# Serbian translations for PACKAGE package
# енглески преводи за пакет PACKAGE.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 01:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 01:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/gtkpod.desktop.in.h:1
msgid "Manage music and video on an Apple iPod"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.desktop.in.h:2 ../data/gtkpod.glade.h:421
msgid "gtkpod iPod Manager"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.desktop.in.h:3
msgid "iPod Manager"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:1
msgid " "
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:2
msgid " "
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:3
msgid " <= cts <= "
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:4
msgid ""
"'DD/MM/YYYY HH:MM < d < DD/MM/YYYY HH:MM' or similar. Press 'enter' when "
"finished."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:5
msgid "(Checked)"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:6
msgid "0"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:7
msgid "1"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:8
msgid "2"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:9
msgid "3"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:10
msgid "4"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:11
msgid "5"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:12
msgid ":"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:13
msgid "<"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:14
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:15
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:16
msgid "Auto Store"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:17
msgid "Auto-Generated Playlists"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:18
msgid "Available Columns"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:19
msgid "Compatible Formats"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:20
msgid "Conversion Settings"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:21
msgid "Cover Art Display"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:22
msgid "Cover Art"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:23
msgid "Deletion Confirmation Messages"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:24
msgid "Descending"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:25
msgid "Displayed Columns"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:26
msgid "Filter Tabs"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:27
msgid "General Options"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:28
msgid "General"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:29
msgid "Ignore Frequent Words"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:30
msgid "Import and Synchronization"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:31
msgid "Incompatible Formats"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:32
msgid "Information Messages"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:33
msgid "Lower Margin"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:34
msgid "None"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:35
msgid "On-the-fly Conversion"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:36
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:37
msgid "Playlist Options"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:38
msgid "Please select mountpoint and your iPod model"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:39
msgid "Rules"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:40
msgid "Sort Order"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:41
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:42
msgid "Tag Editing"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:43
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:44
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:45
msgid "Tooltips"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:46
msgid "Upper Margin"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:47
msgid "Volume Normalization"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:48
msgid "When Attempting to Add an Existing Track"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:49
msgid "gtkpod Options"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:50
msgid "mserv Settings"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:51
msgid "mserv"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:52
msgid "aacgain executable:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:53
msgid "mp3gain executable:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:54
msgid ""
"Please specify a time interval"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:55
msgid "No playlist selected"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:56
msgid ">"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:57
msgid "About unupdated tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:58
msgid "About updated tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:59
msgid "Add Column"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:60
msgid "Add Directories Recursively"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:61
msgid "Add Files"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:62
msgid "Add Files or Directories"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:63
msgid "Add Fol_der"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:64 ../src/fileselection.c:606
msgid "Add Folder"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:65
msgid "Add Image_s"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:66
msgid "Add Images from a Directory"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:67
msgid "Add Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:68
msgid "Add _Files"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:69
msgid "Add _Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:70
msgid "Add cover art using file name template"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:71
msgid ""
"Add file masks to be excluded from import and synchronization, for example, "
"*.mp3."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:72
msgid "Add new repository/iPod..."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:73
msgid "Add playlist from file"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:74
msgid "Add subfolders recursively"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:75
msgid "Added:"
msgstr ""
#. 0
#: ../data/gtkpod.glade.h:76 ../src/display_sorttabs.c:2995
#: ../src/display_spl.c:84 ../src/misc_conversion.c:60
msgid "Album"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:77
msgid "Album Art"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:78
msgid "All (AND)"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:79
msgid "All Tracks Never Listened To"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:80
msgid "All Tracks Played Since Last Time"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:81
msgid "All Tracks not Listed in any Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:82
msgid "Allow duplicate files"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:83
msgid "Also use this encoding when updating or synchronizing tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:84
msgid "Also use this encoding when writing tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:85
msgid "Any (OR)"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:86
msgid ""
"Any rules\n"
"All rules\n"
"Ignore rules"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:89 ../src/display_sorttabs.c:2992
#: ../src/display_spl.c:85 ../src/misc_conversion.c:61
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:90
msgid "Artwork Preview"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:91
msgid ""
"Automatically generate a thumbnail from the video, if no thumbnail is "
"otherwise provided."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:92
msgid "Automatically generate video thumbnails"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:93
msgid ""
"Automatically start displaying tracks that match the criteria entered above. "
"If not selected, you must press 'Display' to start displaying."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:94
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:95
msgid "Best Rated Tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:96
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:97 ../src/prefsdlg.c:588
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:98
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:99
msgid "Cache folder:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:100
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:101
msgid "Calendar sync command:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:102
msgid "Call automatically when synchronizing iTunesDB"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:103
msgid "Case sensitive sorting"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:104
msgid "Category:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:105
msgid ""
"Change all tracks\n"
"simultaneously"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:107
msgid "Check for existing files when copying from iPod."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:108
msgid "Choose a Different Colour for the CoverArt Display Background"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:109
msgid "Command for \"Enqueue\":"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:110
msgid "Command for \"Play now\":"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:111
msgid "Commands..."
msgstr ""
#. 5
#: ../data/gtkpod.glade.h:112 ../src/display_spl.c:97
#: ../src/misc_conversion.c:65
msgid "Composer"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:113
msgid "Confirm before removing tracks from the iPod or repository"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:114
msgid "Confirm deletion of playlists or tracks from a playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:115
msgid "Confirm deletion of tracks during synchronization"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:116
msgid "Confirm deletion of tracks:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:117
msgid "Contacts sync command:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:118
msgid "Containing Displayed Tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:119
msgid "Containing Selected Tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:120
msgid "Conversion Preferences"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:121
msgid "Conversion Progress Display"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:122
msgid "Conversion Settings..."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:123
msgid "Convert AAC (M4A)"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:124
msgid "Convert FLAC"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:125
msgid "Convert MP3"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:126
msgid "Convert Ogg Vorbis"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:127
msgid "Convert WAV"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:128
msgid "Convert compatible formats to a single format"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:129
msgid "Convert incompatible music formats to:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:130
msgid "Cover"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:131
msgid "Cover Art Search Preferences"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:132
msgid "Cover art file pattern:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:133
msgid "Create New Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:134
msgid "Create Repository"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:135
msgid "Create _Playlist File"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:136
msgid "Customize..."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:137
msgid "Delete Repository"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:138
msgid "Delete missing tracks from the iPod or repository"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:139
msgid "Delete missing tracks when synchronizing playlists"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:140
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:142
#, no-c-format
msgid ""
"Determines how the string for the info field should be constructed, e.g '%a/%"
"A/%T - %t.mp3' or '%o'. You can separate several templates by semicolons -- "
"gtkpod will determine which one to use by the filename extension given. "
"Artist: %a, album: %A, composer: %c, title: %t, genre: %G, track nr: %T, CD "
"nr: %C, year: %Y, original filename (requires extended information file): %"
"o, the character '%': %%."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:144
#, no-c-format
msgid ""
"Determines the filename of tracks you copy from the iPod, e.g '%a/%A/%T - %t."
"mp3' or '%o'. You can separate several patterns by semicolons -- gtkpod "
"will determine which one to use by the filename extension given. Artist: %a, "
"album: %A, composer: %c, title: %t, genre: %G, track nr: %T, CD nr: %C, "
"year: %Y, original filename (requires extended information file): %o, "
"current playlist: %p, the character '%': %%."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:145
msgid ""
"Directories to sync with are determined from the filenames of the tracks in "
"the playlist."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:146
msgid "Display"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:147
msgid "Display conversion log"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:148
msgid "Display information about detected duplicate files"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:149
msgid "Display messages and warnings at startup"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:150
msgid "Display synchronization results"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:151
msgid "Display tooltips in main window"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:152
msgid "Display tracks that match the criteria entered above."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:153
msgid "Don't automatically sync on startup"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:154 ../src/context_menus.c:664
msgid "Edit Smart Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:155 ../src/context_menus.c:751
msgid "Edit Track Details"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:156
msgid "Empty Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:157
msgid "Encoding Preferences"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:158
msgid "Encoding..."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:159
msgid "Excluded files..."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:160
msgid "Exclusions List"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:161
msgid "Expand columns beyond the track list width"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:162
msgid "Export can be continued at a later time if canceled."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:163
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:164
msgid "Filename Parse Preferences"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:165
msgid "Filename format: "
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:166
msgid "Filename parse pattern:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:167
msgid "Filter tab:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:168
msgid "Filter tabs"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:169
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:170
msgid ""
"Find orphan files (files with no track info in DB) and dangling tracks "
"(tracks with no corresponding files on iPod)"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:171
msgid "From the hard disk"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:172
msgid "From the iPod"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:173
msgid "From the local database"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:174 ../src/display_spl.c:182 ../src/info.c:794
msgid "GB"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:175 ../src/display_sorttabs.c:2998
#: ../src/display_spl.c:89 ../src/misc_conversion.c:63
msgid "Genre"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:176
msgid "Get Help _Online"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:177
msgid "Group artist filter tab by compilation CDs"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:178
msgid ""
"If available, the local copy of the track is referenced in the playlist. "
"Otherwise the file on the iPod is used."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:179
msgid ""
"If checked, sorting will be case sensitive. Please note that case sensitive "
"sorting will not work well with most charsets."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:180
msgid ""
"If you check this, information (cover art and meta information) changed for "
"this track will be copied to all other selected tracks as well. Use with "
"care."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:181
msgid "Ignore these words when at the beginning of the following fields:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:182
msgid ""
"In order to save the displayed track order to the iPod choose 'Save "
"Displayed Track Order' from the 'Edit' menu or select 'Auto Store' below."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:183
