# Serbian translations for PACKAGE package # енглески преводи за пакет PACKAGE. # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-28 01:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-28 01:35+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/gtkpod.desktop.in.h:1 msgid "Manage music and video on an Apple iPod" msgstr "" #: ../data/gtkpod.desktop.in.h:2 ../data/gtkpod.glade.h:421 msgid "gtkpod iPod Manager" msgstr "" #: ../data/gtkpod.desktop.in.h:3 msgid "iPod Manager" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:1 msgid " " msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:2 msgid " " msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:3 msgid " <= cts <= " msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:4 msgid "" "'DD/MM/YYYY HH:MM < d < DD/MM/YYYY HH:MM' or similar. Press 'enter' when " "finished." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:5 msgid "(Checked)" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:6 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:7 msgid "1" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:8 msgid "2" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:9 msgid "3" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:10 msgid "4" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:11 msgid "5" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:12 msgid ":" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:13 msgid "<" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:14 msgid "Advanced Options" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:15 msgid "Ascending" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:16 msgid "Auto Store" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:17 msgid "Auto-Generated Playlists" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:18 msgid "Available Columns" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:19 msgid "Compatible Formats" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:20 msgid "Conversion Settings" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:21 msgid "Cover Art Display" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:22 msgid "Cover Art" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:23 msgid "Deletion Confirmation Messages" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:24 msgid "Descending" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:25 msgid "Displayed Columns" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:26 msgid "Filter Tabs" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:27 msgid "General Options" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:28 msgid "General" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:29 msgid "Ignore Frequent Words" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:30 msgid "Import and Synchronization" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:31 msgid "Incompatible Formats" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:32 msgid "Information Messages" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:33 msgid "Lower Margin" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:34 msgid "None" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:35 msgid "On-the-fly Conversion" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:36 msgid "Playback" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:37 msgid "Playlist Options" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:38 msgid "Please select mountpoint and your iPod model" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:39 msgid "Rules" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:40 msgid "Sort Order" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:41 msgid "Synchronization" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:42 msgid "Tag Editing" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:43 msgid "Tags" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:44 msgid "Toolbar Style" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:45 msgid "Tooltips" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:46 msgid "Upper Margin" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:47 msgid "Volume Normalization" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:48 msgid "When Attempting to Add an Existing Track" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:49 msgid "gtkpod Options" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:50 msgid "mserv Settings" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:51 msgid "mserv" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:52 msgid "aacgain executable:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:53 msgid "mp3gain executable:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:54 msgid "" "Please specify a time interval" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:55 msgid "No playlist selected" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:56 msgid ">" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:57 msgid "About unupdated tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:58 msgid "About updated tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:59 msgid "Add Column" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:60 msgid "Add Directories Recursively" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:61 msgid "Add Files" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:62 msgid "Add Files or Directories" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:63 msgid "Add Fol_der" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:64 ../src/fileselection.c:606 msgid "Add Folder" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:65 msgid "Add Image_s" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:66 msgid "Add Images from a Directory" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:67 msgid "Add Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:68 msgid "Add _Files" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:69 msgid "Add _Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:70 msgid "Add cover art using file name template" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:71 msgid "" "Add file masks to be excluded from import and synchronization, for example, " "*.mp3." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:72 msgid "Add new repository/iPod..." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:73 msgid "Add playlist from file" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:74 msgid "Add subfolders recursively" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:75 msgid "Added:" msgstr "" #. 0 #: ../data/gtkpod.glade.h:76 ../src/display_sorttabs.c:2995 #: ../src/display_spl.c:84 ../src/misc_conversion.c:60 msgid "Album" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:77 msgid "Album Art" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:78 msgid "All (AND)" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:79 msgid "All Tracks Never Listened To" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:80 msgid "All Tracks Played Since Last Time" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:81 msgid "All Tracks not Listed in any Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:82 msgid "Allow duplicate files" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:83 msgid "Also use this encoding when updating or synchronizing tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:84 msgid "Also use this encoding when writing tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:85 msgid "Any (OR)" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:86 msgid "" "Any rules\n" "All rules\n" "Ignore rules" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:89 ../src/display_sorttabs.c:2992 #: ../src/display_spl.c:85 ../src/misc_conversion.c:61 msgid "Artist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:90 msgid "Artwork Preview" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:91 msgid "" "Automatically generate a thumbnail from the video, if no thumbnail is " "otherwise provided." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:92 msgid "Automatically generate video thumbnails" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:93 msgid "" "Automatically start displaying tracks that match the criteria entered above. " "If not selected, you must press 'Display' to start displaying." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:94 msgid "Background color" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:95 msgid "Best Rated Tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:96 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:97 ../src/prefsdlg.c:588 msgid "Browse" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:98 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:99 msgid "Cache folder:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:100 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:101 msgid "Calendar sync command:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:102 msgid "Call automatically when synchronizing iTunesDB" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:103 msgid "Case sensitive sorting" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:104 msgid "Category:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:105 msgid "" "Change all tracks\n" "simultaneously" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:107 msgid "Check for existing files when copying from iPod." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:108 msgid "Choose a Different Colour for the CoverArt Display Background" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:109 msgid "Command for \"Enqueue\":" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:110 msgid "Command for \"Play now\":" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:111 msgid "Commands..." msgstr "" #. 5 #: ../data/gtkpod.glade.h:112 ../src/display_spl.c:97 #: ../src/misc_conversion.c:65 msgid "Composer" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:113 msgid "Confirm before removing tracks from the iPod or repository" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:114 msgid "Confirm deletion of playlists or tracks from a playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:115 msgid "Confirm deletion of tracks during synchronization" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:116 msgid "Confirm deletion of tracks:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:117 msgid "Contacts sync command:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:118 msgid "Containing Displayed Tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:119 msgid "Containing Selected Tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:120 msgid "Conversion Preferences" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:121 msgid "Conversion Progress Display" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:122 msgid "Conversion Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:123 msgid "Convert AAC (M4A)" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:124 msgid "Convert FLAC" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:125 msgid "Convert MP3" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:126 msgid "Convert Ogg Vorbis" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:127 msgid "Convert WAV" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:128 msgid "Convert compatible formats to a single format" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:129 msgid "Convert incompatible music formats to:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:130 msgid "Cover" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:131 msgid "Cover Art Search Preferences" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:132 msgid "Cover art file pattern:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:133 msgid "Create New Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:134 msgid "Create Repository" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:135 msgid "Create _Playlist File" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:136 msgid "Customize..." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:137 msgid "Delete Repository" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:138 msgid "Delete missing tracks from the iPod or repository" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:139 msgid "Delete missing tracks when synchronizing playlists" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:140 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:142 #, no-c-format msgid "" "Determines how the string for the info field should be constructed, e.g '%a/%" "A/%T - %t.mp3' or '%o'. You can separate several templates by semicolons -- " "gtkpod will determine which one to use by the filename extension given. " "Artist: %a, album: %A, composer: %c, title: %t, genre: %G, track nr: %T, CD " "nr: %C, year: %Y, original filename (requires extended information file): %" "o, the character '%': %%." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:144 #, no-c-format msgid "" "Determines the filename of tracks you copy from the iPod, e.g '%a/%A/%T - %t." "mp3' or '%o'. You can separate several patterns by semicolons -- gtkpod " "will determine which one to use by the filename extension given. Artist: %a, " "album: %A, composer: %c, title: %t, genre: %G, track nr: %T, CD nr: %C, " "year: %Y, original filename (requires extended information file): %o, " "current playlist: %p, the character '%': %%." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:145 msgid "" "Directories to sync with are determined from the filenames of the tracks in " "the playlist." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:146 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:147 msgid "Display conversion log" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:148 msgid "Display information about detected duplicate files" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:149 msgid "Display messages and warnings at startup" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:150 msgid "Display synchronization results" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:151 msgid "Display tooltips in main window" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:152 msgid "Display tracks that match the criteria entered above." