Could not detect the type of this feed! Please check if the source really "
"points to a resource provided in one of the supported syndication formats!"
"p>XML Parser Output:
"
msgstr ""
#: ../src/feed.c:604
#, c-format
msgid "\"%s\" updated..."
msgstr ""
#: ../src/feed.c:612
#, c-format
msgid "\"%s\" is not available"
msgstr ""
#: ../src/feedlist.c:297
msgid "You have to select a feed entry"
msgstr ""
#: ../src/feedlist.c:304 ../src/feedlist.c:313
msgid "Liferea is in offline mode. No update possible."
msgstr ""
#: ../src/feedlist.c:439
msgid ""
"This version of Liferea uses a new cache format and has migrated your feed "
"cache. The cache content of v1.2 in ~/.liferea_1.2 was not deleted "
"automatically. Please remove this directory manually once you are sure "
"migration was successful!"
msgstr ""
#: ../src/html.c:154
msgid "Feed link auto discovery failed! No feed links found!"
msgstr ""
#. if we don't find a feed with unread items do nothing
#: ../src/itemlist.c:337
msgid "There are no unread items "
msgstr ""
#: ../src/main.c:69
msgid " --version Print version information and exit"
msgstr ""
#: ../src/main.c:70
msgid " --help Print this help and exit"
msgstr ""
#: ../src/main.c:71
msgid " --mainwindow-state=STATE"
msgstr ""
#: ../src/main.c:72
msgid " Start Liferea with its main window in STATE."
msgstr ""
#: ../src/main.c:73
msgid " STATE may be `shown', `iconified', or `hidden'"
msgstr ""
#: ../src/main.c:75
msgid " --debug-
Print debugging messages for the given topic"
msgstr ""
#: ../src/main.c:76
msgid " Possible topics are: all,cache,conf,db,gui,html"
msgstr ""
#: ../src/main.c:77
msgid " net,parsing,plugins,trace,update,verbose"
msgstr ""
#: ../src/main.c:157
msgid "Liferea seems to be running already!"
msgstr ""
#: ../src/main.c:227
#, c-format
msgid "The --mainwindow-state argument must be given a parameter.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "The --session argument must be given a parameter.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:238
#, c-format
msgid "Liferea encountered an unknown argument: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:301
msgid "Item"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:301
msgid "does contain"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:301
msgid "does not contain"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:302
msgid "Item title"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:302 ../src/rule.c:303 ../src/rule.c:304
msgid "does match"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:302 ../src/rule.c:303 ../src/rule.c:304
msgid "does not match"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:303
msgid "Item body"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:304
msgid "Feed title"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:305
msgid "Read status"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:305
msgid "is unread"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:305
msgid "is read"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:306
msgid "Flag status"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:306
msgid "is flagged"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:306
msgid "is unflagged"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:307
msgid "Update status"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:307
msgid "was updated"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:307
msgid "was not updated"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:308
msgid "Podcast"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:308
msgid "included"
msgstr ""
#: ../src/rule.c:308
msgid "not included"
msgstr ""
#: ../src/subscription.c:78
#, c-format
msgid "Subscription \"%s\" is already being updated!"
msgstr ""
#: ../src/subscription.c:83
#, c-format
msgid ""
"The subscription \"%s\" was discontinued. Liferea won't update it anymore!"
msgstr ""
#: ../src/subscription.c:118
#, c-format
msgid "Updating favicon for \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/subscription.c:147
#, c-format
msgid "The URL of \"%s\" has changed permanently and was updated"
msgstr ""
#: ../src/subscription.c:156
#, c-format
msgid "\"%s\" is discontinued. Liferea won't updated it anymore!"
msgstr ""
#: ../src/subscription.c:159
#, c-format
msgid "\"%s\" has not changed since last update"
msgstr ""
#: ../src/subscription.c:214
#, c-format
msgid "Updating \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/subscription.c:419
msgid ""
"There was a problem while reading this subscription. Please check the URL "
"and console output."
msgstr ""
#: ../src/update.c:131
#, c-format
msgid "Error opening temp file %s to use for filtering!"
msgstr ""
#: ../src/update.c:154
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr ""
#: ../src/update.c:160 ../src/update.c:161 ../src/update.c:266
#, c-format
msgid "Error: Could not open pipe \"%s\""
msgstr ""
#. FIXME: maybe setting request->returncode would be better
#: ../src/update.c:286
#, c-format
msgid "Error: Could not open file \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/update.c:292
#, c-format
msgid "Error: There is no file \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/update.c:490
#, c-format
msgid "Could not download \"%s\". Will retry in %d seconds."
msgstr ""
#: ../src/vfolder.c:52
msgid "New Search Folder"
msgstr ""
#: ../src/xml.c:358
msgid "[There were more errors. Output was truncated!]"
msgstr ""
#: ../src/xml.c:499
msgid "XML Parser: Could not parse document:\n"
msgstr ""
#: ../src/ui/eggtrayicon.c:133
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: ../src/ui/eggtrayicon.c:134
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_auth.c:182
msgid "Unknown source"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_enclosure.c:74
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid enclosure type config file!"