msgid "Include tracks never played in the \"Best Rated\" playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:184
msgid "Info field template:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:185
msgid "Initialize iPod"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:186
msgid ""
"Insert before\n"
"Insert after"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:188
msgid ""
"Last Played\n"
"Last Modified\n"
"Added\n"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:192
msgid "Live _updating"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:193
msgid "Load iPod(s)"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:194
msgid "Logic:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:195
msgid ""
"MP3\n"
"AAC\n"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:198
msgid "Mass-modify tags when multiple tracks are selected"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:199
msgid "Match only _checked tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:200
msgid "Match:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:201
msgid "Maximum cache size:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:202
msgid "Maximum threads:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:203
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:204
msgid "Model:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:205
msgid "Modified:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:206
msgid "Most Recently Played Tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:207
msgid "Music"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:208
msgid "Music root:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:209
msgid "Never show this dialogue again"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:210 ../src/display_spl.c:1652
#: ../src/misc_playlist.c:76 ../src/misc_playlist.c:78
#: ../src/misc_playlist.c:113 ../src/misc_playlist.c:115
#: ../src/misc_playlist.c:448 ../src/misc_playlist.c:450
msgid "New Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:211
msgid "No lower margin"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:212
msgid "No upper margin"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:213
msgid ""
"Normally the charset specified when first importing the track will be used "
"for the filename. If you set this option you can set a different charset "
"with the charset selector (Preferences/'Adding/Updating/Syncing'). Note: the "
"charset info is stored in the extended information file (see "
"Preferences/'Writing of the iTunesDB'). Tracks imported before V0.51 will "
"have no charset stored. Instead the charset specified will be used."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:214
msgid ""
"Normally, if a track is no longer present in the sync directory, it will be "
"removed from the playlist, but not from the iPod or local repository.\n"
"If this option is checked, tracks will be completely removed from the iPod "
"or local repository, unless the track is a member of other playlists as "
"well.\n"
"NOTE: if you sync with the master playlist, you must check this option if "
"you want tracks to be removed, because removing from the master playlist "
"means removing from the iPod."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:217
msgid ""
"Normally, the encoding specified above will only be used when importing new "
"tracks, and for any operations involving existing tracks, the encoding "
"specified when the file was first imported will be used. You can use the "
"options below to override this behavior, in case you specified the encoding "
"incorrectly for the first import."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:218
msgid "Notes sync command:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:219
msgid "Number of filter tabs:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:220
msgid "Number of tracks:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:221
msgid "On startup automatically sync with playlist directories"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:222
msgid "On startup automatically sync with the following directory"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:223
msgid "On startup automatically update (Live Playlist)"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:224
msgid "One for each Album"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:225
msgid "One for each Artist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:226
msgid "One for each Composer"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:227
msgid "One for each Genre"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:228
msgid "One for each Rating"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:229
msgid "One for each Year"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:230
msgid "Overwrite existing tags"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:231
msgid "Parse file name to set missing tags"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:232
msgid "Path:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:233
msgid "Photo Window"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:234
msgid "Playcount:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:235
msgid "Played:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:236
msgid "Playlist name:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:237
msgid "Playlist type:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:238 ../src/display_playlists.c:2397
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:239
msgid "Please refer to the notice below."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:240
msgid "Position:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:241
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:242
msgid "Progress Information"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:244
#, no-c-format
msgid ""
"Provide a shell command to generate a thumbnail image of your video file. "
"The following format strings will be expanded:\n"
"- %f: the input file\n"
"- %o: the output file (which is automatically generated)\n"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:248
msgid "R_ename Album"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:249
msgid "Random Playlist from Displayed Tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:250
msgid "Randomize Current Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:251
msgid "Rating:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:252
msgid "Read embedded cover art information"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:253
msgid "Read embedded tags from music files"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:254
msgid "Report a _Problem"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:255
msgid "Report problems when accessing mserv"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:256
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:257
msgid "Repository Options"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:258
msgid "Repository name:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:259
msgid "Repository type:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:260
msgid "Repository/iPod Options"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:261 ../src/context_menus.c:806
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:262
msgid "Select '-1' for no upper limit."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:263
msgid "Select '0' for no lower limit."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:264
msgid "Selected Filter Tab Entry from Database"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:265
msgid "Selected Filter Tab Entry from Hard Disk"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:266
msgid "Selected Filter Tab Entry from Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:267
msgid "Selected Filter Tab Entry from iPod"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:268
msgid "Selected Playlist Including Tracks from Database"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:269
msgid "Selected Playlist Including Tracks from Hard Disk"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:270
msgid "Selected Playlist Including Tracks from iPod"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:271
msgid "Selected Tab _Entry"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:272
msgid "Selected Tracks from Database"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:273
msgid "Selected Tracks from Hard Disk"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:274
msgid "Selected Tracks from Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:275
msgid "Selected Tracks from iPod"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:276
msgid "Selected _Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:277
msgid "Selected _Tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:278
msgid "Selected playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:279
msgid "Set Cover Art from _File"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:280
msgid "Set still missing tags to file name"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:281
msgid "Settings..."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:282
msgid "Show summary of sync result"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:283
msgid "Skip the track"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:284 ../src/misc_playlist.c:116
#: ../src/repository.c:1366
msgid "Smart Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:285
msgid "Sort by:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:286
msgid "Sort tracks according to: "
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:287
msgid "Sorting Options"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:288
msgid "Sorting..."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:289
msgid "Source:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:291
#, no-c-format
msgid ""
"Specify exact path including command line options. '%i' will be replaced "
"with the mount point of the iPod."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:292
msgid "Specify interval"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:293
msgid "Start display automatically"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:294
msgid "Synchronise Contacts, Calendar and Notes"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:295
msgid "Synchronize All"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:296
msgid "Synchronize Calendar"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:297
msgid "Synchronize Contacts"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:298
msgid "Synchronize Notes"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:299
msgid "Tag and filename encoding:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:300
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:301
msgid ""
"The local copy of the track is referenced in the playlist. If the track is "
"not available locally, an error message is displayed."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:302
msgid ""
"The output of the background conversion scripts is copied below. Each page "
"of the notebook corresponds to one background thread."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:303
msgid "The track on the iPod is referenced in the playlist file."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:304
msgid "Time:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:305 ../src/display_sorttabs.c:3004
#: ../src/display_spl.c:83 ../src/misc_conversion.c:62
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:306
msgid ""
"To fill additional information, gtkpod can use a database provided by "
"the mserv music server. If you do not know what mserv is, "
"leave this alone."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:307
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:308
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:309
msgid "Tracks Most Often Listened To"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:310
msgid "Tracks in Selected Tab _Entry"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:311
msgid "Tracks in Selected _Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:312
msgid "Transfer tracks in background mode"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:313
msgid ""
"Try to load contents of all connected iPods. For each iPod a separate "
"repository must be set up."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:314
msgid "Undo _Track"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:315
msgid "Update _mserv Data from File"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:316
msgid "Update information about the existing track"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:317
msgid "Update/Sync All Playlists"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:318
msgid "Update/Sync Playlist"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:319
msgid "Use legacy format for MP3 tags"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:320
msgid "Use mserv database to fill track information"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:321
msgid ""
"Use selected charset (Preferences/'Adding/Updating/ Syncing')\n"
"for this filename."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:323
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:324
msgid "Video Thumbnail Generation"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:325
msgid "Video thumbnailing program:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:326
msgid "View Full Size"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:327
msgid ""
"When copying from iPod no check is performed on whether the destination file "
"exists. Enabling this option will make gtkpod check whether the length of "
"the destination file is the same as the file in the iPod. If so the file is "
"skipped, allowing a quick sync of the iPod's contents."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:328
msgid "When updating tracks, display information:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:329
msgid ""
"Will show a list of tracks removed and a list of tracks newly added or "
"updated."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:330
msgid "Write all changes made to the disk and the iPod(s)."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:331
msgid "Write tags to disk when edited"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:333
#, no-c-format
msgid ""
"You can separate several templates by a ';'. The first one matching the "
"filename will be used.\n"
"\n"
"Example: %a - %A/%T %t.mp3;%t.wav.\n"
"\n"
"- artist: %a\n"
"- album: %A\n"
"- composer: %c\n"
"- title: %t\n"
"- genre: %G\n"
"- track nr: %T\n"
"- CD nr: %C\n"
"- year: %Y\n"
"- skip data: %*\n"
"- the character '%': %%."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:348
#, no-c-format
msgid ""
"You can separate several templates by a ';'. The first one matching the "
"filename will be used.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"- folder.jpg: Use folder.jpg as cover art.\n"
"- folder: Use folder.jpg, folder.png...\n"
"- ../%A.jpg: Use <Album>.jpg in the parent directory\n"
"- %A: Use <Album>.jpg, <Album>.png...\n"
"- folder.jpg;%a.jpg: First try folder.jpg, then <"
"artist>.jpg\n"
"\n"
"- artist: %a\n"
"- album: %A\n"
"- composer: %c\n"
"- title: %t\n"
"- genre: %G\n"
"- track nr: %T\n"
"- CD nr: %C\n"
"- year: %Y\n"
"- skip data: %*\n"
"- the character '%': %%."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:367
msgid "_About gtkpod"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:368
msgid "_Add Album"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:369
msgid "_Add Image"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:370
msgid "_Album"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:371
msgid "_All Tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:372
msgid "_Arrange Filter Tabs"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:373
msgid "_Check iPod's Files"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:374
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:375
msgid "_Conversion Log"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:376
msgid "_Create Playlists"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:377
msgid "_Create iPod's Directories"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:378
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:379
msgid "_Display"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:380
msgid "_Displayed Tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:381
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:382
msgid "_Enqueue"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:383
msgid "_Export Tracks from Database"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:384
msgid "_Fewer Filter Tabs"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:385
msgid "_Filter Bar"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:386
msgid "_General"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:387
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:388
msgid "_Info Window"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:389
msgid "_Limit to"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:390
msgid "_Load iPod(s)"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:391
msgid "_Local"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:392
msgid "_Lyrics"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:393
msgid "_M3U"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:394
msgid "_Misc."