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:153 msgid "Don't automatically sync on startup" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:154 ../src/context_menus.c:664 msgid "Edit Smart Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:155 ../src/context_menus.c:751 msgid "Edit Track Details" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:156 msgid "Empty Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:157 msgid "Encoding Preferences" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:158 msgid "Encoding..." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:159 msgid "Excluded files..." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:160 msgid "Exclusions List" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:161 msgid "Expand columns beyond the track list width" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:162 msgid "Export can be continued at a later time if canceled." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:163 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:164 msgid "Filename Parse Preferences" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:165 msgid "Filename format: " msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:166 msgid "Filename parse pattern:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:167 msgid "Filter tab:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:168 msgid "Filter tabs" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:169 msgid "Filter:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:170 msgid "" "Find orphan files (files with no track info in DB) and dangling tracks " "(tracks with no corresponding files on iPod)" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:171 msgid "From the hard disk" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:172 msgid "From the iPod" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:173 msgid "From the local database" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:174 ../src/display_spl.c:182 ../src/info.c:794 msgid "GB" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:175 ../src/display_sorttabs.c:2998 #: ../src/display_spl.c:89 ../src/misc_conversion.c:63 msgid "Genre" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:176 msgid "Get Help _Online" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:177 msgid "Group artist filter tab by compilation CDs" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:178 msgid "" "If available, the local copy of the track is referenced in the playlist. " "Otherwise the file on the iPod is used." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:179 msgid "" "If checked, sorting will be case sensitive. Please note that case sensitive " "sorting will not work well with most charsets." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:180 msgid "" "If you check this, information (cover art and meta information) changed for " "this track will be copied to all other selected tracks as well. Use with " "care." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:181 msgid "Ignore these words when at the beginning of the following fields:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:182 msgid "" "In order to save the displayed track order to the iPod choose 'Save " "Displayed Track Order' from the 'Edit' menu or select 'Auto Store' below." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:183 msgid "Include tracks never played in the \"Best Rated\" playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:184 msgid "Info field template:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:185 msgid "Initialize iPod" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:186 msgid "" "Insert before\n" "Insert after" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:188 msgid "" "Last Played\n" "Last Modified\n" "Added\n" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:192 msgid "Live _updating" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:193 msgid "Load iPod(s)" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:194 msgid "Logic:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:195 msgid "" "MP3\n" "AAC\n" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:198 msgid "Mass-modify tags when multiple tracks are selected" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:199 msgid "Match only _checked tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:200 msgid "Match:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:201 msgid "Maximum cache size:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:202 msgid "Maximum threads:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:203 msgid "Metadata" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:204 msgid "Model:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:205 msgid "Modified:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:206 msgid "Most Recently Played Tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:207 msgid "Music" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:208 msgid "Music root:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:209 msgid "Never show this dialogue again" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:210 ../src/display_spl.c:1652 #: ../src/misc_playlist.c:76 ../src/misc_playlist.c:78 #: ../src/misc_playlist.c:113 ../src/misc_playlist.c:115 #: ../src/misc_playlist.c:448 ../src/misc_playlist.c:450 msgid "New Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:211 msgid "No lower margin" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:212 msgid "No upper margin" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:213 msgid "" "Normally the charset specified when first importing the track will be used " "for the filename. If you set this option you can set a different charset " "with the charset selector (Preferences/'Adding/Updating/Syncing'). Note: the " "charset info is stored in the extended information file (see " "Preferences/'Writing of the iTunesDB'). Tracks imported before V0.51 will " "have no charset stored. Instead the charset specified will be used." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:214 msgid "" "Normally, if a track is no longer present in the sync directory, it will be " "removed from the playlist, but not from the iPod or local repository.\n" "If this option is checked, tracks will be completely removed from the iPod " "or local repository, unless the track is a member of other playlists as " "well.\n" "NOTE: if you sync with the master playlist, you must check this option if " "you want tracks to be removed, because removing from the master playlist " "means removing from the iPod." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:217 msgid "" "Normally, the encoding specified above will only be used when importing new " "tracks, and for any operations involving existing tracks, the encoding " "specified when the file was first imported will be used. You can use the " "options below to override this behavior, in case you specified the encoding " "incorrectly for the first import." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:218 msgid "Notes sync command:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:219 msgid "Number of filter tabs:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:220 msgid "Number of tracks:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:221 msgid "On startup automatically sync with playlist directories" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:222 msgid "On startup automatically sync with the following directory" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:223 msgid "On startup automatically update (Live Playlist)" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:224 msgid "One for each Album" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:225 msgid "One for each Artist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:226 msgid "One for each Composer" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:227 msgid "One for each Genre" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:228 msgid "One for each Rating" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:229 msgid "One for each Year" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:230 msgid "Overwrite existing tags" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:231 msgid "Parse file name to set missing tags" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:232 msgid "Path:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:233 msgid "Photo Window" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:234 msgid "Playcount:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:235 msgid "Played:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:236 msgid "Playlist name:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:237 msgid "Playlist type:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:238 ../src/display_playlists.c:2397 msgid "Playlists" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:239 msgid "Please refer to the notice below." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:240 msgid "Position:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:241 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:242 msgid "Progress Information" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:244 #, no-c-format msgid "" "Provide a shell command to generate a thumbnail image of your video file. " "The following format strings will be expanded:\n" "- %f: the input file\n" "- %o: the output file (which is automatically generated)\n" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:248 msgid "R_ename Album" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:249 msgid "Random Playlist from Displayed Tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:250 msgid "Randomize Current Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:251 msgid "Rating:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:252 msgid "Read embedded cover art information" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:253 msgid "Read embedded tags from music files" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:254 msgid "Report a _Problem" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:255 msgid "Report problems when accessing mserv" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:256 msgid "Repository" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:257 msgid "Repository Options" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:258 msgid "Repository name:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:259 msgid "Repository type:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:260 msgid "Repository/iPod Options" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:261 ../src/context_menus.c:806 msgid "Save Changes" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:262 msgid "Select '-1' for no upper limit." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:263 msgid "Select '0' for no lower limit." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:264 msgid "Selected Filter Tab Entry from Database" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:265 msgid "Selected Filter Tab Entry from Hard Disk" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:266 msgid "Selected Filter Tab Entry from Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:267 msgid "Selected Filter Tab Entry from iPod" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:268 msgid "Selected Playlist Including Tracks from Database" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:269 msgid "Selected Playlist Including Tracks from Hard Disk" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:270 msgid "Selected Playlist Including Tracks from iPod" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:271 msgid "Selected Tab _Entry" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:272 msgid "Selected Tracks from Database" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:273 msgid "Selected Tracks from Hard Disk" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:274 msgid "Selected Tracks from Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:275 msgid "Selected Tracks from iPod" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:276 msgid "Selected _Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:277 msgid "Selected _Tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:278 msgid "Selected playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:279 msgid "Set Cover Art from _File" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:280 msgid "Set still missing tags to file name" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:281 msgid "Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:282 msgid "Show summary of sync result" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:283 msgid "Skip the track" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:284 ../src/misc_playlist.c:116 #: ../src/repository.c:1366 msgid "Smart Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:285 msgid "Sort by:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:286 msgid "Sort tracks according to: " msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:287 msgid "Sorting Options" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:288 msgid "Sorting..." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:289 msgid "Source:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:291 #, no-c-format msgid "" "Specify exact path including command line options. '%i' will be replaced " "with the mount point of the iPod." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:292 msgid "Specify interval" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:293 msgid "Start display automatically" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:294 msgid "Synchronise Contacts, Calendar and Notes" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:295 msgid "Synchronize All" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:296 msgid "Synchronize Calendar" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:297 msgid "Synchronize Contacts" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:298 msgid "Synchronize Notes" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:299 msgid "Tag and filename encoding:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:300 msgid "Text color" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:301 msgid "" "The local copy of the track is referenced in the playlist. If the track is " "not available locally, an error message is displayed." