BMP))\n" "utf_7 (сви језици)\n" "utf_8 (сви језици)" #: ../glade/import.glade.h:1 msgid "Import only fields selected below" msgstr "Увези само доле изабрана поља" #: ../glade/import.glade.h:2 msgid "Importing..." msgstr "Увожење..." #: ../glade/import.glade.h:7 msgid "Import window" msgstr "Увези прозор" #: ../glade/import.glade.h:8 msgid "Plugin" msgstr "Додатак" #: ../glade/import.glade.h:9 msgid "Source" msgstr "Извор"