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:395
msgid "_More Filter Tabs"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:396
msgid "_Music"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:397
msgid "_Newly Added Tracks"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:398
msgid "_Normalize Volume"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:399
msgid "_PLS"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:400
msgid "_Photos"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:401
msgid "_Play Now"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:402
msgid "_Podcasts"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:403
msgid "_Prefer Local"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:404
msgid "_Remove Album"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:405
msgid "_Remove Cover Art"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:406
msgid "_Remove Images"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:407
msgid "_Save Changes"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:408
msgid "_Save Displayed Track Order"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:409
msgid "_Sorting"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:410
msgid "_Synchronize Playlist with Dir(s)"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:411
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:412
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:413
msgid "_Tooltips"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:414
msgid "_Undo All"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:415
msgid "_Update Tracks from File"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:416
msgid "_Video"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:417
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:418
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:419
msgid "_iPod"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:420
msgid "gtkpod Information"
msgstr ""
#. These are the items for the 'Repository type' combo in the 'Create Repository' dialog. Keep the three items in order!
#: ../data/gtkpod.glade.h:423
msgid ""
"iPod\n"
"Local Repository (Standard)\n"
"Local Repository (Podcasts)\n"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:427
msgid "iPod mountpoint:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:428
msgid "iTunesDB backup:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:429
msgid "mserv Preferences"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:430
msgid "mserv root:"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:431 ../src/details.c:1352
msgid "n/a"
msgstr ""
#: ../data/gtkpod.glade.h:432
msgid "special_sorttab -- Don't translate!"
msgstr ""
#: ../src/autodetection.c:310
msgid "Could not initialize GnomeVFS\n"
msgstr ""
#: ../src/autodetection.c:397
#, c-format
msgid ""
"Newly mounted iPod at '%s' could not be loaded into gtkpod.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/autodetection.c:403
#, c-format
msgid ""
"Newly mounted iPod at '%s' appears to be already loaded!\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/autodetection.c:416
msgid "New iPod"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:53
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:54
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:55
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:56
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:57
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:58
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:59
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:60
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:61
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:62
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:63
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:64
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:65
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:66
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:67
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:68
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:69
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:70
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:71
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:72
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:73
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:74
msgid "English (US-ASCII)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:75
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:76
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:77
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:78
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:79
msgid "Japanese (automatic detection)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:80
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:81
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:82
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:83
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:84
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:85
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:86
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:87
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:88
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:89
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:90
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:91
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:92
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:93
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:94
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:95
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:96
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:97
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:98
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:99
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:100
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:101
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
#: ../src/charset.c:102
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
#. sanity!
#. check for "System Charset" and return NULL
#: ../src/charset.c:163 ../src/charset.c:173 ../src/charset.c:232
#: ../src/charset.c:248 ../src/charset.c:332
msgid "System Charset"
msgstr ""
#. we are not the first instance of gtkpod -- the socket is
#. already being used, so we pass
#: ../src/clientserver.c:215
msgid ""
"Another instance of gtkpod was detected. Playcount server not started.\n"
msgstr ""
#: ../src/confirmation.c:388
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:364
#, c-format
msgid "Copied \"%s\" playlist to %s"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:403
#, c-format
msgid "Copied %d track to '%s'"
msgid_plural "Copied %d tracks to '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/context_menus.c:431
#, c-format
msgid "Copied '%s' playlist to '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:464
#, c-format
msgid "Copied %d track to '%s' in '%s'"
msgid_plural "Copied %d tracks to %s in '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/context_menus.c:624 ../src/tools.c:854
msgid "Play Now"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:630 ../src/tools.c:867
msgid "Enqueue"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:636
msgid "Copy Tracks to Filesystem"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:643 ../src/file_export.c:1083
msgid "Create Playlist File"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:650
msgid "Create new Playlist"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:657
msgid "Update Tracks from File"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:671
msgid "Sync Playlist with Dir(s)"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:681
msgid "Remove All Tracks from iPod"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:687 ../src/context_menus.c:705
#: ../src/context_menus.c:822
msgid "I'm sure"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:699
msgid "Remove All Podcasts from iPod"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:714
msgid "Delete Including Tracks"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:722
msgid "Delete But Keep Tracks"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:730
msgid "Edit iPod Properties"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:737
msgid "Edit Repository Properties"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:744
msgid "Edit Playlist Properties"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:772
msgid "View Full Size Artwork"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:779
msgid "Select Cover From File"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:792
msgid "Load iPod"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:799
msgid "Eject iPod"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:816
msgid "Remove All Tracks from Database"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:831
msgid "Delete Including Tracks (Harddisk)"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:839
msgid "Delete Including Tracks (Database)"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:847
msgid "Delete From iPod"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:855
msgid "Delete From Playlist"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:863
msgid "Delete From Harddisk"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:871
msgid "Delete From Database"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:879
msgid "Alphabetize"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:897
msgid "Remove Album"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:907
msgid "Remove Photo"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:924
msgid "Rename Album"
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:983 ../src/context_menus.c:1032
msgid "Copy selected playlist to..."
msgstr ""
#: ../src/context_menus.c:1085
msgid "Copy selected track(s) to..."
msgstr ""
#: ../src/date_parser.l:269
#, c-format
msgid "Date format error: unrecognized character: '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/details.c:82
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: ../src/details.c:83
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ../src/details.c:84
msgid "Video"
msgstr ""
#: ../src/details.c:85
msgid "Podcast"
msgstr ""
#: ../src/details.c:86
msgid "Video Podcast"
msgstr ""
#: ../src/details.c:87
msgid "Audiobook"
msgstr ""
#: ../src/details.c:88 ../src/display_spl.c:209 ../src/display_spl.c:218
msgid "Music Video"
msgstr ""
#: ../src/details.c:89 ../src/display_spl.c:107 ../src/display_spl.c:210
#: ../src/display_spl.c:219 ../src/misc_conversion.c:101
msgid "TV Show"
msgstr ""
#: ../src/details.c:90
msgid "TV Show & Music Video"
msgstr ""
#: ../src/details.c:837
#, c-format
msgid "%s (image data corrupted or unreadable)"
msgstr ""
#: ../src/details.c:975
#, c-format
msgid "Please report unknown mediatype %x\n"
msgstr ""
#: ../src/details.c:1417
msgid "n/a"
msgstr ""
#: ../src/details.c:1906
#, c-format
msgid "Error occurred dropping an image onto the details window: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/details.c:1952 ../src/display_coverart.c:2235
msgid "Successfully set new coverart for selected tracks"
msgstr ""
#. Set the resolution in the label
#: ../src/display.c:570
#, c-format
msgid "Image Dimensions: %d x %d"
msgstr ""
#: ../src/display.c:814
msgid "Edit selected entry of which sort tab?"
msgstr ""
#. no entry selected
#: ../src/display.c:821 ../src/misc_confirm.c:469 ../src/misc_track.c:2158
msgid "No entry selected."
msgstr ""
#: ../src/display.c:974 ../src/display.c:1320 ../src/display.c:1376
#: ../src/display.c:1430 ../src/display.c:1485 ../src/display.c:1746
#, c-format
msgid "No entry selected in Sort Tab %d"
msgstr ""
#: ../src/display.c:1015
msgid "Remove entry of which sort tab from database?"
msgstr ""
#: ../src/display.c:1024
msgid "Remove tracks in selected entry of which filter tab from the iPod?"
msgstr ""
#: ../src/display.c:1049
msgid "Remove tracks in selected entry of which filter tab from the harddisk?"
msgstr ""
#: ../src/display.c:1082
msgid "Remove tracks in selected entry of which filter tab from playlist?"
msgstr ""
#: ../src/display.c:1109 ../src/display.c:1147
#, c-format
msgid ""
"iPod at '%s' is not loaded.\n"
"Please load it first."
msgstr ""
#: ../src/display.c:1184 ../src/display.c:1218
msgid "Update selected entry of which sort tab?"
msgstr ""
#: ../src/display.c:1314
msgid "Export selected entry of which sort tab?"
msgstr ""
#: ../src/display.c:1370
msgid "Create playlist file from selected entry of which sort tab?"
msgstr ""
#: ../src/display.c:1424
msgid "Play tracks in selected entry of which sort tab?"
msgstr ""
#: ../src/display.c:1479
msgid "Enqueue tracks in selected entry of which sort tab?"
msgstr ""
#: ../src/display.c:1736
msgid "Normalize tracks in selected entry of which sort tab?"
msgstr ""
#: ../src/display_coverart.c:1812
msgid "Failed to remove the album from the album hash store."
msgstr ""
#: ../src/display_coverart.c:2200
#, c-format
msgid "Error occurred dropping an image onto the coverart display: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/display_itdb.c:385
#, c-format
msgid "Failed to set cover art: '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/display_itdb.c:871
msgid "Music Library"
msgstr ""
#. add podcast playlist
#: ../src/display_itdb.c:879 ../src/display_itdb.c:1003
#: ../src/display_itdb.c:1039
msgid "Podcasts"
msgstr ""
#: ../src/display_itdb.c:888 ../src/display_itdb.c:1007
#: ../src/repository.c:1200
msgid "iPod"
msgstr ""
#: ../src/display_itdb.c:1005
msgid "Local"
msgstr ""
#: ../src/display_itdb.c:1098
#, c-format
msgid "Increased playcount for '%s'"
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:158
#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n"
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:161
msgid "Error reading iPod photo database.\n"
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:201
msgid "Could not access the iPod's photo database."
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:404
msgid "Photo Albums"
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:414 ../src/display_photo.c:1587
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:848
msgid "The Photo Library album cannot be removed"
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:870
msgid "Do you want to remove the album's photos too?"
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:876
msgid "Yes. Do Not Display Again"
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:947
msgid ""
"This will remove the photo selection from the selected album.\n"
" Do you want to delete them from the database as well?"
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:962
msgid ""
"This will delete the photo selection from the Photo Library and all albums. "
"Are you sure?"
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:1036
msgid "New Photo Album Name"
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:1037
msgid "Please enter a new name for the photo album"
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:1050 ../src/display_photo.c:1133
msgid "An album with that name already exists."
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:1119
msgid "New Photo Album"
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:1120
msgid "Please enter a name for the new photo album"
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:1142
msgid "The new album failed to be created."