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:302 msgid "" "The output of the background conversion scripts is copied below. Each page " "of the notebook corresponds to one background thread." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:303 msgid "The track on the iPod is referenced in the playlist file." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:304 msgid "Time:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:305 ../src/display_sorttabs.c:3004 #: ../src/display_spl.c:83 ../src/misc_conversion.c:62 msgid "Title" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:306 msgid "" "To fill additional information, gtkpod can use a database provided by " "the mserv music server. If you do not know what mserv is, " "leave this alone." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:307 msgid "Top" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:308 msgid "Tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:309 msgid "Tracks Most Often Listened To" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:310 msgid "Tracks in Selected Tab _Entry" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:311 msgid "Tracks in Selected _Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:312 msgid "Transfer tracks in background mode" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:313 msgid "" "Try to load contents of all connected iPods. For each iPod a separate " "repository must be set up." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:314 msgid "Undo _Track" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:315 msgid "Update _mserv Data from File" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:316 msgid "Update information about the existing track" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:317 msgid "Update/Sync All Playlists" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:318 msgid "Update/Sync Playlist" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:319 msgid "Use legacy format for MP3 tags" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:320 msgid "Use mserv database to fill track information" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:321 msgid "" "Use selected charset (Preferences/'Adding/Updating/ Syncing')\n" "for this filename." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:323 msgid "Username:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:324 msgid "Video Thumbnail Generation" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:325 msgid "Video thumbnailing program:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:326 msgid "View Full Size" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:327 msgid "" "When copying from iPod no check is performed on whether the destination file " "exists. Enabling this option will make gtkpod check whether the length of " "the destination file is the same as the file in the iPod. If so the file is " "skipped, allowing a quick sync of the iPod's contents." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:328 msgid "When updating tracks, display information:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:329 msgid "" "Will show a list of tracks removed and a list of tracks newly added or " "updated." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:330 msgid "Write all changes made to the disk and the iPod(s)." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:331 msgid "Write tags to disk when edited" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:333 #, no-c-format msgid "" "You can separate several templates by a ';'. The first one matching the " "filename will be used.\n" "\n" "Example: %a - %A/%T %t.mp3;%t.wav.\n" "\n" "- artist: %a\n" "- album: %A\n" "- composer: %c\n" "- title: %t\n" "- genre: %G\n" "- track nr: %T\n" "- CD nr: %C\n" "- year: %Y\n" "- skip data: %*\n" "- the character '%': %%." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:348 #, no-c-format msgid "" "You can separate several templates by a ';'. The first one matching the " "filename will be used.\n" "\n" "Examples:\n" "- folder.jpg: Use folder.jpg as cover art.\n" "- folder: Use folder.jpg, folder.png...\n" "- ../%A.jpg: Use <Album>.jpg in the parent directory\n" "- %A: Use <Album>.jpg, <Album>.png...\n" "- folder.jpg;%a.jpg: First try folder.jpg, then <" "artist>.jpg\n" "\n" "- artist: %a\n" "- album: %A\n" "- composer: %c\n" "- title: %t\n" "- genre: %G\n" "- track nr: %T\n" "- CD nr: %C\n" "- year: %Y\n" "- skip data: %*\n" "- the character '%': %%." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:367 msgid "_About gtkpod" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:368 msgid "_Add Album" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:369 msgid "_Add Image" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:370 msgid "_Album" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:371 msgid "_All Tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:372 msgid "_Arrange Filter Tabs" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:373 msgid "_Check iPod's Files" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:374 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:375 msgid "_Conversion Log" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:376 msgid "_Create Playlists" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:377 msgid "_Create iPod's Directories" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:378 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:379 msgid "_Display" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:380 msgid "_Displayed Tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:381 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:382 msgid "_Enqueue" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:383 msgid "_Export Tracks from Database" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:384 msgid "_Fewer Filter Tabs" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:385 msgid "_Filter Bar" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:386 msgid "_General" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:387 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:388 msgid "_Info Window" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:389 msgid "_Limit to" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:390 msgid "_Load iPod(s)" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:391 msgid "_Local" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:392 msgid "_Lyrics" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:393 msgid "_M3U" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:394 msgid "_Misc." msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:395 msgid "_More Filter Tabs" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:396 msgid "_Music" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:397 msgid "_Newly Added Tracks" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:398 msgid "_Normalize Volume" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:399 msgid "_PLS" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:400 msgid "_Photos" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:401 msgid "_Play Now" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:402 msgid "_Podcasts" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:403 msgid "_Prefer Local" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:404 msgid "_Remove Album" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:405 msgid "_Remove Cover Art" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:406 msgid "_Remove Images" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:407 msgid "_Save Changes" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:408 msgid "_Save Displayed Track Order" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:409 msgid "_Sorting" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:410 msgid "_Synchronize Playlist with Dir(s)" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:411 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:412 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:413 msgid "_Tooltips" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:414 msgid "_Undo All" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:415 msgid "_Update Tracks from File" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:416 msgid "_Video" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:417 msgid "_View" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:418 msgid "_Zoom" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:419 msgid "_iPod" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:420 msgid "gtkpod Information" msgstr "" #. These are the items for the 'Repository type' combo in the 'Create Repository' dialog. Keep the three items in order! #: ../data/gtkpod.glade.h:423 msgid "" "iPod\n" "Local Repository (Standard)\n" "Local Repository (Podcasts)\n" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:427 msgid "iPod mountpoint:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:428 msgid "iTunesDB backup:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:429 msgid "mserv Preferences" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:430 msgid "mserv root:" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:431 ../src/details.c:1352 msgid "n/a" msgstr "" #: ../data/gtkpod.glade.h:432 msgid "special_sorttab -- Don't translate!" msgstr "" #: ../src/autodetection.c:310 msgid "Could not initialize GnomeVFS\n" msgstr "" #: ../src/autodetection.c:397 #, c-format msgid "" "Newly mounted iPod at '%s' could not be loaded into gtkpod.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/autodetection.c:403 #, c-format msgid "" "Newly mounted iPod at '%s' appears to be already loaded!\n" "\n" msgstr "" #: ../src/autodetection.c:416 msgid "New iPod" msgstr "" #: ../src/charset.c:53 msgid "Arabic (IBM-864)" msgstr "" #: ../src/charset.c:54 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "" #: ../src/charset.c:55 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" #: ../src/charset.c:56 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: ../src/charset.c:57 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" #: ../src/charset.c:58 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" #: ../src/charset.c:59 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "" #: ../src/charset.c:60 msgid "Central European (IBM-852)" msgstr "" #: ../src/charset.c:61 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "" #: ../src/charset.c:62 msgid "Central European (Windows-1250)" msgstr "" #: ../src/charset.c:63 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgstr "" #: ../src/charset.c:64 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "" #: ../src/charset.c:65 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "" #: ../src/charset.c:66 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" msgstr "" #: ../src/charset.c:67 msgid "Cyrillic (IBM-855)" msgstr "" #: ../src/charset.c:68 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "" #: ../src/charset.c:69 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "" #: ../src/charset.c:70 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "" #: ../src/charset.c:71 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" #: ../src/charset.c:72 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" msgstr "" #: ../src/charset.c:73 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "" #: ../src/charset.c:74 msgid "English (US-ASCII)" msgstr "" #: ../src/charset.c:75 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "" #: ../src/charset.c:76 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "" #: ../src/charset.c:77 msgid "Hebrew (IBM-862)" msgstr "" #: ../src/charset.c:78 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" #: ../src/charset.c:79 msgid "Japanese (automatic detection)" msgstr "" #: ../src/charset.c:80 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "" #: ../src/charset.c:81 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "" #: ../src/charset.c:82 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "" #: ../src/charset.c:83 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" #: ../src/charset.c:84 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "" #: ../src/charset.c:85 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "" #: ../src/charset.c:86 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" #: ../src/charset.c:87 msgid "Turkish (IBM-857)" msgstr "" #: ../src/charset.c:88 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "" #: ../src/charset.c:89 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "" #: ../src/charset.c:90 msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "" #: ../src/charset.c:91 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" #: ../src/charset.c:92 msgid "Unicode (UTF-16BE)" msgstr "" #: ../src/charset.c:93 msgid "Unicode (UTF-16LE)" msgstr "" #: ../src/charset.c:94 msgid "Unicode (UTF-32BE)" msgstr "" #: ../src/charset.c:95 msgid "Unicode (UTF-32LE)" msgstr "" #: ../src/charset.c:96 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "" #: ../src/charset.c:97 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" #: ../src/charset.c:98 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "" #: ../src/charset.c:99 msgid "Western (IBM-850)" msgstr "" #: ../src/charset.c:100 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "" #: ../src/charset.c:101 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "" #: ../src/charset.c:102 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "" #. sanity! #. check for "System Charset" and return NULL #: ../src/charset.c:163 ../src/charset.c:173 ../src/charset.c:232 #: ../src/charset.c:248 ../src/charset.c:332 msgid "System Charset" msgstr "" #. we are not the first instance of gtkpod -- the socket is #. already being used, so we pass #: ../src/clientserver.c:215 msgid "" "Another instance of gtkpod was detected. Playcount server not started.