msgstr ""
#. just saving
#: ../src/ui/ui_enclosure.c:165
#, c-format
msgid "Enclosure download finished: \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_enclosure.c:229 ../src/ui/ui_enclosure.c:391
#: ../src/ui/ui_subscription.c:369
msgid "Choose File"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_enclosure.c:284
#, c-format
msgid "File Extension .%s"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_enclosure.c:286
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_feedlist.c:284
msgid "Deleting entry"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_feedlist.c:285
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\" and its contents?"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_feedlist.c:285
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_feedlist.c:292
msgid "Deletion Confirmation"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_htmlview.c:81
msgid ""
"Sorry, I was not able to load any installed browser plugin! Try the --debug-"
"plugins option to get debug information!"
msgstr ""
#. FIXME: bad because this is not only used for item links!
#: ../src/ui/ui_htmlview.c:202
msgid "This item does not have a link assigned!"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_htmlview.c:297 ../src/ui/ui_htmlview.c:317
#, c-format
msgid "Browser command failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_htmlview.c:320
#, c-format
msgid "Starting: \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_itemlist.c:211
msgid "*** No title ***"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_itemlist.c:332
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_itemlist.c:343 ../src/ui/ui_itemlist.c:346
msgid "Headline"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_itemlist.c:487 ../src/ui/ui_itemlist.c:510
#: ../src/ui/ui_itemlist.c:581 ../src/ui/ui_itemlist.c:729
#: ../src/ui/ui_itemlist.c:747
msgid "No item has been selected"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_itemlist.c:504
msgid "This item has no link specified!"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_itemlist.c:571
msgid "You must select a feed to delete its items!"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_itemlist.c:757
msgid "No link selected!"
msgstr ""
#. launch the homepage when button in about dialog is pressed
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:206
msgid "http://liferea.sf.net"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:210
msgid "topics_en.html"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:211
msgid "Help Topics"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:217
msgid "reference_en.html"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:218
msgid "Quick Reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:223
msgid "faq_en.html"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:224
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:689
msgid "Liferea - Linux Feed Reader"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:691
msgid ""
"Welcome to Liferea, a desktop news aggregator for online news "
"feeds.
The left pane contains the list of your subscriptions. To add a "
"subscription select Feeds -> New Subscription. To browse the headlines of "
"a feed select it in the feed list and the headlines will be loaded into the "
"right pane.
"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:745
msgid "Liferea is now online"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:747
msgid "Work Offline"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:749
msgid "Liferea is now offline"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:751
msgid "Work Online"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1012
msgid "_Subscriptions"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1013
msgid "Update _All"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1013
msgid "Updates all subscriptions. This does not update OCS directories."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1015
msgid "Mark All As _Read"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1015
msgid "Marks read every item of every subscription."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1017
msgid "_Import Feed List..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1017
msgid "Imports an OPML feed list."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1018
msgid "_Export Feed List..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1018
msgid "Exports the feed list as OPML."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1019
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1021
msgid "_Feed"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1022
msgid "Remove _All Items"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1022
msgid "Removes all items of the currently selected feed."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1025
msgid "_Item"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1026
msgid "_Next Unread Item"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1026
msgid ""
"Jumps to the next unread item. If necessary selects the next feed with "
"unread items."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1028
msgid "Toggle _Read Status"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1028
msgid "Toggles the read status of the selected item."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1030
msgid "Toggle Item _Flag"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1030
msgid "Toggles the flag status of the selected item."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1032
msgid "R_emove"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1032
msgid "Removes the selected item."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1034
msgid "_Launch In Browser"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1034
msgid "Launches the item's link in the configured browser."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1037
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1038
msgid "_Increase Text Size"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1038
msgid "Increases the text size of the item view."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1040
msgid "_Decrease Text Size"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1040
msgid "Decreases the text size of the item view."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1043
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1044
msgid "_Update Monitor"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1044
msgid "Show a list of all feeds currently in the update queue"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1046
msgid "_Script Manager"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1046
msgid "Allows to configure and edit LUA hook scripts"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1048
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1048
msgid "Edit Preferences."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1051
msgid "_Search"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1052
msgid "Search All Feeds..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1052
msgid "Show the search dialog."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1053
msgid "Search With ..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1055
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1056
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1056
msgid "View help for this application."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1057
msgid "_Quick Reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1057
msgid "View a list of all Liferea shortcuts."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1059
msgid "_FAQ"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1059
msgid "View the FAQ for this application."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1060
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1060
msgid "Shows an about dialog."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1064
msgid "_Normal View"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1064
msgid "Set view mode to mail client mode."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1066
msgid "_Wide View"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1066
msgid "Set view mode to use three vertical panes."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1068
msgid "_Combined View"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1068
msgid "Set view mode to two pane mode."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1073
msgid "_New Subscription..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1073
msgid "Adds a subscription to the feed list."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1075
msgid "New _Folder..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1075
msgid "Adds a folder to the feed list."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1076