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:1166
msgid "Add Image to iPod"
msgstr ""
#. Open a dialog directory chooser window
#: ../src/display_photo.c:1221
msgid "Add a Directory of Images to the iPod. Select the Directory."
msgstr ""
#: ../src/display_photo.c:1601
#, c-format
msgid "\n"
msgstr ""
#. give a notice on the statusbar -- otherwise the user
#. * will never know why the drag is not possible
#: ../src/display_playlists.c:537 ../src/display_playlists.c:579
msgid "Error: drag from iPod not possible in offline mode."
msgstr ""
#: ../src/display_playlists.c:606 ../src/display_tracks.c:403
#, c-format
msgid "Copied one track"
msgid_plural "Copied %d tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/display_playlists.c:886 ../src/display_playlists.c:898
msgid "Can't reorder sorted treeview."
msgstr ""
#: ../src/display_playlists.c:975
#, c-format
msgid ""
"This DND type (%d) is not (yet) supported. If you feel implementing this "
"would be useful, please contact the author.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/display_playlists.c:2039
msgid "Photos"
msgstr ""
#: ../src/display_sorttabs.c:479
msgid "'Played' condition ignored because of error."
msgstr ""
#: ../src/display_sorttabs.c:482
msgid "'Modified' condition ignored because of error."
msgstr ""
#: ../src/display_sorttabs.c:485
msgid "'Added' condition ignored because of error."
msgstr ""
#: ../src/display_sorttabs.c:1568 ../src/misc_conversion.c:59
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/display_sorttabs.c:1594
msgid "Compilations"
msgstr ""
#: ../src/display_sorttabs.c:3001
msgid "Comp."
msgstr ""
#: ../src/display_sorttabs.c:3007 ../src/display_spl.c:88
#: ../src/display_tracks.c:2333 ../src/misc_conversion.c:84
msgid "Year"
msgstr ""
#: ../src/display_sorttabs.c:3010
msgid "Special"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:64
msgid "days"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:65
msgid "weeks"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:66
msgid "months"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:73
msgid "kbps"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:74
msgid "Hz"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:75 ../src/display_spl.c:179 ../src/info.c:794
msgid "MB"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:76
msgid "secs"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:86 ../src/misc_conversion.c:74
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#. 15
#: ../src/display_spl.c:87 ../src/misc_conversion.c:75
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:90
msgid "Kind"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:91 ../src/misc_conversion.c:81
msgid "Date modified"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:92
msgid "Track number"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:93
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:94 ../src/infodlg.c:78
msgid "Play time"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:95 ../src/misc_conversion.c:64
msgid "Comment"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:96 ../src/misc_conversion.c:79
msgid "Date added"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:98 ../src/misc_conversion.c:77
msgid "Playcount"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:99
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:100
msgid "Disc number"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:101 ../src/misc_conversion.c:78
msgid "Rating"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:102 ../src/misc_conversion.c:87
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:103 ../src/misc_conversion.c:76
msgid "BPM"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:104 ../src/misc_conversion.c:86
msgid "Grouping"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:105
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:106
msgid "Video Kind"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:108
msgid "Season number"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:109
msgid "Skip count"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:110
msgid "Last skipped"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:111
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:117
msgid "contains"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:118
msgid "does not contain"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:119 ../src/display_spl.c:128 ../src/display_spl.c:138
#: ../src/display_spl.c:157 ../src/display_spl.c:164
msgid "is"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:120 ../src/display_spl.c:129 ../src/display_spl.c:139
#: ../src/display_spl.c:158 ../src/display_spl.c:165
msgid "is not"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:121
msgid "starts with"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:122
msgid "ends with"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:130
msgid "is greater than"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:131
msgid "is less than"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:132 ../src/display_spl.c:144
msgid "is in the range"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:140
msgid "is after"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:141
msgid "is before"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:142
msgid "in the last"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:143
msgid "not in the last"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:150
msgid "is set"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:151
msgid "is not set"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:171
msgid "Not supported"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:178
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:180
msgid "tracks"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:181
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:189
msgid "random order"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:190
msgid "title"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:191
msgid "album"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:192
msgid "artist"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:193
msgid "genre"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:194
msgid "most recently added"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:195
msgid "least recently added"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:196
msgid "most often played"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:197
msgid "least often played"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:198
msgid "most recently played"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:199
msgid "least recently played"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:200
msgid "highest rating"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:201
msgid "lowest rating"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:208 ../src/display_spl.c:217
msgid "Movie"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:1143 ../src/display_spl.c:1158
msgid "to"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:1436
msgid "-"
msgstr ""
#: ../src/display_spl.c:1451
msgid "+"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:398
#, c-format
msgid "Moved one track"
msgid_plural "Moved %d tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/display_tracks.c:2022
#, c-format
msgid ""
"Cannot unsort track view because of a bug in the GTK lib you are using (%d.%"
"d.%d < 2.5.4). Once you sort the track view, you cannot go back to the "
"unsorted state.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2288
msgid "Rtng"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2291
msgid "#"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2294
msgid "CD"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2297
msgid "ID"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2300
msgid "Trnsfrd"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2309
msgid "Cmpl"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2315
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2318
msgid "Plycnt"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2321
msgid "Played"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2324
msgid "Modified"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2327
msgid "Added"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2330
msgid "Released"
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2336
msgid "Vol."
msgstr ""
#: ../src/display_tracks.c:2339
msgid "Sndchk."
msgstr ""
#: ../src/fetchcover.c:359
#, c-format
msgid ""
"The picture file %s already exists.\n"
"This may be associated with other music files in the directory.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite the existing file, possibly associating\n"
"other music files in the same directory with this cover art file,\n"
"to save the file with a unique file name, or to abort the fetchcover "
"operation?"
msgstr ""
#: ../src/fetchcover.c:368
msgid "Cover art file already exists"
msgstr ""
#: ../src/fetchcover.c:370
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/fetchcover.c:371
msgid "Rename"
msgstr ""
#: ../src/fetchcover.c:372
msgid "Abort"
msgstr ""
#: ../src/file.c:238
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a directory, not a playlist file.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:268
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a not a known playlist file.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:285 ../src/file_export.c:215 ../src/oggfile.c:62
#: ../src/wavfile.c:107
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading.\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:371
#, c-format
msgid "Skipping '%s' because it is a directory.\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:376
#, c-format
msgid "Skipping '%s' to avoid adding playlist file recursively\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:631
#, c-format
msgid "Unknown token '%s' in template '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:939
#, c-format
msgid "Local filename not valid (%s)"
msgstr ""
#: ../src/file.c:998
#, c-format
msgid "No information found for user '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1007
#, c-format
msgid "mserv data file (%s) not available for track (%s)"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1015
#, c-format
msgid "Track (%s) not in mserv music root directory (%s)"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1046
#, c-format
msgid "Could not create '%s'"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1083
msgid "Error creating thumbnail file"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1114 ../src/misc.c:1018
#, c-format
msgid "Unknown token '%%%c' in template '%s'"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Unable to start video thumbnail generator\n"
"(command line was: '%s')"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1142
#, c-format
msgid "Thumbnail generator returned status %d"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1291
#, c-format
msgid ""
"The following track could not be processed (file does not exist): '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1377
#, c-format
msgid "The following track could not be processed (filetype unknown): '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1476
#, c-format
msgid ""
"The following track could not be processed (filetype is known but analysis "
"failed): '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1506 ../src/file.c:1560
msgid "Nothing to update"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1527
#, c-format
msgid "Updating %s"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1541
msgid "Updated selected tracks with info from file."
msgstr ""
#: ../src/file.c:1575
#, c-format
msgid "Retrieving mserv data %s"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1580
msgid "no filename available"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1585
msgid "Updated selected tracks with data from mserv."
msgstr ""
#: ../src/file.c:1606
#, c-format
msgid "The following track could not be updated"
msgid_plural "The following %d tracks could not be updated"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. gint id,
#. gboolean modal,
#: ../src/file.c:1612
msgid "Failed Track Update"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1670
#, c-format
msgid "The following track has been updated"
msgid_plural "The following %d tracks have been updated"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. gint id,
#. gboolean modal,
#: ../src/file.c:1676
msgid "Successful Track Update"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1735
#, c-format
msgid "No mserv information could be retrieved for the following track"
msgid_plural ""
"No mserv information could be retrieved for the following %d tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. gint id,
#. gboolean modal,
#: ../src/file.c:1741
msgid "mserv data retrieval problem"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1829
msgid "no local filename available, file on the iPod will be used instead"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1835
msgid "no local filename available and copy on iPod cannot be found"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1839 ../src/file.c:1857
msgid "no local filename available"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1847
msgid "local file could not be found, file on the iPod will be used instead"
msgstr ""
#: ../src/file.c:1853
msgid "local file as well as copy on the iPod cannot be found"
msgstr ""
#. update not successful -- log this track for later display
#: ../src/file.c:1956
msgid "update failed (format not supported?)"
msgstr ""
#: ../src/file.c:2041 ../src/misc_playlist.c:936
#, c-format
msgid "Processing '%s'..."
msgstr ""
#: ../src/file.c:2047
#, c-format
msgid "Skipping '%s' because it matches exclude masks.\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:2167 ../src/misc_track.c:1793 ../src/misc_track.c:1898
#, c-format
msgid ""
"Podcast already present: '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:2232
#, c-format
msgid ""
"Writing to video files not yet supported (%s).\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:2284 ../src/file.c:2298
#, c-format
msgid "Couldn't change tags of file: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:2400
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading and writing.\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:2407
#, c-format
msgid "Could not obtain lock on '%s'.\n"
msgstr ""
#. error!