\n" msgstr "" #: ../src/confirmation.c:388 msgid "Confirmation" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:364 #, c-format msgid "Copied \"%s\" playlist to %s" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:403 #, c-format msgid "Copied %d track to '%s'" msgid_plural "Copied %d tracks to '%s'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/context_menus.c:431 #, c-format msgid "Copied '%s' playlist to '%s' in '%s'" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:464 #, c-format msgid "Copied %d track to '%s' in '%s'" msgid_plural "Copied %d tracks to %s in '%s'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/context_menus.c:624 ../src/tools.c:854 msgid "Play Now" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:630 ../src/tools.c:867 msgid "Enqueue" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:636 msgid "Copy Tracks to Filesystem" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:643 ../src/file_export.c:1083 msgid "Create Playlist File" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:650 msgid "Create new Playlist" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:657 msgid "Update Tracks from File" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:671 msgid "Sync Playlist with Dir(s)" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:681 msgid "Remove All Tracks from iPod" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:687 ../src/context_menus.c:705 #: ../src/context_menus.c:822 msgid "I'm sure" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:699 msgid "Remove All Podcasts from iPod" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:714 msgid "Delete Including Tracks" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:722 msgid "Delete But Keep Tracks" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:730 msgid "Edit iPod Properties" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:737 msgid "Edit Repository Properties" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:744 msgid "Edit Playlist Properties" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:772 msgid "View Full Size Artwork" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:779 msgid "Select Cover From File" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:792 msgid "Load iPod" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:799 msgid "Eject iPod" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:816 msgid "Remove All Tracks from Database" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:831 msgid "Delete Including Tracks (Harddisk)" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:839 msgid "Delete Including Tracks (Database)" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:847 msgid "Delete From iPod" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:855 msgid "Delete From Playlist" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:863 msgid "Delete From Harddisk" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:871 msgid "Delete From Database" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:879 msgid "Alphabetize" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:897 msgid "Remove Album" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:907 msgid "Remove Photo" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:924 msgid "Rename Album" msgstr "" #: ../src/context_menus.c:983 ../src/context_menus.c:1032 msgid "Copy selected playlist to..." msgstr "" #: ../src/context_menus.c:1085 msgid "Copy selected track(s) to..." msgstr "" #: ../src/date_parser.l:269 #, c-format msgid "Date format error: unrecognized character: '%s'\n" msgstr "" #: ../src/details.c:82 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: ../src/details.c:83 msgid "Audio" msgstr "" #: ../src/details.c:84 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/details.c:85 msgid "Podcast" msgstr "" #: ../src/details.c:86 msgid "Video Podcast" msgstr "" #: ../src/details.c:87 msgid "Audiobook" msgstr "" #: ../src/details.c:88 ../src/display_spl.c:209 ../src/display_spl.c:218 msgid "Music Video" msgstr "" #: ../src/details.c:89 ../src/display_spl.c:107 ../src/display_spl.c:210 #: ../src/display_spl.c:219 ../src/misc_conversion.c:101 msgid "TV Show" msgstr "" #: ../src/details.c:90 msgid "TV Show & Music Video" msgstr "" #: ../src/details.c:837 #, c-format msgid "%s (image data corrupted or unreadable)" msgstr "" #: ../src/details.c:975 #, c-format msgid "Please report unknown mediatype %x\n" msgstr "" #: ../src/details.c:1417 msgid "n/a" msgstr "" #: ../src/details.c:1906 #, c-format msgid "Error occurred dropping an image onto the details window: %s\n" msgstr "" #: ../src/details.c:1952 ../src/display_coverart.c:2235 msgid "Successfully set new coverart for selected tracks" msgstr "" #. Set the resolution in the label #: ../src/display.c:570 #, c-format msgid "Image Dimensions: %d x %d" msgstr "" #: ../src/display.c:814 msgid "Edit selected entry of which sort tab?" msgstr "" #. no entry selected #: ../src/display.c:821 ../src/misc_confirm.c:469 ../src/misc_track.c:2158 msgid "No entry selected." msgstr "" #: ../src/display.c:974 ../src/display.c:1320 ../src/display.c:1376 #: ../src/display.c:1430 ../src/display.c:1485 ../src/display.c:1746 #, c-format msgid "No entry selected in Sort Tab %d" msgstr "" #: ../src/display.c:1015 msgid "Remove entry of which sort tab from database?" msgstr "" #: ../src/display.c:1024 msgid "Remove tracks in selected entry of which filter tab from the iPod?" msgstr "" #: ../src/display.c:1049 msgid "Remove tracks in selected entry of which filter tab from the harddisk?" msgstr "" #: ../src/display.c:1082 msgid "Remove tracks in selected entry of which filter tab from playlist?" msgstr "" #: ../src/display.c:1109 ../src/display.c:1147 #, c-format msgid "" "iPod at '%s' is not loaded.\n" "Please load it first." msgstr "" #: ../src/display.c:1184 ../src/display.c:1218 msgid "Update selected entry of which sort tab?" msgstr "" #: ../src/display.c:1314 msgid "Export selected entry of which sort tab?" msgstr "" #: ../src/display.c:1370 msgid "Create playlist file from selected entry of which sort tab?" msgstr "" #: ../src/display.c:1424 msgid "Play tracks in selected entry of which sort tab?" msgstr "" #: ../src/display.c:1479 msgid "Enqueue tracks in selected entry of which sort tab?" msgstr "" #: ../src/display.c:1736 msgid "Normalize tracks in selected entry of which sort tab?" msgstr "" #: ../src/display_coverart.c:1812 msgid "Failed to remove the album from the album hash store." msgstr "" #: ../src/display_coverart.c:2200 #, c-format msgid "Error occurred dropping an image onto the coverart display: %s\n" msgstr "" #: ../src/display_itdb.c:385 #, c-format msgid "Failed to set cover art: '%s'\n" msgstr "" #: ../src/display_itdb.c:871 msgid "Music Library" msgstr "" #. add podcast playlist #: ../src/display_itdb.c:879 ../src/display_itdb.c:1003 #: ../src/display_itdb.c:1039 msgid "Podcasts" msgstr "" #: ../src/display_itdb.c:888 ../src/display_itdb.c:1007 #: ../src/repository.c:1200 msgid "iPod" msgstr "" #: ../src/display_itdb.c:1005 msgid "Local" msgstr "" #: ../src/display_itdb.c:1098 #, c-format msgid "Increased playcount for '%s'" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:158 #, c-format msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:161 msgid "Error reading iPod photo database.\n" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:201 msgid "Could not access the iPod's photo database." msgstr "" #: ../src/display_photo.c:404 msgid "Photo Albums" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:414 ../src/display_photo.c:1587 msgid "" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:848 msgid "The Photo Library album cannot be removed" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:870 msgid "Do you want to remove the album's photos too?" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:876 msgid "Yes. Do Not Display Again" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:947 msgid "" "This will remove the photo selection from the selected album.\n" " Do you want to delete them from the database as well?" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:962 msgid "" "This will delete the photo selection from the Photo Library and all albums. " "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:1036 msgid "New Photo Album Name" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:1037 msgid "Please enter a new name for the photo album" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:1050 ../src/display_photo.c:1133 msgid "An album with that name already exists." msgstr "" #: ../src/display_photo.c:1119 msgid "New Photo Album" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:1120 msgid "Please enter a name for the new photo album" msgstr "" #: ../src/display_photo.c:1142 msgid "The new album failed to be created." msgstr "" #: ../src/display_photo.c:1166 msgid "Add Image to iPod" msgstr "" #. Open a dialog directory chooser window #: ../src/display_photo.c:1221 msgid "Add a Directory of Images to the iPod. Select the Directory." msgstr "" #: ../src/display_photo.c:1601 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #. give a notice on the statusbar -- otherwise the user #. * will never know why the drag is not possible #: ../src/display_playlists.c:537 ../src/display_playlists.c:579 msgid "Error: drag from iPod not possible in offline mode." msgstr "" #: ../src/display_playlists.c:606 ../src/display_tracks.c:403 #, c-format msgid "Copied one track" msgid_plural "Copied %d tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/display_playlists.c:886 ../src/display_playlists.c:898 msgid "Can't reorder sorted treeview." msgstr "" #: ../src/display_playlists.c:975 #, c-format msgid "" "This DND type (%d) is not (yet) supported. If you feel implementing this " "would be useful, please contact the author.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/display_playlists.c:2039 msgid "Photos" msgstr "" #: ../src/display_sorttabs.c:479 msgid "'Played' condition ignored because of error." msgstr "" #: ../src/display_sorttabs.c:482 msgid "'Modified' condition ignored because of error." msgstr "" #: ../src/display_sorttabs.c:485 msgid "'Added' condition ignored because of error." msgstr "" #: ../src/display_sorttabs.c:1568 ../src/misc_conversion.c:59 msgid "All" msgstr "" #: ../src/display_sorttabs.c:1594 msgid "Compilations" msgstr "" #: ../src/display_sorttabs.c:3001 msgid "Comp." msgstr "" #: ../src/display_sorttabs.c:3007 ../src/display_spl.c:88 #: ../src/display_tracks.c:2333 ../src/misc_conversion.c:84 msgid "Year" msgstr "" #: ../src/display_sorttabs.c:3010 msgid "Special" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:64 msgid "days" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:65 msgid "weeks" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:66 msgid "months" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:73 msgid "kbps" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:74 msgid "Hz" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:75 ../src/display_spl.c:179 ../src/info.c:794 msgid "MB" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:76 msgid "secs" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:86 ../src/misc_conversion.c:74 msgid "Bitrate" msgstr "" #. 15 #: ../src/display_spl.c:87 ../src/misc_conversion.c:75 msgid "Samplerate" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:90 msgid "Kind" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:91 ../src/misc_conversion.c:81 msgid "Date modified" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:92 msgid "Track number" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:93 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:94 ../src/infodlg.c:78 msgid "Play time" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:95 ../src/misc_conversion.c:64 msgid "Comment" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:96 ../src/misc_conversion.c:79 msgid "Date added" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:98 ../src/misc_conversion.c:77 msgid "Playcount" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:99 msgid "Last played" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:100 msgid "Disc number" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:101 ../src/misc_conversion.c:78 msgid "Rating" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:102 ../src/misc_conversion.c:87 msgid "Compilation" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:103 ../src/misc_conversion.c:76 msgid "BPM" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:104 ../src/misc_conversion.c:86 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:105 msgid "Playlist" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:106 msgid "Video Kind" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:108 msgid "Season number" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:109 msgid "Skip count" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:110 msgid "Last skipped" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:111 msgid "Album artist" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:117 msgid "contains" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:118 msgid "does not contain" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:119 ../src/display_spl.c:128 ../src/display_spl.c:138 #: ../src/display_spl.c:157 ../src/display_spl.c:164 msgid "is" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:120 ../src/display_spl.c:129 ../src/display_spl.c:139 #: ../src/display_spl.c:158 ../src/display_spl.c:165 msgid "is not" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:121 msgid "starts with" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:122 msgid "ends with" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:130 msgid "is greater than" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:131 msgid "is less than" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:132 ../src/display_spl.c:144 msgid "is in the range" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:140 msgid "is after" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:141 msgid "is before" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:142 msgid "in the last" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:143 msgid "not in the last" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:150 msgid "is set" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:151 msgid "is not set" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:171 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:178 msgid "minutes" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:180 msgid "tracks" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:181 msgid "hours" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:189 msgid "random order" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:190 msgid "title" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:191 msgid "album" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:192 msgid "artist" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:193 msgid "genre" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:194 msgid "most recently added" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:195 msgid "least recently added" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:196 msgid "most often played" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:197 msgid "least often played" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:198 msgid "most recently played" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:199 msgid "least recently played" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:200 msgid "highest rating" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:201 msgid "lowest rating" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:208 ../src/display_spl.c:217 msgid "Movie" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:1143 ../src/display_spl.c:1158 msgid "to" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:1436 msgid "-" msgstr "" #: ../src/display_spl.c:1451 msgid "+" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:398 #, c-format msgid "Moved one track" msgid_plural "Moved %d tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/display_tracks.c:2022 #, c-format msgid "" "Cannot unsort track view because of a bug in the GTK lib you are using (%d.%" "d.%d < 2.5.4). Once you sort the track view, you cannot go back to the " "unsorted state.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2288 msgid "Rtng" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2291 msgid "#" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2294 msgid "CD" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2297 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2300 msgid "Trnsfrd" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2309 msgid "Cmpl" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2315 msgid "Time" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2318 msgid "Plycnt" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2321 msgid "Played" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2324 msgid "Modified" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2327 msgid "Added" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2330 msgid "Released" msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2336 msgid "Vol." msgstr "" #: ../src/display_tracks.c:2339 msgid "Sndchk." msgstr "" #: ../src/fetchcover.c:359 #, c-format msgid "" "The picture file %s already exists.\n" "This may be associated with other music files in the directory.\n" "\n" "Do you want to overwrite the existing file, possibly associating\n" "other music files in the same directory with this cover art file,\n" "to save the file with a unique file name, or to abort the fetchcover " "operation?" msgstr "" #: ../src/fetchcover.c:368 msgid "Cover art file already exists" msgstr "" #: ../src/fetchcover.c:370 msgid "Overwrite" msgstr "" #: ../src/fetchcover.c:371 msgid "Rename" msgstr "" #: ../src/fetchcover.c:372 msgid "Abort" msgstr "" #: ../src/file.c:238 #, c-format msgid "" "'%s' is a directory, not a playlist file.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file.c:268 #, c-format msgid "" "'%s' is a not a known playlist file.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file.c:285 ../src/file_export.c:215 ../src/oggfile.c:62 #: ../src/wavfile.c:107 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading.\n" msgstr "" #: ../src/file.c:371 #, c-format msgid "Skipping '%s' because it is a directory.\n" msgstr "" #: ../src/file.c:376 #, c-format msgid "Skipping '%s' to avoid adding playlist file recursively\n" msgstr "" #: ../src/file.c:631 #, c-format msgid "Unknown token '%s' in template '%s'\n" msgstr "" #: ../src/file.c:939 #, c-format msgid "Local filename not valid (%s)" msgstr "" #: ../src/file.c:998 #, c-format msgid "No information found for user '%s' in '%s'" msgstr "" #: ../src/file.c:1007 #, c-format msgid "mserv data file (%s) not available for track (%s)" msgstr "" #: ../src/file.c:1015 #, c-format msgid "Track (%s) not in mserv music root directory (%s)" msgstr "" #: ../src/file.c:1046 #, c-format msgid "Could not create '%s'" msgstr "" #: ../src/file.c:1083 msgid "Error creating thumbnail file" msgstr "" #: ../src/file.c:1114 ../src/misc.c:1018 #, c-format msgid "Unknown token '%%%c' in template '%s'" msgstr "" #: ../src/file.c:1138 #, c-format msgid "" "Unable to start video thumbnail generator\n" "(command line was: '%s')" msgstr "" #: ../src/file.c:1142 #, c-format msgid "Thumbnail generator returned status %d" msgstr "" #: ../src/file.c:1291 #, c-format msgid "" "The following track could not be processed (file does not exist): '%s'\n" msgstr "" #: ../src/file.c:1377 #, c-format msgid "The following track could not be processed (filetype unknown): '%s'\n" msgstr "" #: ../src/file.c:1476 #, c-format msgid "" "The following track could not be processed (filetype is known but analysis " "failed): '%s'\n" msgstr "" #: ../src/file.c:1506 ../src/file.c:1560 msgid "Nothing to update" msgstr "" #: ../src/file.c:1527 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "" #: ../src/file.c:1541 msgid "Updated selected tracks with info from file." msgstr "" #: ../src/file.c:1575 #, c-format msgid "Retrieving mserv data %s" msgstr "" #: ../src/file.c:1580 msgid "no filename available" msgstr "" #: ../src/file.c:1585 msgid "Updated selected tracks with data from mserv." msgstr "" #: ../src/file.c:1606 #, c-format msgid "The following track could not be updated" msgid_plural "The following %d tracks could not be updated" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. gint id, #. gboolean modal, #: ../src/file.c:1612 msgid "Failed Track Update" msgstr "" #: ../src/file.c:1670 #, c-format msgid "The following track has been updated" msgid_plural "The following %d tracks have been updated" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. gint id, #. gboolean modal, #: ../src/file.c:1676 msgid "Successful Track Update" msgstr "" #: ../src/file.c:1735 #, c-format msgid "No mserv information could be retrieved for the following track" msgid_plural "" "No mserv information could be retrieved for the following %d tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. gint id, #. gboolean modal, #: ../src/file.c:1741 msgid "mserv data retrieval problem" msgstr "" #: ../src/file.c:1829 msgid "no local filename available, file on the iPod will be used instead" msgstr "" #: ../src/file.c:1835 msgid "no local filename available and copy on iPod cannot be found" msgstr "" #: ../src/file.c:1839 ../src/file.c:1857 msgid "no local filename available" msgstr "" #: ../src/file.c:1847 msgid "local file could not be found, file on the iPod will be used instead" msgstr "" #: ../src/file.c:1853 msgid "local file as well as copy on the iPod cannot be found" msgstr "" #. update not successful -- log this track for later display #: ../src/file.c:1956 msgid "update failed (format not supported?)" msgstr "" #: ../src/file.c:2041 ../src/misc_playlist.c:936 #, c-format msgid "Processing '%s'..." msgstr "" #: ../src/file.c:2047 #, c-format msgid "Skipping '%s' because it matches exclude masks.\n" msgstr "" #: ../src/file.c:2167 ../src/misc_track.c:1793 ../src/misc_track.c:1898 #, c-format msgid "" "Podcast already present: '%s'\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file.c:2232 #, c-format msgid "" "Writing to video files not yet supported (%s).\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file.c:2284 ../src/file.c:2298 #, c-format msgid "Couldn't change tags of file: %s\n" msgstr "" #: ../src/file.c:2400 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading and writing.\n" msgstr "" #: ../src/file.c:2407 #, c-format msgid "Could not obtain lock on '%s'.\n" msgstr "" #. error! #: ../src/file.c:2424 ../src/file.c:2433 ../src/file.c:2444 ../src/file.c:2454 #, c-format msgid "Malformed line in '%s': %s\n" msgstr "" #. gint id, #. gboolean modal, #: ../src/file.c:2483 msgid "Remove offline playcounts?" msgstr "" #. title #: ../src/file.c:2484 msgid "" "Some tracks played offline could not be found in the iTunesDB. Press 'OK' to " "remove them from the offline playcount file, 'Cancel' to keep them." msgstr "" #: ../src/file.c:2501 #, c-format msgid "Error writing to '%s'.\n" msgstr "" #: ../src/file.c:2558 ../src/tools.c:270 #, c-format msgid "" "Normalization failed: file type not supported (%s).\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file.c:2574 ../src/tools.c:287 #, c-format msgid "" "Normalization failed: file not available (%s).\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file.c:2631 #, c-format msgid "" "Lyrics not found, file not available (%s).\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file.c:2671 #, c-format msgid "" "iPod File not available and ID3 saving disabled in options, cannot save " "lyrics to: %s.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file.c:2712 #, c-format msgid "" "Lyrics not written, file name not available (%s).\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:328 msgid "Summary status of conversion processes" msgstr "" #. only change the label if it has changed -- #. otherwise our tooltips will be switched off #: ../src/file_convert.c:579 ../src/file_convert.c:582 msgid "active" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:587 ../src/file_convert.c:589 msgid "inactive" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:601 #, c-format msgid "Active threads: %d. Scheduled tracks: %d." msgstr "" #: ../src/file_convert.c:1099 #, c-format msgid "Original filename not available for '%s.'\n" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:1114 #, c-format msgid "Filename '%s' is no longer valid for '%s'.\n" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:1165 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:1171 msgid "FLAC" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:1226 #, c-format msgid "" "Files of type '%s' are not supported by the iPod. Please go to the " "Preferences to set up and turn on a suitable conversion script for '%s'.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:1312 msgid "No information available" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:1351 #, c-format msgid "Could not create '%s'. Filetype conversion will not work.\n" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:1676 ../src/file_convert.c:3128 #, c-format msgid "" "Transfer of '%s' failed. %s\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:2082 ../src/file_convert.c:2361 #, c-format msgid "" "Conversion of '%s' failed: '%s'.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:2097 #, c-format msgid "" "Conversion of '%s' failed: '%s %s' returned exit status %d.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:2126 #, c-format msgid "" "Conversion of '%s' failed: '\"%s\" %s' did not return filename extension as " "expected.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:2202 #, c-format msgid "" "Conversion of '%s' failed: Could not access original file '%s' (%s).\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:2257 #, c-format msgid "" "Conversion of '%s' failed: Could not create directory '%s'.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:2392 #, c-format msgid "" "Conversion of '%s' failed: '%s' returned exit status %d.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_convert.c:2431 #, c-format msgid "" "Conversion of '%s' failed: could not stat the converted file '%s'.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_export.c:180 #, c-format msgid "Skipping existing file with same length: '%s'\n" msgstr "" #: ../src/file_export.c:188 #, c-format msgid "Overwriting existing file: '%s'\n" msgstr "" #: ../src/file_export.c:205 #, c-format msgid "Error copying '%s' to '%s': Permission Error (%s)\n" msgstr "" #: ../src/file_export.c:207 #, c-format msgid "Error copying '%s' to '%s' (%s)\n" msgstr "" #: ../src/file_export.c:325 #, c-format msgid "Could find file for '%s' on the iPod\n" msgstr "" #. create the dialog window #: ../src/file_export.c:393 ../src/tools.c:360 msgid "Information" msgstr "" #: ../src/file_export.c:404 ../src/tools.c:372 msgid "Press button to abort." msgstr "" #: ../src/file_export.c:417 msgid "copying..." msgstr "" #: ../src/file_export.c:474 #, c-format msgid "Failed to write '%s-%s'\n" msgstr "" #: ../src/file_export.c:487 #, c-format msgid "Copied %d of %d track." msgid_plural "Copied %d of %d tracks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/file_export.c:503 ../src/tools.c:518 #, c-format msgid "%d%% (%d:%02d:%02d left)" msgstr "" #: ../src/file_export.c:512 msgid "Some tracks were not copied." msgstr "" #: ../src/file_export.c:577 msgid "Export from iPod database not possible in offline mode." msgstr "" #: ../src/file_export.c:585 msgid "Select Export Destination Directory" msgstr "" #: ../src/file_export.c:734 msgid "Drag from iPod database not possible in offline mode." msgstr "" #: ../src/file_export.c:768 msgid "The following tracks have to be copied to your harddisk" msgstr "" #: ../src/file_export.c:813 msgid "" "Some tracks were not copied to your harddisk. Only the copied tracks will be " "included in the current drag and drop operation.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_export.c:1008 #, c-format msgid "" "No valid filename for: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_export.c:1024 #, c-format msgid "Created playlist with one track." msgid_plural "Created playlist with %d tracks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/file_export.c:1029 #, c-format msgid "" "Could not open '%s' for writing (%s).