#: ../src/file.c:2424 ../src/file.c:2433 ../src/file.c:2444 ../src/file.c:2454
#, c-format
msgid "Malformed line in '%s': %s\n"
msgstr ""
#. gint id,
#. gboolean modal,
#: ../src/file.c:2483
msgid "Remove offline playcounts?"
msgstr ""
#. title
#: ../src/file.c:2484
msgid ""
"Some tracks played offline could not be found in the iTunesDB. Press 'OK' to "
"remove them from the offline playcount file, 'Cancel' to keep them."
msgstr ""
#: ../src/file.c:2501
#, c-format
msgid "Error writing to '%s'.\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:2558 ../src/tools.c:270
#, c-format
msgid ""
"Normalization failed: file type not supported (%s).\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:2574 ../src/tools.c:287
#, c-format
msgid ""
"Normalization failed: file not available (%s).\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:2631
#, c-format
msgid ""
"Lyrics not found, file not available (%s).\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:2671
#, c-format
msgid ""
"iPod File not available and ID3 saving disabled in options, cannot save "
"lyrics to: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file.c:2712
#, c-format
msgid ""
"Lyrics not written, file name not available (%s).\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:328
msgid "Summary status of conversion processes"
msgstr ""
#. only change the label if it has changed --
#. otherwise our tooltips will be switched off
#: ../src/file_convert.c:579 ../src/file_convert.c:582
msgid "active"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:587 ../src/file_convert.c:589
msgid "inactive"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:601
#, c-format
msgid "Active threads: %d. Scheduled tracks: %d."
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:1099
#, c-format
msgid "Original filename not available for '%s.'\n"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:1114
#, c-format
msgid "Filename '%s' is no longer valid for '%s'.\n"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:1165
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:1171
msgid "FLAC"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Files of type '%s' are not supported by the iPod. Please go to the "
"Preferences to set up and turn on a suitable conversion script for '%s'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:1312
msgid "No information available"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:1351
#, c-format
msgid "Could not create '%s'. Filetype conversion will not work.\n"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:1676 ../src/file_convert.c:3128
#, c-format
msgid ""
"Transfer of '%s' failed. %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:2082 ../src/file_convert.c:2361
#, c-format
msgid ""
"Conversion of '%s' failed: '%s'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:2097
#, c-format
msgid ""
"Conversion of '%s' failed: '%s %s' returned exit status %d.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:2126
#, c-format
msgid ""
"Conversion of '%s' failed: '\"%s\" %s' did not return filename extension as "
"expected.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Conversion of '%s' failed: Could not access original file '%s' (%s).\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:2257
#, c-format
msgid ""
"Conversion of '%s' failed: Could not create directory '%s'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:2392
#, c-format
msgid ""
"Conversion of '%s' failed: '%s' returned exit status %d.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_convert.c:2431
#, c-format
msgid ""
"Conversion of '%s' failed: could not stat the converted file '%s'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:180
#, c-format
msgid "Skipping existing file with same length: '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:188
#, c-format
msgid "Overwriting existing file: '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:205
#, c-format
msgid "Error copying '%s' to '%s': Permission Error (%s)\n"
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:207
#, c-format
msgid "Error copying '%s' to '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:325
#, c-format
msgid "Could find file for '%s' on the iPod\n"
msgstr ""
#. create the dialog window
#: ../src/file_export.c:393 ../src/tools.c:360
msgid "Information"
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:404 ../src/tools.c:372
msgid "Press button to abort."
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:417
msgid "copying..."
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:474
#, c-format
msgid "Failed to write '%s-%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:487
#, c-format
msgid "Copied %d of %d track."
msgid_plural "Copied %d of %d tracks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/file_export.c:503 ../src/tools.c:518
#, c-format
msgid "%d%% (%d:%02d:%02d left)"
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:512
msgid "Some tracks were not copied."
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:577
msgid "Export from iPod database not possible in offline mode."
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:585
msgid "Select Export Destination Directory"
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:734
msgid "Drag from iPod database not possible in offline mode."
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:768
msgid "The following tracks have to be copied to your harddisk"
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:813
msgid ""
"Some tracks were not copied to your harddisk. Only the copied tracks will be "
"included in the current drag and drop operation.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:1008
#, c-format
msgid ""
"No valid filename for: %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_export.c:1024
#, c-format
msgid "Created playlist with one track."
msgid_plural "Created playlist with %d tracks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/file_export.c:1029
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s' for writing (%s).\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:133
#, c-format
msgid "Matching SHA1 checksum for file %d/%d"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:259
msgid "Could not create hash value from itunesdb\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:275
#, c-format
msgid "Error while reading extended info: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:292
#, c-format
msgid ""
"iTunesDB '%s' does not match checksum in extended information file '%s'\n"
"gtkpod will try to match the information using SHA1 checksums. This may take "
"a long time.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:304
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Expected \"itunesdb_hash=\" but got:\"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:366
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Format error: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:411
msgid ""
"No SHA1 checksums on individual tracks are available.\n"
"\n"
"To avoid this situation in the future either switch on duplicate detection "
"(will provide SHA1 checksums) or avoid using the iPod with programs other "
"than gtkpod.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:477
msgid ""
"Extended info will not be used. If you have non-transferred tracks,\n"
"these will be lost.\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:485
msgid "Offline iPod database successfully imported"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:488
msgid "Local database successfully imported"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:496
#, c-format
msgid ""
"Offline iPod database import failed: '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:500
#, c-format
msgid ""
"Local database import failed: '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:507
msgid ""
"Offline iPod database import failed: \n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:510
msgid ""
"Local database import failed: \n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:517
#, c-format
msgid ""
"'%s' does not exist. Import aborted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:539
msgid "Extended info will not be used.\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:546
msgid "iPod Database Successfully Imported"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:553
#, c-format
msgid ""
"iPod Database Import Failed: '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:559
msgid ""
"iPod Database Import Failed.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:568
#, c-format
msgid ""
"'%s' (or similar) does not exist. Import aborted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:889
#, c-format
msgid ""
"Could not find iPod directory structure at '%s'.\n"
"\n"
"If you are sure that the iPod is properly mounted at '%s', it may not be "
"initialized for use. In this case, gtkpod can initialize it for you.\n"
"\n"
"Do you want to create the directory structure now?"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:893
msgid "iPod directory structure not found"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:895
msgid "Create directory structure"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1201
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\" for writing extended info.\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1216
msgid "Aborted writing of extended info.\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1418
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1432
#, c-format
msgid "%d%% (%d/%d %d:%02d:%02d left)"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1484
msgid "Status: Deleting File"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Could not remove the following file: '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1654
msgid ""
"The following track could not be converted successfully:\n"
"\n"
msgid_plural ""
"The following tracks could not be converted successfully:\n"
"\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1664
msgid ""
"The following track could not be transferred successfully:\n"
"\n"
msgid_plural ""
"The following tracks could not be transferred successfully:\n"
"\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. ID
#. modal,
#. gint id,
#. gboolean modal,
#: ../src/file_itunesdb.c:1673 ../src/misc_confirm.c:70
#: ../src/misc_confirm.c:94
msgid "Warning"
msgstr ""
#. title
#: ../src/file_itunesdb.c:1674
msgid ""
"The iPod could not be ejected. Please fix the problems mentioned below and "
"then eject the iPod again. Pressing 'OK' will re-schedule the failed tracks "
"for conversion and transfer."
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1737
#, c-format
msgid "Status: Copying track"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1743
#, c-format
msgid "Status: Waiting for conversion to complete"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1747
#, c-format
msgid "Status: Finished transfer"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1792
#, c-format
msgid ""
"One track could not be transferred because your iPod is full. Either delete "
"some tracks or otherwise create space on the iPod before ejecting the iPod "
"again."
msgid_plural ""
"%d tracks could not be transferred because your iPod is full. Either delete "
"some tracks or otherwise create space on the iPod before ejecting the iPod "
"again."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1874
#, c-format
msgid ""
"You did not import the existing iTunesDB ('%s'). This is most likely "
"incorrect and will result in the loss of the existing database.\n"
"\n"
"If you skip storing, you can import the existing database before calling "
"this function again.\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1878 ../src/misc_playlist.c:1039
msgid "Existing iTunes database not imported"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1880 ../src/misc_playlist.c:1041
msgid "Proceed anyway"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1881
msgid "Skip storing"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1912
msgid ""
"iPod directory structure must be present before synching to the iPod can be "
"performed.\n"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1921
msgid "Some tracks could not be deleted from the iPod. Export aborted!"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1939
#, c-format
msgid "Now writing database '%s'. Please wait..."
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:1988
#, c-format
msgid "Extended information file not deleted: '%s'"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:2095
#, c-format
msgid "%s: Database saved"
msgstr ""
#: ../src/file_itunesdb.c:2099
#, c-format
msgid "%s: Changes saved"
msgstr ""
#: ../src/fileselection.c:142 ../src/fileselection.c:583
msgid "Successfully added files"
msgstr ""
#: ../src/fileselection.c:144 ../src/fileselection.c:585
msgid "Some files were not added successfully"
msgstr ""
#: ../src/fileselection.c:176 ../src/fileselection.c:276
#: ../src/fileselection.c:601
msgid "Please select a playlist or repository before adding tracks."
msgstr ""
#: ../src/fileselection.c:187 ../src/fileselection.c:285
msgid "Please load the iPod before adding tracks."
msgstr ""
#: ../src/fileselection.c:197
#, c-format
msgid "Add files to '%s'"
msgstr ""
#: ../src/fileselection.c:201
#, c-format
msgid "Add files to '%s/%s'"
msgstr ""
#. Create window title
#: ../src/fileselection.c:293
#, c-format
msgid "Add playlist files to '%s'"
msgstr ""
#. Create the file chooser, and handle the response
#: ../src/fileselection.c:319
msgid "Set Cover"
msgstr ""
#: ../src/flacfile.c:62
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an FLAC audio file.\n"
msgstr ""
#: ../src/flacfile.c:78
#, c-format
msgid "Error retrieving tags for '%s'.\n"
msgstr ""
#: ../src/flacfile.c:193
#, c-format
msgid ""
"Import of '%s' failed: FLAC not supported without the FLAC library. You must "
"compile the gtkpod source together with the FLAC library.\n"
msgstr ""
#: ../src/flacfile.c:199
#, c-format
msgid ""
"FLAC metadata update for '%s' failed: FLAC not supported without the FLAC "
"library. You must compile the gtkpod source together with the FLAC library.\n"
msgstr ""
#: ../src/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: ../src/getopt.c:706
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: ../src/getopt.c:711
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: ../src/getopt.c:729 ../src/getopt.c:902
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
#. --option
#: ../src/getopt.c:758
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""
#. +option or -option
#: ../src/getopt.c:762
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: ../src/getopt.c:788
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
#: ../src/getopt.c:791
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: ../src/getopt.c:821 ../src/getopt.c:951
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
#: ../src/getopt.c:868
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: ../src/getopt.c:886
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: ../src/help.c:48
msgid ""
"© 2002 - 2007\n"
"Jorg Schuler (jcsjcs at users dot sourceforge dot net)\n"
"Corey Donohoe (atmos at atmos dot org)\n"
msgstr ""
#: ../src/help.c:52
msgid ""
"Patches were supplied by the following people (list may be incomplete -- "
"please contact me)\n"
msgstr ""
#: ../src/help.c:53
msgid "Ramesh Dharan: Multi-Edit (edit tags of several tracks in one run)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:54
msgid "Hiroshi Kawashima: Japanese charset autodetection feature"
msgstr ""
#: ../src/help.c:55
msgid "Adrian Ulrich: porting of playlist code from mktunes.pl to itunesdb.c"
msgstr ""
#: ../src/help.c:56
msgid ""
"Walter Bell: correct handling of DND URIs with escaped characters and/or cr/"
"newlines at the end"
msgstr ""
#: ../src/help.c:57
msgid "Sam Clegg: user defined filenames when exporting tracks from the iPod"
msgstr ""
#: ../src/help.c:58
msgid "Chris Cutler: automatic creation of various playlist types"
msgstr ""
#: ../src/help.c:59
msgid ""
"Graeme Wilford: reading and writing of the 'Composer' ID3 tags, progress "
"dialogue during sync"
msgstr ""
#: ../src/help.c:60
msgid ""
"Edward Matteucci: debugging, special playlist creation, most of the volume "
"normalizing code"
msgstr ""
#: ../src/help.c:61
msgid "Jens Lautenbach: some optical improvements"
msgstr ""
#: ../src/help.c:62
msgid "Alex Tribble: iPod eject patch"
msgstr ""
#: ../src/help.c:63
msgid "Yaroslav Halchenko: Orphaned and dangling tracks handling"
msgstr ""
#: ../src/help.c:64
msgid ""
"Andrew Huntwork: Filename case sensitivity fix and various other bugfixes"
msgstr ""
#: ../src/help.c:65
msgid ""
"Ero Carrera: Filename validation and quick sync when copying tracks from the "
"iPod"
msgstr ""
#: ../src/help.c:66
msgid "Jens Taprogge: Support for LAME's replay gain tag to normalize volume"
msgstr ""
#: ../src/help.c:67
msgid "Armando Atienza: Support with external playcounts"
msgstr ""
#: ../src/help.c:68
msgid "D.L. Sharp: Support for m4b files (bookmarkable AAC files)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:69
msgid "Jim Hall: Decent INSTALL file"
msgstr ""
#: ../src/help.c:70
msgid ""
"Juergen Helmers, Markus Gaugusch: Conversion scripts to sync calendar/"
"contacts to the iPod"
msgstr ""
#. J"urgen!
#: ../src/help.c:71
msgid "Flavio Stanchina: bugfixes"
msgstr ""
#: ../src/help.c:72
msgid ""
"Chris Micacchi: when sorting ignore 'the' and similar at the beginning of "
"the title"
msgstr ""
#: ../src/help.c:73
msgid "Steve Jay: use statvfs() instead of df (better portability, faster)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:75
msgid ""
"Christoph Kunz: address compatibility issues when writing id3v2.4 type mp3 "
"tags"
msgstr ""
#: ../src/help.c:77
msgid ""
"James Liggett:\n"
"replacement of old GTK file selection dialogs with new GTK filechooser "
"dialogs\n"
"refactored user preferences system."
msgstr ""
#: ../src/help.c:81
msgid "Daniel Kercher: sync scripts for abook and webcalendar"
msgstr ""
#: ../src/help.c:83
msgid "Clinton Gormley: sync scripts for thunderbird"
msgstr ""
#: ../src/help.c:85
msgid "Sebastien Beridot: sync script for ldif addressbook format"
msgstr ""
#: ../src/help.c:87
msgid "Sebastian Scherer: sync script for kNotes"
msgstr ""
#: ../src/help.c:89
msgid "Nick Piper: sync script for Palm, type-ahead search"
msgstr ""
#: ../src/help.c:91
msgid "Uwe Hermann: help with support for iPod Video"
msgstr ""
#: ../src/help.c:93
msgid ""
"Iain Benson: support for compilation tag in mp3 files and separate display "
"of compilations in the sort tab."
msgstr ""
#: ../src/help.c:94
msgid ""
"Nicolas Chariot: icons of buttons\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/help.c:96
msgid "This program borrows code from the following projects:"
msgstr ""
#: ../src/help.c:97
msgid ""
"gnutools: (mktunes.pl, ported to C) reading and writing of iTunesDB (http://"
"www.gnu.org/software/gnupod/)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:98
msgid ""
"iPod.cpp, iPod.h by Samuel Wood (sam dot wood at gmail dot com): some code "
"for smart playlists is based on his C++-classes."
msgstr ""
#: ../src/help.c:99
msgid "mp3info: mp3 playlength detection (http://ibiblio.org/mp3info/)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:100
msgid "xmms: dirbrowser, mp3 playlength detection (http://www.xmms.org)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:102
msgid "The GUI was created with the help of glade-2 (http://glade.gnome.org/)."
msgstr ""
#: ../src/help.c:106
msgid "French: David Le Brun (david at dyn-ns dot net)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:107
msgid "French: Éric Lassauge (rpmfarm at free dot fr)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:108
msgid "German: Jorg Schuler (jcsjcs at users dot sourceforge dot net)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:109
msgid "German: Kai-Ove"
msgstr ""
#: ../src/help.c:110
msgid "Hebrew: Assaf Gillat (gillata at gmail dot com)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:111
msgid ""
"Italian: Edward Matteucci (edward_matteucc at users dot sourceforge dot net)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:112
msgid "Italian: Daniele Forsi (dforsi at gmail dot com)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:113
msgid "Japanese: Ayako Sano"
msgstr ""
#: ../src/help.c:114
msgid "Japanese: Kentaro Fukuchi (fukuchi at users dot sourceforge dot net)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:115
msgid "Romanian: Alex Eftimie (alexeftimie at gmail dot com)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:116
msgid "Spanish: Alejandro Lamas Daviña (alejandro.lamas at ific dot uv dot es)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:117
msgid "Swedish: Stefan Asserhall (stefan.asserhall at comhem dot se)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:122
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License as\n"
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
"the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
"License along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n"
"02111-1307, USA."
msgstr ""
#: ../src/help.c:137
msgid ""
"© 2002-2007\n"
"Jorg Schuler \n"
"Corey Donohoe "
msgstr ""
#: ../src/help.c:142
#, c-format
msgid "(using libgpod %s)"
msgstr ""
#: ../src/help.c:143 ../src/help.c:148
msgid "Cross-platform multilingual interface to Apple's iPod™"
msgstr ""
#: ../src/info.c:359 ../src/infodlg.c:190
msgid "n/c"
msgstr ""
#: ../src/info.c:364 ../src/info.c:852 ../src/infodlg.c:193
msgid "offline"
msgstr ""
#: ../src/info.c:500
#, c-format
msgid " P:%d T:%d/%d"
msgstr ""
#: ../src/info.c:794
msgid "B"
msgstr ""
#: ../src/info.c:794
msgid "kB"
msgstr ""
#: ../src/info.c:794
msgid "TB"
msgstr ""
#: ../src/info.c:837
#, c-format
msgid " %s Free"
msgstr ""
#: ../src/info.c:842
#, c-format
msgid " %s Pending"
msgstr ""
#: ../src/info.c:847
msgid " disconnected"
msgstr ""
#: ../src/info.c:898
msgid "No database or playlist selected"
msgstr ""
#: ../src/info.c:903
msgid "No tracks selected"
msgstr ""
#: ../src/info.c:908
msgid "No playlist selected"
msgstr ""
#: ../src/info.c:913
msgid "No iPod or iPod playlist selected"
msgstr ""
#: ../src/infodlg.c:53
msgid ""
"Total\n"
"(iPod)"
msgstr ""
#: ../src/infodlg.c:54
msgid ""
"Total\n"
"(local)"
msgstr ""
#: ../src/infodlg.c:55
msgid ""
"Selected\n"
"Playlist"
msgstr ""
#: ../src/infodlg.c:56
msgid ""
"Displayed\n"
"Tracks"
msgstr ""
#: ../src/infodlg.c:57
msgid ""
"Selected\n"
"Tracks"
msgstr ""
#: ../src/infodlg.c:77
msgid "Number of tracks"
msgstr ""
#: ../src/infodlg.c:79
msgid "File size"
msgstr ""
#: ../src/infodlg.c:80
msgid "Number of playlists"
msgstr ""
#: ../src/infodlg.c:81
msgid "Deleted tracks"
msgstr ""
#: ../src/infodlg.c:82
msgid "File size (deleted)"
msgstr ""
#: ../src/infodlg.c:83
msgid "Non-transferred tracks"
msgstr ""
#: ../src/infodlg.c:84
msgid "File size (non-transferred)"
msgstr ""
#: ../src/infodlg.c:85
msgid "Effective free space"
msgstr ""
#. Strings used several times
#: ../src/ipod_init.c:48
msgid "Select or enter your model"
msgstr ""
#: ../src/ipod_init.c:81 ../src/repository.c:560 ../src/repository.c:2374
msgid "Select mountpoint"
msgstr ""
#: ../src/ipod_init.c:362
#, c-format
msgid "Error initialising iPod: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/ipod_init.c:369
msgid "Error initialising iPod, unknown error\n"
msgstr ""
#: ../src/ipod_init.c:425
#, c-format
msgid "Please select your iPod model at %s"
msgstr ""
#: ../src/ipod_init.c:466
msgid ""
"Could not determine the model you selected -- this could be a bug or "
"incompatibilty in the GTK+ or glade library.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/misc.c:864
#, c-format
msgid "Could not process '%s' (no filename available)"
msgstr ""
#: ../src/misc.c:1101
#, c-format
msgid "Template ('%s') does not match file type '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/misc.c:1187
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/misc.c:1642
#, c-format
msgid ""
"Writing preferences file '%s' failed (%s).\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/misc.c:1644
msgid "unspecified error"
msgstr ""
#: ../src/misc.c:1652
#, c-format
msgid ""
"Writing preferences to the iPod (%s) failed: could not get path to Control "
"Directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#. title
#: ../src/misc_confirm.c:71
msgid "The following has occurred:"
msgstr ""
#: ../src/misc_confirm.c:156
msgid ""
"Are you sure you want to delete the following track completely from your "
"iPod? The number of playlists this track is a member of is indicated in "
"parentheses."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete the following tracks completely from your "
"iPod? The number of playlists the tracks are member of is indicated in "
"parentheses."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:160
msgid "Delete Track Completely from iPod?"