\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:133 #, c-format msgid "Matching SHA1 checksum for file %d/%d" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:259 msgid "Could not create hash value from itunesdb\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:275 #, c-format msgid "Error while reading extended info: %s\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:292 #, c-format msgid "" "iTunesDB '%s' does not match checksum in extended information file '%s'\n" "gtkpod will try to match the information using SHA1 checksums. This may take " "a long time.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:304 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Expected \"itunesdb_hash=\" but got:\"%s\"\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:366 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Format error: %s\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:411 msgid "" "No SHA1 checksums on individual tracks are available.\n" "\n" "To avoid this situation in the future either switch on duplicate detection " "(will provide SHA1 checksums) or avoid using the iPod with programs other " "than gtkpod.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:477 msgid "" "Extended info will not be used. If you have non-transferred tracks,\n" "these will be lost.\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:485 msgid "Offline iPod database successfully imported" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:488 msgid "Local database successfully imported" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:496 #, c-format msgid "" "Offline iPod database import failed: '%s'\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:500 #, c-format msgid "" "Local database import failed: '%s'\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:507 msgid "" "Offline iPod database import failed: \n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:510 msgid "" "Local database import failed: \n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:517 #, c-format msgid "" "'%s' does not exist. Import aborted.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:539 msgid "Extended info will not be used.\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:546 msgid "iPod Database Successfully Imported" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:553 #, c-format msgid "" "iPod Database Import Failed: '%s'\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:559 msgid "" "iPod Database Import Failed.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:568 #, c-format msgid "" "'%s' (or similar) does not exist. Import aborted.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:889 #, c-format msgid "" "Could not find iPod directory structure at '%s'.\n" "\n" "If you are sure that the iPod is properly mounted at '%s', it may not be " "initialized for use. In this case, gtkpod can initialize it for you.\n" "\n" "Do you want to create the directory structure now?" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:893 msgid "iPod directory structure not found" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:895 msgid "Create directory structure" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1201 #, c-format msgid "Could not open \"%s\" for writing extended info.\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1216 msgid "Aborted writing of extended info.\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1418 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1432 #, c-format msgid "%d%% (%d/%d %d:%02d:%02d left)" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1484 msgid "Status: Deleting File" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1545 #, c-format msgid "" "Could not remove the following file: '%s'\n" "\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1654 msgid "" "The following track could not be converted successfully:\n" "\n" msgid_plural "" "The following tracks could not be converted successfully:\n" "\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/file_itunesdb.c:1664 msgid "" "The following track could not be transferred successfully:\n" "\n" msgid_plural "" "The following tracks could not be transferred successfully:\n" "\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ID #. modal, #. gint id, #. gboolean modal, #: ../src/file_itunesdb.c:1673 ../src/misc_confirm.c:70 #: ../src/misc_confirm.c:94 msgid "Warning" msgstr "" #. title #: ../src/file_itunesdb.c:1674 msgid "" "The iPod could not be ejected. Please fix the problems mentioned below and " "then eject the iPod again. Pressing 'OK' will re-schedule the failed tracks " "for conversion and transfer." msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1737 #, c-format msgid "Status: Copying track" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1743 #, c-format msgid "Status: Waiting for conversion to complete" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1747 #, c-format msgid "Status: Finished transfer" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1792 #, c-format msgid "" "One track could not be transferred because your iPod is full. Either delete " "some tracks or otherwise create space on the iPod before ejecting the iPod " "again." msgid_plural "" "%d tracks could not be transferred because your iPod is full. Either delete " "some tracks or otherwise create space on the iPod before ejecting the iPod " "again." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/file_itunesdb.c:1874 #, c-format msgid "" "You did not import the existing iTunesDB ('%s'). This is most likely " "incorrect and will result in the loss of the existing database.\n" "\n" "If you skip storing, you can import the existing database before calling " "this function again.\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1878 ../src/misc_playlist.c:1039 msgid "Existing iTunes database not imported" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1880 ../src/misc_playlist.c:1041 msgid "Proceed anyway" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1881 msgid "Skip storing" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1912 msgid "" "iPod directory structure must be present before synching to the iPod can be " "performed.\n" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1921 msgid "Some tracks could not be deleted from the iPod. Export aborted!" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1939 #, c-format msgid "Now writing database '%s'. Please wait..." msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:1988 #, c-format msgid "Extended information file not deleted: '%s'" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:2095 #, c-format msgid "%s: Database saved" msgstr "" #: ../src/file_itunesdb.c:2099 #, c-format msgid "%s: Changes saved" msgstr "" #: ../src/fileselection.c:142 ../src/fileselection.c:583 msgid "Successfully added files" msgstr "" #: ../src/fileselection.c:144 ../src/fileselection.c:585 msgid "Some files were not added successfully" msgstr "" #: ../src/fileselection.c:176 ../src/fileselection.c:276 #: ../src/fileselection.c:601 msgid "Please select a playlist or repository before adding tracks." msgstr "" #: ../src/fileselection.c:187 ../src/fileselection.c:285 msgid "Please load the iPod before adding tracks." msgstr "" #: ../src/fileselection.c:197 #, c-format msgid "Add files to '%s'" msgstr "" #: ../src/fileselection.c:201 #, c-format msgid "Add files to '%s/%s'" msgstr "" #. Create window title #: ../src/fileselection.c:293 #, c-format msgid "Add playlist files to '%s'" msgstr "" #. Create the file chooser, and handle the response #: ../src/fileselection.c:319 msgid "Set Cover" msgstr "" #: ../src/flacfile.c:62 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an FLAC audio file.\n" msgstr "" #: ../src/flacfile.c:78 #, c-format msgid "Error retrieving tags for '%s'.\n" msgstr "" #: ../src/flacfile.c:193 #, c-format msgid "" "Import of '%s' failed: FLAC not supported without the FLAC library. You must " "compile the gtkpod source together with the FLAC library.\n" msgstr "" #: ../src/flacfile.c:199 #, c-format msgid "" "FLAC metadata update for '%s' failed: FLAC not supported without the FLAC " "library. You must compile the gtkpod source together with the FLAC library.\n" msgstr "" #: ../src/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: ../src/getopt.c:706 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: ../src/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: ../src/getopt.c:729 ../src/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #. --option #: ../src/getopt.c:758 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" #. +option or -option #: ../src/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: ../src/getopt.c:788 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" #: ../src/getopt.c:791 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: ../src/getopt.c:821 ../src/getopt.c:951 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: ../src/getopt.c:868 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: ../src/getopt.c:886 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: ../src/help.c:48 msgid "" "© 2002 - 2007\n" "Jorg Schuler (jcsjcs at users dot sourceforge dot net)\n" "Corey Donohoe (atmos at atmos dot org)\n" msgstr "" #: ../src/help.c:52 msgid "" "Patches were supplied by the following people (list may be incomplete -- " "please contact me)\n" msgstr "" #: ../src/help.c:53 msgid "Ramesh Dharan: Multi-Edit (edit tags of several tracks in one run)" msgstr "" #: ../src/help.c:54 msgid "Hiroshi Kawashima: Japanese charset autodetection feature" msgstr "" #: ../src/help.c:55 msgid "Adrian Ulrich: porting of playlist code from mktunes.pl to itunesdb.c" msgstr "" #: ../src/help.c:56 msgid "" "Walter Bell: correct handling of DND URIs with escaped characters and/or cr/" "newlines at the end" msgstr "" #: ../src/help.c:57 msgid "Sam Clegg: user defined filenames when exporting tracks from the iPod" msgstr "" #: ../src/help.c:58 msgid "Chris Cutler: automatic creation of various playlist types" msgstr "" #: ../src/help.c:59 msgid "" "Graeme Wilford: reading and writing of the 'Composer' ID3 tags, progress " "dialogue during sync" msgstr "" #: ../src/help.c:60 msgid "" "Edward Matteucci: debugging, special playlist creation, most of the volume " "normalizing code" msgstr "" #: ../src/help.c:61 msgid "Jens Lautenbach: some optical improvements" msgstr "" #: ../src/help.c:62 msgid "Alex Tribble: iPod eject patch" msgstr "" #: ../src/help.c:63 msgid "Yaroslav Halchenko: Orphaned and dangling tracks handling" msgstr "" #: ../src/help.c:64 msgid "" "Andrew Huntwork: Filename case sensitivity fix and various other bugfixes" msgstr "" #: ../src/help.c:65 msgid "" "Ero Carrera: Filename validation and quick sync when copying tracks from the " "iPod" msgstr "" #: ../src/help.c:66 msgid "Jens Taprogge: Support for LAME's replay gain tag to normalize volume" msgstr "" #: ../src/help.c:67 msgid "Armando Atienza: Support with external playcounts" msgstr "" #: ../src/help.c:68 msgid "D.L. Sharp: Support for m4b files (bookmarkable AAC files)" msgstr "" #: ../src/help.c:69 msgid "Jim Hall: Decent INSTALL file" msgstr "" #: ../src/help.c:70 msgid "" "Juergen Helmers, Markus Gaugusch: Conversion scripts to sync calendar/" "contacts to the iPod" msgstr "" #. J"urgen! #: ../src/help.c:71 msgid "Flavio Stanchina: bugfixes" msgstr "" #: ../src/help.c:72 msgid "" "Chris Micacchi: when sorting ignore 'the' and similar at the beginning of " "the title" msgstr "" #: ../src/help.c:73 msgid "Steve Jay: use statvfs() instead of df (better portability, faster)" msgstr "" #: ../src/help.c:75 msgid "" "Christoph Kunz: address compatibility issues when writing id3v2.4 type mp3 " "tags" msgstr "" #: ../src/help.c:77 msgid "" "James Liggett:\n" "replacement of old GTK file selection dialogs with new GTK filechooser " "dialogs\n" "refactored user preferences system." msgstr "" #: ../src/help.c:81 msgid "Daniel Kercher: sync scripts for abook and webcalendar" msgstr "" #: ../src/help.c:83 msgid "Clinton Gormley: sync scripts for thunderbird" msgstr "" #: ../src/help.c:85 msgid "Sebastien Beridot: sync script for ldif addressbook format" msgstr "" #: ../src/help.c:87 msgid "Sebastian Scherer: sync script for kNotes" msgstr "" #: ../src/help.c:89 msgid "Nick Piper: sync script for Palm, type-ahead search" msgstr "" #: ../src/help.c:91 msgid "Uwe Hermann: help with support for iPod Video" msgstr "" #: ../src/help.c:93 msgid "" "Iain Benson: support for compilation tag in mp3 files and separate display " "of compilations in the sort tab." msgstr "" #: ../src/help.c:94 msgid "" "Nicolas Chariot: icons of buttons\n" "\n" msgstr "" #: ../src/help.c:96 msgid "This program borrows code from the following projects:" msgstr "" #: ../src/help.c:97 msgid "" "gnutools: (mktunes.pl, ported to C) reading and writing of iTunesDB (http://" "www.gnu.org/software/gnupod/)" msgstr "" #: ../src/help.c:98 msgid "" "iPod.cpp, iPod.h by Samuel Wood (sam dot wood at gmail dot com): some code " "for smart playlists is based on his C++-classes." msgstr "" #: ../src/help.c:99 msgid "mp3info: mp3 playlength detection (http://ibiblio.org/mp3info/)" msgstr "" #: ../src/help.c:100 msgid "xmms: dirbrowser, mp3 playlength detection (http://www.xmms.org)" msgstr "" #: ../src/help.c:102 msgid "The GUI was created with the help of glade-2 (http://glade.gnome.org/)." msgstr "" #: ../src/help.c:106 msgid "French: David Le Brun (david at dyn-ns dot net)" msgstr "" #: ../src/help.c:107 msgid "French: Éric Lassauge (rpmfarm at free dot fr)" msgstr "" #: ../src/help.c:108 msgid "German: Jorg Schuler (jcsjcs at users dot sourceforge dot net)" msgstr "" #: ../src/help.c:109 msgid "German: Kai-Ove" msgstr "" #: ../src/help.c:110 msgid "Hebrew: Assaf Gillat (gillata at gmail dot com)" msgstr "" #: ../src/help.c:111 msgid "" "Italian: Edward Matteucci (edward_matteucc at users dot sourceforge dot net)" msgstr "" #: ../src/help.c:112 msgid "Italian: Daniele Forsi (dforsi at gmail dot com)" msgstr "" #: ../src/help.c:113 msgid "Japanese: Ayako Sano" msgstr "" #: ../src/help.c:114 msgid "Japanese: Kentaro