msgid_plural "Delete Tracks Completely from iPod?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:171 ../src/misc_confirm.c:212
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following track from the playlist \"%s\"?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to remove the following tracks from the playlist \"%s"
"\"?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:175 ../src/misc_confirm.c:216
msgid "Remove Track From Playlist?"
msgid_plural "Remove Tracks From Playlist?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:197
msgid ""
"Are you sure you want to delete the following track completely from your "
"harddisk? The number of playlists this track is a member of is indicated in "
"parentheses."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete the following tracks completely from your "
"harddisk? The number of playlists the tracks are member of is indicated in "
"parentheses."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:201
msgid "Delete Track from Harddisk?"
msgid_plural "Delete Tracks from Harddisk?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:226
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following track completely from your "
"local database? The number of playlists this track is a member of is "
"indicated in parentheses."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to remove the following tracks completely from your "
"local database? The number of playlists the tracks are member of is "
"indicated in parentheses."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:230
msgid "Remove Track from Local Database?"
msgid_plural "Remove Tracks from Local Database?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:295
#, c-format
msgid "Deleted one track completely from iPod"
msgid_plural "Deleted %d tracks completely from iPod"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:301 ../src/misc_confirm.c:325
#, c-format
msgid "Deleted %d track from playlist '%s'"
msgid_plural "Deleted %d tracks from playlist '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:319
#, c-format
msgid "Deleted one track from harddisk"
msgid_plural "Deleted %d tracks from harddisk"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:331
#, c-format
msgid "Deleted track from local database"
msgid_plural "Deleted %d tracks from local database"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:476
msgid "Cannot remove entry 'All'"
msgstr ""
#: ../src/misc_confirm.c:570
#, c-format
msgid "Removed all %d tracks from the iPod"
msgstr ""
#: ../src/misc_confirm.c:575
#, c-format
msgid "Removed all podcasts from the iPod"
msgstr ""
#: ../src/misc_confirm.c:584 ../src/misc_confirm.c:658
#, c-format
msgid "Deleted playlist '%s' including %d member track"
msgid_plural "Deleted playlist '%s' including %d member tracks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. first use playlist name
#: ../src/misc_confirm.c:600 ../src/misc_confirm.c:674
#, c-format
msgid "Deleted playlist '%s'"
msgstr ""
#: ../src/misc_confirm.c:634
#, c-format
msgid "Deleted playlist '%s' including %d member track on harddisk"
msgid_plural "Deleted playlist '%s' including %d member tracks on harddisk"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:651
#, c-format
msgid "Removed all %d tracks from the database"
msgstr ""
#: ../src/misc_confirm.c:729
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all tracks from your iPod?"
msgstr ""
#: ../src/misc_confirm.c:734
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all podcasts from your iPod?"
msgstr ""
#: ../src/misc_confirm.c:742
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete playlist '%s' and the following track "
"completely from your iPod? The number of playlists this track is a member of "
"is indicated in parentheses."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete playlist '%s' and the following tracks "
"completely from your iPod? The number of playlists the tracks are member of "
"is indicated in parentheses."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:753 ../src/misc_confirm.c:808
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the playlist '%s'?"
msgstr ""
#: ../src/misc_confirm.c:779
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete playlist '%s' and remove the following track "
"from your harddisk? The number of playlists this track is a member of is "
"indicated in parentheses."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete playlist '%s' and remove the following "
"tracks from your harddisk? The number of playlists the tracks are member of "
"is indicated in parentheses."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:787
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all tracks from the database?"
msgstr ""
#: ../src/misc_confirm.c:796
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete playlist '%s' and remove the following track "
"from the database? The number of playlists this track is a member of is "
"indicated in parentheses."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete playlist '%s' and remove the following "
"tracks from the database? The number of playlists the tracks are member of "
"is indicated in parentheses."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_confirm.c:869
msgid ""
"Data has been changed and not been saved. If you quit gtkpod, all unsaved "
"changes will be lost.\n"
"\n"
"Do you want to save your changes first?"
msgstr ""
#: ../src/misc_confirm.c:873
msgid "Save changes before quiting?"
msgstr ""
#: ../src/misc_confirm.c:877
msgid "Quit without saving"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:66
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:67
msgid "PC File"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:68
msgid "iPod File"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:69
msgid "iPod ID"
msgstr ""
#. 10
#: ../src/misc_conversion.c:70
msgid "Track Nr (#)"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:71
msgid "Transferred"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:72
msgid "File Size"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:73
msgid "Play Time"
msgstr ""
#. 20
#: ../src/misc_conversion.c:80
msgid "Date played"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:82
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:83
msgid "Soundcheck"
msgstr ""
#. 25
#: ../src/misc_conversion.c:85
msgid "CD Nr"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:88
msgid "Category"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:89
msgid "Description"
msgstr ""
#. 30
#: ../src/misc_conversion.c:90
msgid "Podcast URL"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:91
msgid "Podcast RSS"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:92
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:93
msgid "Date released"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:94
msgid "Checked"
msgstr ""
#. 35
#: ../src/misc_conversion.c:95
msgid "Start time"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:96
msgid "Stop time"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:97
msgid "Remember Playback Position"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:98
msgid "Skip when Shuffling"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:99
msgid "Artwork Path"
msgstr ""
#. 40
#: ../src/misc_conversion.c:100
msgid "Media Type"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:102
msgid "TV Episode"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:103
msgid "TV Network"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:104
msgid "Season Nr"
msgstr ""
#. 45
#: ../src/misc_conversion.c:105
msgid "Episode Nr"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:106
msgid "Album Artist"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:107
msgid "Sort Artist"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:108
msgid "Sort Title"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:109
msgid "Sort Album"
msgstr ""
#. 50
#: ../src/misc_conversion.c:110
msgid "Sort Album Artist"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:111
msgid "Sort Composer"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:112
msgid "Sort TV Show"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:113
msgid "Gapless Track Flag"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:114
msgid "Lyrics"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:127
msgid "Name of file on PC, if available"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:128
msgid "Name of file on the iPod"
msgstr ""
#. 10
#: ../src/misc_conversion.c:130
msgid "Track Nr. and total number of tracks on CD"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:131
msgid "Whether the file has already been transferred to the iPod or not"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:137
msgid "Beats per minute"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:138
msgid "Number of times the track has been played"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:139
msgid "Star rating from 0 to 5"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:140
msgid "Date and time track has been added"
msgstr ""
#. 20
#: ../src/misc_conversion.c:141
msgid "Date and time track has last been played"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:142
msgid "Date and time track has last been modified"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:143
msgid "Manual volume adjust"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:144
msgid ""
"Volume adjust in dB (replay gain) -- you need to activate 'soundcheck' on "
"the iPod"
msgstr ""
#. 25
#: ../src/misc_conversion.c:147
msgid "CD Nr. and total number of CDS in set"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:150
msgid ""
"The category (e.g. 'Technology' or 'Music') where the podcast was located."
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:151
msgid "Accessible by selecting the center button on the iPod."
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:155
msgid "Release date (for podcasts displayed next to the title on the iPod)"
msgstr ""
#. 50
#: ../src/misc_conversion.c:169 ../src/misc_conversion.c:170
#: ../src/misc_conversion.c:171 ../src/misc_conversion.c:172
#: ../src/misc_conversion.c:173 ../src/misc_conversion.c:174
msgid "Used for sorting on the iPod"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:737
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:747
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:764
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:776
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr ""
#: ../src/misc_conversion.c:792
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:71 ../src/misc_playlist.c:108
msgid "Please load the iPod before adding playlists."
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:77 ../src/misc_playlist.c:114
#: ../src/misc_playlist.c:449
msgid "Please enter a name for the new playlist"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:174
msgid "AR:"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:177
msgid "AL:"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:180
msgid "GE:"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:183
msgid "CO:"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:186
msgid "YE:"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:214
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:292
#, c-format
msgid "Random (%d)"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:317
msgid ""
"Auto Store of track view disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:376
msgid "Not Listed"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:426
#, c-format
msgid "Created playlist '%s' with %d track."
msgid_plural "Created playlist '%s' with %d tracks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. n==0
#: ../src/misc_playlist.c:437
msgid "No tracks available, playlist not created"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:563
#, c-format
msgid "Most Listened (%d)"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:604
#, c-format
msgid "Never Listened"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:644
#, c-format
msgid "Best Rated (%d)"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:686
msgid "Unrated tracks"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:691
#, c-format
msgid "Rated %d"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:734
#, c-format
msgid "Recent (%d)"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:773
msgid "Last Time"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:864
msgid "Removal of dangling tracks with no files on PC was canceled."
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:874
msgid "Handling of dangling tracks with files on PC was canceled."
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:902
msgid "Dangling tracks with no files on PC were removed."
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:963
msgid "Dangling tracks with files on PC were handled."
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:996
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:1035
msgid ""
"You did not import the existing iTunesDB. This is most likely incorrect and "
"will result in the loss of the existing database.\n"
"\n"
"If you abort the operation, you can import the existing database before "
"calling this function again.\n"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:1042
msgid "Abort operation"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:1056
msgid "Creating a tree of known files"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:1100
msgid "Checking iPOD files against known files in DB"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:1143
msgid "Orphaned"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:1170
#, c-format
msgid ""
"The following orphaned file had already been added to the iPod again. It "
"will be removed with the next sync:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:1198
#, c-format
msgid "Found %d orphaned and %d dangling files. Processing..."
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:1222
#, c-format
msgid ""
"The following dangling track has a file on PC.\n"
"Press OK to have them transfered from the file on next Sync, CANCEL to leave "
"it as is."
msgid_plural ""
"The following %d dangling tracks have files on PC.\n"
"Press OK to have them transfered from the files on next Sync, CANCEL to "
"leave them as is."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_playlist.c:1227
#, c-format
msgid ""
"The following dangling track doesn't have file on PC. \n"
"Press OK to remove it, CANCEL to leave it as is."
msgid_plural ""
"The following %d dangling tracks do not have files on PC. \n"
"Press OK to remove them, CANCEL to leave them. as is"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. we want unique window for each
#. gboolean modal,
#: ../src/misc_playlist.c:1234
msgid "Dangling Tracks"
msgstr ""
#: ../src/misc_playlist.c:1257
#, c-format
msgid "Found %d orphaned and %d dangling files. Done."
msgstr ""
#. update for count == 1, 21, 41 ... and for count == n
#: ../src/misc_track.c:89
#, c-format
msgid "Hashed %d of %d track."
msgid_plural "Hashed %d of %d tracks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_track.c:198
#, c-format
msgid "The following duplicate track has been removed."
msgid_plural "The following %d duplicate tracks have been removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/misc_track.c:205
#, c-format
msgid ""
"The following duplicate track has not been added to the master play list."
msgid_plural ""
"The following %d duplicate tracks have not been added to the master play "
"list."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. gint id,
#. gboolean modal,
#: ../src/misc_track.c:212
msgid "Duplicate detection"
msgstr ""
#: ../src/misc_track.c:1347
msgid "Local Database"
msgstr ""
#. artwork is set
#: ../src/misc_track.c:1358
msgid "Embedded or filename was lost"
msgstr ""
#: ../src/misc_track.c:1362
msgid "Artwork not set"
msgstr ""
#: ../src/misc_track.c:1836
#, c-format
msgid "Could not find source file for '%s'. Track not copied."
msgstr ""
#: ../src/misc_track.c:2072
#, c-format
msgid "drag and drop: ignored '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/mp3file.c:1344
#, c-format
msgid "Error setting ID3 field: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/mp3file.c:1368 ../src/mp3file.c:1552 ../src/mp3file.c:1713
#: ../src/mp3file.c:2870 ../src/mp3file.c:2929 ../src/mp3file.c:2956
#, c-format
msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s).\n"
msgstr ""
#: ../src/mp3file.c:1793 ../src/mp3file.c:2993
#, c-format
msgid "ERROR while writing tag to file: '%s' (%s).\n"
msgstr ""
#. Tracks with zero play length are ignored by iPod...
#: ../src/mp3file.c:2907
#, c-format
msgid "File \"%s\" has zero play length. Ignoring.\n"
msgstr ""
#: ../src/mp4file.c:247 ../src/mp4file.c:491
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a mp4 audio or video file.\n"
msgstr ""
#: ../src/mp4file.c:257 ../src/mp4file.c:501
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading, or file is not an mp4 file.\n"
msgstr ""
#: ../src/mp4file.c:652
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a mp4 audio file.\n"
msgstr ""
#: ../src/mp4file.c:663
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing, or file is not an mp4 file.\n"
msgstr ""
#: ../src/mp4file.c:676
#, c-format
msgid ""
"Import of '%s' failed: m4a/m4p/m4b not supported without the mp4v2 library. "
"You must compile the gtkpod source together with the mp4v2 library.\n"
msgstr ""
#: ../src/mp4file.c:682
#, c-format
msgid ""
"m4a/m4p/m4b metadata update for '%s' failed: m4a/m4p/m4b not supported "
"without the mp4v2 library. You must compile the gtkpod source together with "
"the mp4v2 library.\n"
msgstr ""
#: ../src/mp4file.c:688
#, c-format
msgid ""
"m4a/m4p/m4b soundcheck update for '%s' failed: m4a/m4p/m4b not supported "
"without the mp4v2 library. You must compile the gtkpod source together with "
"the mp4v2 library.\n"
msgstr ""
#: ../src/oggfile.c:73
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ogg audio file.\n"
msgstr ""
#: ../src/oggfile.c:154
#, c-format
msgid ""
"Import of '%s' failed: ogg not supported without the ogg library. You must "
"compile the gtkpod source together with the ogg library.\n"
msgstr ""
#: ../src/oggfile.c:160
#, c-format
msgid ""
"ogg metadata update for '%s' failed: ogg not supported without the ogg "
"library. You must compile the gtkpod source together with the ogg library.\n"
msgstr ""
#: ../src/prefs.c:364
#, c-format
msgid "gtkpod version %s usage:\n"
msgstr ""
#: ../src/prefs.c:365
msgid " -h, --help: display this message\n"
msgstr ""
#: ../src/prefs.c:366
msgid " -p : increment playcount for file by one\n"
msgstr ""
#: ../src/prefs.c:367
msgid " --hash :print gtkpod hash for file\n"
msgstr ""
#: ../src/prefs.c:368
msgid " -m path: define the mountpoint of your iPod\n"
msgstr ""
#: ../src/prefs.c:369
msgid " --mountpoint: same as '-m'.\n"
msgstr ""
#: ../src/prefs.c:566
#, c-format
msgid "Couldn't create '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/prefsdlg.c:51
msgid "Hide"
msgstr ""
#: ../src/prefsdlg.c:52
msgid "Icons only"
msgstr ""
#: ../src/prefsdlg.c:53
msgid "Text only"
msgstr ""
#: ../src/prefsdlg.c:54
msgid "Text under icons"
msgstr ""
#: ../src/prefsdlg.c:55
msgid "Text beside icons"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:527
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete repository \"%s\"? This action cannot be "
"undone!"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:531
msgid "Delete repository?"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:587 ../src/repository.c:2400
msgid "Set backup file"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:626
msgid "Select directory for synchronization"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:652
msgid "Please select command to sync contacts"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:658
msgid "Please select command to sync calendar"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:664
msgid "Please select command to sync notes"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:676
#, c-format
msgid ""
"Have a look at the scripts provided in '%s'. If you write a new script or "
"improve an existing one, please send it to jcsjcs at users.sourceforge.net "
"for inclusion into the next release."
msgstr ""
#: ../src/repository.c:743
msgid "Smart playlist updated."
msgstr ""
#: ../src/repository.c:1204
msgid "Podcasts Repository"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:1208
msgid "Local Repository"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:1358
msgid "Master Playlist"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:1362
msgid "Podcasts Playlist"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:1370
msgid "Regular Playlist"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:2428
msgid "Set local repository file"
msgstr ""
#: ../src/repository.c:2526
msgid "New Repository"
msgstr ""
#: ../src/sha1.c:186
msgid "Hashed file is 0 bytes long\n"
msgstr ""
#: ../src/sha1.c:239
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to calculate SHA1 checksum: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/sort_window.c:237
msgid "No sorting"
msgstr ""
#: ../src/sort_window.c:271
msgid ""
"You can also use the table headers, but this allows you to sort according to "
"a column that is not displayed."
msgstr ""
#: ../src/syncdir.c:246
#, c-format
msgid "Sync summary for %s/%s\n"
msgstr ""
#: ../src/syncdir.c:255
msgid "The following track has been added or updated:\n"
msgid_plural "The following tracks have been added or updated:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/syncdir.c:264
msgid "The following track has been completely removed from the iPod:\n"
msgid_plural ""
"The following tracks have been completely removed from the iPod:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/syncdir.c:273
msgid "The following track has been removed from the repository:\n"
msgid_plural "The following tracks have been removed from the repository:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/syncdir.c:280
msgid "The following track has been removed from the playlist:\n"
msgid_plural "The following tracks have been removed from the playlist:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/syncdir.c:286
msgid "Nothing was changed.\n"
msgstr ""
#: ../src/syncdir.c:291
msgid "Sync summary"
msgstr ""
#: ../src/tools.c:118
#, c-format
msgid ""
"Could not find '%s'.\n"
"Please specifiy the exact path in the Tools section of the preference dialog "
"or install the program if it is not installed on your system.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/tools.c:203
#, c-format
msgid ""
"Execution of '%s' failed.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/tools.c:248
#, c-format
msgid ""
"Did not normalize '%s'. Set mp3gain path in the Tools section of the "
"preferences.\n"
msgstr ""
#: ../src/tools.c:258
#, c-format
msgid ""
"Did not normalize '%s'. Set aacgain path in the Tools section of the "
"preferences.\n"
msgstr ""
#: ../src/tools.c:385
msgid "Normalizing..."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:435
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: ../src/tools.c:461
msgid "Aborting..."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:465
msgid "Will abort after current mp3gain process ends."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:491
#, c-format
msgid ""
"'%s-%s' (%s) could not be normalized.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/tools.c:530
#, c-format
msgid "Normalized %d of %d tracks."
msgid_plural "Normalized %d of %d tracks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/tools.c:633
msgid ""
"Please specify the command to be called on the 'Tools' section of the "
"preferences dialog.\n"
msgstr ""
#: ../src/tools.c:645
#, c-format
msgid ""
"Could not find the command '%s'.\n"
"\n"
"Please verify the setting in the 'Tools' section of the preferences dialog.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/tools.c:687
#, c-format
msgid ""
"'%s' returned the following output:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: ../src/tools.c:754
#, c-format
msgid "No command set for '%s'"
msgstr ""
#: ../src/tools.c:774
#, c-format
msgid "Could not find command '%s' specified for '%s'"
msgstr ""
#: ../src/wavfile.c:181
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a supported wav file.\n"
msgstr ""