Fukuchi (fukuchi at users dot sourceforge dot net)" msgstr "" #: ../src/help.c:115 msgid "Romanian: Alex Eftimie (alexeftimie at gmail dot com)" msgstr "" #: ../src/help.c:116 msgid "Spanish: Alejandro Lamas Daviña (alejandro.lamas at ific dot uv dot es)" msgstr "" #: ../src/help.c:117 msgid "Swedish: Stefan Asserhall (stefan.asserhall at comhem dot se)" msgstr "" #: ../src/help.c:122 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as\n" "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" "License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n" "the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" "02111-1307, USA." msgstr "" #: ../src/help.c:137 msgid "" "© 2002-2007\n" "Jorg Schuler \n" "Corey Donohoe " msgstr "" #: ../src/help.c:142 #, c-format msgid "(using libgpod %s)" msgstr "" #: ../src/help.c:143 ../src/help.c:148 msgid "Cross-platform multilingual interface to Apple's iPod™" msgstr "" #: ../src/info.c:359 ../src/infodlg.c:190 msgid "n/c" msgstr "" #: ../src/info.c:364 ../src/info.c:852 ../src/infodlg.c:193 msgid "offline" msgstr "" #: ../src/info.c:500 #, c-format msgid " P:%d T:%d/%d" msgstr "" #: ../src/info.c:794 msgid "B" msgstr "" #: ../src/info.c:794 msgid "kB" msgstr "" #: ../src/info.c:794 msgid "TB" msgstr "" #: ../src/info.c:837 #, c-format msgid " %s Free" msgstr "" #: ../src/info.c:842 #, c-format msgid " %s Pending" msgstr "" #: ../src/info.c:847 msgid " disconnected" msgstr "" #: ../src/info.c:898 msgid "No database or playlist selected" msgstr "" #: ../src/info.c:903 msgid "No tracks selected" msgstr "" #: ../src/info.c:908 msgid "No playlist selected" msgstr "" #: ../src/info.c:913 msgid "No iPod or iPod playlist selected" msgstr "" #: ../src/infodlg.c:53 msgid "" "Total\n" "(iPod)" msgstr "" #: ../src/infodlg.c:54 msgid "" "Total\n" "(local)" msgstr "" #: ../src/infodlg.c:55 msgid "" "Selected\n" "Playlist" msgstr "" #: ../src/infodlg.c:56 msgid "" "Displayed\n" "Tracks" msgstr "" #: ../src/infodlg.c:57 msgid "" "Selected\n" "Tracks" msgstr "" #: ../src/infodlg.c:77 msgid "Number of tracks" msgstr "" #: ../src/infodlg.c:79 msgid "File size" msgstr "" #: ../src/infodlg.c:80 msgid "Number of playlists" msgstr "" #: ../src/infodlg.c:81 msgid "Deleted tracks" msgstr "" #: ../src/infodlg.c:82 msgid "File size (deleted)" msgstr "" #: ../src/infodlg.c:83 msgid "Non-transferred tracks" msgstr "" #: ../src/infodlg.c:84 msgid "File size (non-transferred)" msgstr "" #: ../src/infodlg.c:85 msgid "Effective free space" msgstr "" #. Strings used several times #: ../src/ipod_init.c:48 msgid "Select or enter your model" msgstr "" #: ../src/ipod_init.c:81 ../src/repository.c:560 ../src/repository.c:2374 msgid "Select mountpoint" msgstr "" #: ../src/ipod_init.c:362 #, c-format msgid "Error initialising iPod: %s\n" msgstr "" #: ../src/ipod_init.c:369 msgid "Error initialising iPod, unknown error\n" msgstr "" #: ../src/ipod_init.c:425 #, c-format msgid "Please select your iPod model at %s" msgstr "" #: ../src/ipod_init.c:466 msgid "" "Could not determine the model you selected -- this could be a bug or " "incompatibilty in the GTK+ or glade library.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/misc.c:864 #, c-format msgid "Could not process '%s' (no filename available)" msgstr "" #: ../src/misc.c:1101 #, c-format msgid "Template ('%s') does not match file type '%s'\n" msgstr "" #: ../src/misc.c:1187 #, c-format msgid "Error creating %s: %s\n" msgstr "" #: ../src/misc.c:1642 #, c-format msgid "" "Writing preferences file '%s' failed (%s).\n" "\n" msgstr "" #: ../src/misc.c:1644 msgid "unspecified error" msgstr "" #: ../src/misc.c:1652 #, c-format msgid "" "Writing preferences to the iPod (%s) failed: could not get path to Control " "Directory.\n" "\n" msgstr "" #. title #: ../src/misc_confirm.c:71 msgid "The following has occurred:" msgstr "" #: ../src/misc_confirm.c:156 msgid "" "Are you sure you want to delete the following track completely from your " "iPod? The number of playlists this track is a member of is indicated in " "parentheses." msgid_plural "" "Are you sure you want to delete the following tracks completely from your " "iPod? The number of playlists the tracks are member of is indicated in " "parentheses." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:160 msgid "Delete Track Completely from iPod?" msgid_plural "Delete Tracks Completely from iPod?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:171 ../src/misc_confirm.c:212 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the following track from the playlist \"%s\"?" msgid_plural "" "Are you sure you want to remove the following tracks from the playlist \"%s" "\"?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:175 ../src/misc_confirm.c:216 msgid "Remove Track From Playlist?" msgid_plural "Remove Tracks From Playlist?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:197 msgid "" "Are you sure you want to delete the following track completely from your " "harddisk? The number of playlists this track is a member of is indicated in " "parentheses." msgid_plural "" "Are you sure you want to delete the following tracks completely from your " "harddisk? The number of playlists the tracks are member of is indicated in " "parentheses." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:201 msgid "Delete Track from Harddisk?" msgid_plural "Delete Tracks from Harddisk?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:226 msgid "" "Are you sure you want to remove the following track completely from your " "local database? The number of playlists this track is a member of is " "indicated in parentheses." msgid_plural "" "Are you sure you want to remove the following tracks completely from your " "local database? The number of playlists the tracks are member of is " "indicated in parentheses." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:230 msgid "Remove Track from Local Database?" msgid_plural "Remove Tracks from Local Database?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:295 #, c-format msgid "Deleted one track completely from iPod" msgid_plural "Deleted %d tracks completely from iPod" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:301 ../src/misc_confirm.c:325 #, c-format msgid "Deleted %d track from playlist '%s'" msgid_plural "Deleted %d tracks from playlist '%s'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:319 #, c-format msgid "Deleted one track from harddisk" msgid_plural "Deleted %d tracks from harddisk" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:331 #, c-format msgid "Deleted track from local database" msgid_plural "Deleted %d tracks from local database" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:476 msgid "Cannot remove entry 'All'" msgstr "" #: ../src/misc_confirm.c:570 #, c-format msgid "Removed all %d tracks from the iPod" msgstr "" #: ../src/misc_confirm.c:575 #, c-format msgid "Removed all podcasts from the iPod" msgstr "" #: ../src/misc_confirm.c:584 ../src/misc_confirm.c:658 #, c-format msgid "Deleted playlist '%s' including %d member track" msgid_plural "Deleted playlist '%s' including %d member tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. first use playlist name #: ../src/misc_confirm.c:600 ../src/misc_confirm.c:674 #, c-format msgid "Deleted playlist '%s'" msgstr "" #: ../src/misc_confirm.c:634 #, c-format msgid "Deleted playlist '%s' including %d member track on harddisk" msgid_plural "Deleted playlist '%s' including %d member tracks on harddisk" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:651 #, c-format msgid "Removed all %d tracks from the database" msgstr "" #: ../src/misc_confirm.c:729 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all tracks from your iPod?" msgstr "" #: ../src/misc_confirm.c:734 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all podcasts from your iPod?" msgstr "" #: ../src/misc_confirm.c:742 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete playlist '%s' and the following track " "completely from your iPod? The number of playlists this track is a member of " "is indicated in parentheses." msgid_plural "" "Are you sure you want to delete playlist '%s' and the following tracks " "completely from your iPod? The number of playlists the tracks are member of " "is indicated in parentheses." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:753 ../src/misc_confirm.c:808 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the playlist '%s'?" msgstr "" #: ../src/misc_confirm.c:779 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete playlist '%s' and remove the following track " "from your harddisk? The number of playlists this track is a member of is " "indicated in parentheses." msgid_plural "" "Are you sure you want to delete playlist '%s' and remove the following " "tracks from your harddisk? The number of playlists the tracks are member of " "is indicated in parentheses." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:787 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all tracks from the database?" msgstr "" #: ../src/misc_confirm.c:796 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete playlist '%s' and remove the following track " "from the database? The number of playlists this track is a member of is " "indicated in parentheses." msgid_plural "" "Are you sure you want to delete playlist '%s' and remove the following " "tracks from the database? The number of playlists the tracks are member of " "is indicated in parentheses." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_confirm.c:869 msgid "" "Data has been changed and not been saved. If you quit gtkpod, all unsaved " "changes will be lost.\n" "\n" "Do you want to save your changes first?" msgstr "" #: ../src/misc_confirm.c:873 msgid "Save changes before quiting?" msgstr "" #: ../src/misc_confirm.c:877 msgid "Quit without saving" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:66 msgid "File type" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:67 msgid "PC File" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:68 msgid "iPod File" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:69 msgid "iPod ID" msgstr "" #. 10 #: ../src/misc_conversion.c:70 msgid "Track Nr (#)" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:71 msgid "Transferred" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:72 msgid "File Size" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:73 msgid "Play Time" msgstr "" #. 20 #: ../src/misc_conversion.c:80 msgid "Date played" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:82 msgid "Volume" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:83 msgid "Soundcheck" msgstr "" #. 25 #: ../src/misc_conversion.c:85 msgid "CD Nr" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:88 msgid "Category" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:89 msgid "Description" msgstr "" #. 30 #: ../src/misc_conversion.c:90 msgid "Podcast URL" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:91 msgid "Podcast RSS" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:92 msgid "Subtitle" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:93 msgid "Date released" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:94 msgid "Checked" msgstr "" #. 35 #: ../src/misc_conversion.c:95 msgid "Start time" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:96 msgid "Stop time" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:97 msgid "Remember Playback Position" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:98 msgid "Skip when Shuffling" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:99 msgid "Artwork Path" msgstr "" #. 40 #: ../src/misc_conversion.c:100 msgid "Media Type" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:102 msgid "TV Episode" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:103 msgid "TV Network" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:104 msgid "Season Nr" msgstr "" #. 45 #: ../src/misc_conversion.c:105 msgid "Episode Nr" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:106 msgid "Album Artist" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:107 msgid "Sort Artist" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:108 msgid "Sort Title" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:109 msgid "Sort Album" msgstr "" #. 50 #: ../src/misc_conversion.c:110 msgid "Sort Album Artist" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:111 msgid "Sort Composer" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:112 msgid "Sort TV Show" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:113 msgid "Gapless Track Flag" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:114 msgid "Lyrics" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:127 msgid "Name of file on PC, if available" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:128 msgid "Name of file on the iPod" msgstr "" #. 10 #: ../src/misc_conversion.c:130 msgid "Track Nr. and total number of tracks on CD" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:131 msgid "Whether the file has already been transferred to the iPod or not" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:137 msgid "Beats per minute" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:138 msgid "Number of times the track has been played" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:139 msgid "Star rating from 0 to 5" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:140 msgid "Date and time track has been added" msgstr "" #. 20 #: ../src/misc_conversion.c:141 msgid "Date and time track has last been played" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:142 msgid "Date and time track has last been modified" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:143 msgid "Manual volume adjust" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:144 msgid "" "Volume adjust in dB (replay gain) -- you need to activate 'soundcheck' on " "the iPod" msgstr "" #. 25 #: ../src/misc_conversion.c:147 msgid "CD Nr. and total number of CDS in set" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:150 msgid "" "The category (e.g. 'Technology' or 'Music') where the podcast was located." msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:151 msgid "Accessible by selecting the center button on the iPod." msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:155 msgid "Release date (for podcasts displayed next to the title on the iPod)" msgstr "" #. 50 #: ../src/misc_conversion.c:169 ../src/misc_conversion.c:170 #: ../src/misc_conversion.c:171 ../src/misc_conversion.c:172 #: ../src/misc_conversion.c:173 ../src/misc_conversion.c:174 msgid "Used for sorting on the iPod" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:737 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:747 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:764 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:776 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "" #: ../src/misc_conversion.c:792 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:71 ../src/misc_playlist.c:108 msgid "Please load the iPod before adding playlists." msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:77 ../src/misc_playlist.c:114 #: ../src/misc_playlist.c:449 msgid "Please enter a name for the new playlist" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:174 msgid "AR:" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:177 msgid "AL:" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:180 msgid "GE:" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:183 msgid "CO:" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:186 msgid "YE:" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:214 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:292 #, c-format msgid "Random (%d)" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:317 msgid "" "Auto Store of track view disabled.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:376 msgid "Not Listed" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:426 #, c-format msgid "Created playlist '%s' with %d track." msgid_plural "Created playlist '%s' with %d tracks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. n==0 #: ../src/misc_playlist.c:437 msgid "No tracks available, playlist not created" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:563 #, c-format msgid "Most Listened (%d)" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:604 #, c-format msgid "Never Listened" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:644 #, c-format msgid "Best Rated (%d)" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:686 msgid "Unrated tracks" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:691 #, c-format msgid "Rated %d" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:734 #, c-format msgid "Recent (%d)" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:773 msgid "Last Time" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:864 msgid "Removal of dangling tracks with no files on PC was canceled." msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:874 msgid "Handling of dangling tracks with files on PC was canceled." msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:902 msgid "Dangling tracks with no files on PC were removed." msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:963 msgid "Dangling tracks with files on PC were handled." msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:996 msgid "Track" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:1035 msgid "" "You did not import the existing iTunesDB. This is most likely incorrect and " "will result in the loss of the existing database.\n" "\n" "If you abort the operation, you can import the existing database before " "calling this function again.\n" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:1042 msgid "Abort operation" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:1056 msgid "Creating a tree of known files" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:1100 msgid "Checking iPOD files against known files in DB" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:1143 msgid "Orphaned" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:1170 #, c-format msgid "" "The following orphaned file had already been added to the iPod again. It " "will be removed with the next sync:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:1198 #, c-format msgid "Found %d orphaned and %d dangling files. Processing..." msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:1222 #, c-format msgid "" "The following dangling track has a file on PC.\n" "Press OK to have them transfered from the file on next Sync, CANCEL to leave " "it as is." msgid_plural "" "The following %d dangling tracks have files on PC.\n" "Press OK to have them transfered from the files on next Sync, CANCEL to " "leave them as is." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_playlist.c:1227 #, c-format msgid "" "The following dangling track doesn't have file on PC. \n" "Press OK to remove it, CANCEL to leave it as is." msgid_plural "" "The following %d dangling tracks do not have files on PC. \n" "Press OK to remove them, CANCEL to leave them. as is" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. we want unique window for each #. gboolean modal, #: ../src/misc_playlist.c:1234 msgid "Dangling Tracks" msgstr "" #: ../src/misc_playlist.c:1257 #, c-format msgid "Found %d orphaned and %d dangling files. Done." msgstr "" #. update for count == 1, 21, 41 ... and for count == n #: ../src/misc_track.c:89 #, c-format msgid "Hashed %d of %d track." msgid_plural "Hashed %d of %d tracks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_track.c:198 #, c-format msgid "The following duplicate track has been removed." msgid_plural "The following %d duplicate tracks have been removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/misc_track.c:205 #, c-format msgid "" "The following duplicate track has not been added to the master play list." msgid_plural "" "The following %d duplicate tracks have not been added to the master play " "list." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. gint id, #. gboolean modal, #: ../src/misc_track.c:212 msgid "Duplicate detection" msgstr "" #: ../src/misc_track.c:1347 msgid "Local Database" msgstr "" #. artwork is set #: ../src/misc_track.c:1358 msgid "Embedded or filename was lost" msgstr "" #: ../src/misc_track.c:1362 msgid "Artwork not set" msgstr "" #: ../src/misc_track.c:1836 #, c-format msgid "Could not find source file for '%s'. Track not copied." msgstr "" #: ../src/misc_track.c:2072 #, c-format msgid "drag and drop: ignored '%s'\n" msgstr "" #: ../src/mp3file.c:1344 #, c-format msgid "Error setting ID3 field: %s\n" msgstr "" #: ../src/mp3file.c:1368 ../src/mp3file.c:1552 ../src/mp3file.c:1713 #: ../src/mp3file.c:2870 ../src/mp3file.c:2929 ../src/mp3file.c:2956 #, c-format msgid "ERROR while opening file: '%s' (%s).\n" msgstr "" #: ../src/mp3file.c:1793 ../src/mp3file.c:2993 #, c-format msgid "ERROR while writing tag to file: '%s' (%s).\n" msgstr "" #. Tracks with zero play length are ignored by iPod... #: ../src/mp3file.c:2907 #, c-format msgid "File \"%s\" has zero play length. Ignoring.\n" msgstr "" #: ../src/mp4file.c:247 ../src/mp4file.c:491 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a mp4 audio or video file.\n" msgstr "" #: ../src/mp4file.c:257 ../src/mp4file.c:501 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading, or file is not an mp4 file.\n" msgstr "" #: ../src/mp4file.c:652 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a mp4 audio file.\n" msgstr "" #: ../src/mp4file.c:663 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing, or file is not an mp4 file.\n" msgstr "" #: ../src/mp4file.c:676 #, c-format msgid "" "Import of '%s' failed: m4a/m4p/m4b not supported without the mp4v2 library. " "You must compile the gtkpod source together with the mp4v2 library.\n" msgstr "" #: ../src/mp4file.c:682 #, c-format msgid "" "m4a/m4p/m4b metadata update for '%s' failed: m4a/m4p/m4b not supported " "without the mp4v2 library. You must compile the gtkpod source together with " "the mp4v2 library.\n" msgstr "" #: ../src/mp4file.c:688 #, c-format msgid "" "m4a/m4p/m4b soundcheck update for '%s' failed: m4a/m4p/m4b not supported " "without the mp4v2 library. You must compile the gtkpod source together with " "the mp4v2 library.\n" msgstr "" #: ../src/oggfile.c:73 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ogg audio file.\n" msgstr "" #: ../src/oggfile.c:154 #, c-format msgid "" "Import of '%s' failed: ogg not supported without the ogg library. You must " "compile the gtkpod source together with the ogg library.\n" msgstr "" #: ../src/oggfile.c:160 #, c-format msgid "" "ogg metadata update for '%s' failed: ogg not supported without the ogg " "library. You must compile the gtkpod source together with the ogg library.\n" msgstr "" #: ../src/prefs.c:364 #, c-format msgid "gtkpod version %s usage:\n" msgstr "" #: ../src/prefs.c:365 msgid " -h, --help: display this message\n" msgstr "" #: ../src/prefs.c:366 msgid " -p : increment playcount for file by one\n" msgstr "" #: ../src/prefs.c:367 msgid " --hash :print gtkpod hash for file\n" msgstr "" #: ../src/prefs.c:368 msgid " -m path: define the mountpoint of your iPod\n" msgstr "" #: ../src/prefs.c:369 msgid " --mountpoint: same as '-m'.\n" msgstr "" #: ../src/prefs.c:566 #, c-format msgid "Couldn't create '%s'\n" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.c:51 msgid "Hide" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.c:52 msgid "Icons only" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.c:53 msgid "Text only" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.c:54 msgid "Text under icons" msgstr "" #: ../src/prefsdlg.c:55 msgid "Text beside icons" msgstr "" #: ../src/repository.c:527 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete repository \"%s\"? This action cannot be " "undone!" msgstr "" #: ../src/repository.c:531 msgid "Delete repository?" msgstr "" #: ../src/repository.c:587 ../src/repository.c:2400 msgid "Set backup file" msgstr "" #: ../src/repository.c:626 msgid "Select directory for synchronization" msgstr "" #: ../src/repository.c:652 msgid "Please select command to sync contacts" msgstr "" #: ../src/repository.c:658 msgid "Please select command to sync calendar" msgstr "" #: ../src/repository.c:664 msgid "Please select command to sync notes" msgstr "" #: ../src/repository.c:676 #, c-format msgid "" "Have a look at the scripts provided in '%s'. If you write a new script or " "improve an existing one, please send it to jcsjcs at users.sourceforge.net " "for inclusion into the next release." msgstr "" #: ../src/repository.c:743 msgid "Smart playlist updated." msgstr "" #: ../src/repository.c:1204 msgid "Podcasts Repository" msgstr "" #: ../src/repository.c:1208 msgid "Local Repository" msgstr "" #: ../src/repository.c:1358 msgid "Master Playlist" msgstr "" #: ../src/repository.c:1362 msgid "Podcasts Playlist" msgstr "" #: ../src/repository.c:1370 msgid "Regular Playlist" msgstr "" #: ../src/repository.c:2428 msgid "Set local repository file" msgstr "" #: ../src/repository.c:2526 msgid "New Repository" msgstr "" #: ../src/sha1.c:186 msgid "Hashed file is 0 bytes long\n" msgstr "" #: ../src/sha1.c:239 #, c-format msgid "Could not open '%s' to calculate SHA1 checksum: %s\n" msgstr "" #: ../src/sort_window.c:237 msgid "No sorting" msgstr "" #: ../src/sort_window.c:271 msgid "" "You can also use the table headers, but this allows you to sort according to " "a column that is not displayed." msgstr "" #: ../src/syncdir.c:246 #, c-format msgid "Sync summary for %s/%s\n" msgstr "" #: ../src/syncdir.c:255 msgid "The following track has been added or updated:\n" msgid_plural "The following tracks have been added or updated:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/syncdir.c:264 msgid "The following track has been completely removed from the iPod:\n" msgid_plural "" "The following tracks have been completely removed from the iPod:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/syncdir.c:273 msgid "The following track has been removed from the repository:\n" msgid_plural "The following tracks have been removed from the repository:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/syncdir.c:280 msgid "The following track has been removed from the playlist:\n" msgid_plural "The following tracks have been removed from the playlist:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/syncdir.c:286 msgid "Nothing was changed.\n" msgstr "" #: ../src/syncdir.c:291 msgid "Sync summary" msgstr "" #: ../src/tools.c:118 #, c-format msgid "" "Could not find '%s'.\n" "Please specifiy the exact path in the Tools section of the preference dialog " "or install the program if it is not installed on your system.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/tools.c:203 #, c-format msgid "" "Execution of '%s' failed.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/tools.c:248 #, c-format msgid "" "Did not normalize '%s'. Set mp3gain path in the Tools section of the " "preferences.\n" msgstr "" #: ../src/tools.c:258 #, c-format msgid "" "Did not normalize '%s'. Set aacgain path in the Tools section of the " "preferences.\n" msgstr "" #: ../src/tools.c:385 msgid "Normalizing..." msgstr "" #: ../src/tools.c:435 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" #: ../src/tools.c:461 msgid "Aborting..." msgstr "" #: ../src/tools.c:465 msgid "Will abort after current mp3gain process ends." msgstr "" #: ../src/tools.c:491 #, c-format msgid "" "'%s-%s' (%s) could not be normalized.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/tools.c:530 #, c-format msgid "Normalized %d of %d tracks." msgid_plural "Normalized %d of %d tracks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/tools.c:633 msgid "" "Please specify the command to be called on the 'Tools' section of the " "preferences dialog.\n" msgstr "" #: ../src/tools.c:645 #, c-format msgid "" "Could not find the command '%s'.\n" "\n" "Please verify the setting in the 'Tools' section of the preferences dialog.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/tools.c:687 #, c-format msgid "" "'%s' returned the following output:\n" "%s\n" msgstr "" #: ../src/tools.c:754 #, c-format msgid "No command set for '%s'" msgstr "" #: ../src/tools.c:774 #, c-format msgid "Could not find command '%s' specified for '%s'" msgstr "" #: ../src/wavfile.c:181 #, c-format msgid "%s does not appear to be a supported wav file.\n" msgstr ""