msgid "New S_earch Folder..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1076
msgid "Adds a new search folder to the feed list."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1077
msgid "New _Source..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1077
msgid "Adds a new feed list source."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1078
msgid "New _News Bin..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1078
msgid "Adds a new news bin."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1082
msgid "_Mark As Read"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1082
msgid ""
"Marks all items of the selected subscription or of all subscriptions of the "
"selected folder as read."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1084
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1084
msgid ""
"Updates the selected subscription or all subscriptions of the selected "
"folder."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1089
msgid "_Properties..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1089
msgid "Opens the property dialog for the selected subscription."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1090
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1090
msgid "Removes the selected subscription."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1094
msgid "_Work Offline"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1094
msgid "This option allows you to disable subscription updating."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1228
#, c-format
msgid " (%d new)"
msgid_plural " (%d new)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/ui/ui_mainwindow.c:1234
#, c-format
msgid "%d unread%s"
msgid_plural "%d unread%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/ui/ui_node.c:110
msgid "(empty)"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:121
msgid "/Launch Item In _Tab"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:122
msgid "/_Launch Item In Browser"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:129
#, c-format
msgid "/Copy to News Bin/%s"
msgstr ""
#. menu option for social bookmark creation
#: ../src/ui/ui_popup.c:137 ../src/ui/ui_popup.c:160
#, c-format
msgid "/_Bookmark Link at %s"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:139
msgid "/Copy Item _URL to Clipboard"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:142
msgid "/Toggle _Read Status"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:143
msgid "/Toggle Item _Flag"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:144
msgid "/R_emove Item"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:150
msgid "/_Increase Text Size"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:151
msgid "/_Decrease Text Size"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:156
msgid "/Launch Link In _Tab"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:157
msgid "/_Launch Link In Browser"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:162
msgid "/_Copy Link Location"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:164
msgid "/_Subscribe..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:170
msgid "/Toggle _Online|Offline"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:171
msgid "/_Update All"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:172
msgid "/_Preferences..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:174
msgid "/_Show|Hide Window"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:175
msgid "/_Quit"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:181
msgid "/Open Enclosure..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:182
msgid "/Save As..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:295
msgid "/_Update"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:297
msgid "/_Update Folder"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:299
msgid "/_Mark All As Read"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:303
msgid "/_New"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:304
msgid "/_New/New _Subscription..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:305
msgid "/_New/New _Folder..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:306
msgid "/_New/New S_earch Folder..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:307
msgid "/_New/New S_ource..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:308
msgid "/_New/New _News Bin..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:314
msgid "/_Delete"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_popup.c:316
msgid "/_Properties..."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:69
msgid "GNOME Default Browser"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:127
msgid "GNOME default"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:128
msgid "Text below icons"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:129
msgid "Text beside icons"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:130
msgid "Icons only"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:131
msgid "Text only"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:136
msgid "Update out-dated feeds"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:137
msgid "Force update of all feeds"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:138
msgid "No feed update at all"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:143
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:144
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:145
msgid "days"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:150
msgid "Space"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:151
msgid " Space"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:152
msgid " Space"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:527
msgid "Choose download directory"
msgstr ""
#. This allows the user to choose their own browser by typing in the command.
#: ../src/ui/ui_prefs.c:602
msgid "Manual"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:612
msgid "Browser default"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:617
msgid "Existing window"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:622
msgid "New window"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:627 ../src/ui/ui_tabs.c:196 ../src/ui/ui_tabs.c:199
#: ../src/ui/ui_tabs.c:219 ../src/ui/ui_tabs.c:353
msgid "New tab"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:851
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_prefs.c:854
msgid "Program"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_script.c:35
msgid "startup"
msgstr ""
#. update events
#: ../src/ui/ui_script.c:38
msgid "feed updated"
msgstr ""
#. feed list editing
#: ../src/ui/ui_script.c:41
msgid "feed added"
msgstr ""
#. selection hooks
#: ../src/ui/ui_script.c:44
msgid "item selected"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_script.c:45
msgid "feed selected"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_script.c:46
msgid "item unselected"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_script.c:47
msgid "feed unselected"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_script.c:49
msgid "shutdown"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_script.c:153
msgid "Sorry, no scripting support available!"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_script.c:179
msgid "Script Name"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_script.c:230
msgid "No script selected!"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_search.c:118
#, c-format
msgid "%d Search Result for \"%s\""
msgid_plural "%d Search Results for \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/ui/ui_search.c:123
msgid ""
"The item list now contains all items matching the specified search pattern. "
"If you want to save this search result permanently you can click the "
"\"Search Folder\" button in the search dialog and Liferea will add a search "
"folder to your feed list."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_search.c:243
msgid "Create a new search feed."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_subscription.c:441
#, c-format
msgid "The provider of this feed suggests an update interval of %d minute."
msgid_plural ""
"The provider of this feed suggests an update interval of %d minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/ui/ui_subscription.c:445
msgid "This feed specifies no default update interval."
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_tray.c:205
#, c-format
msgid "%d new item"
msgid_plural "%d new items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/ui/ui_tray.c:212
msgid "No new items"
msgstr ""
#: ../src/ui/ui_tray.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%d unread item"
msgid_plural ""
"%s\n"
"%d unread items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/ui/ui_tray.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"No unread items"
msgstr ""
#: ../src/parsers/atom10.c:111
msgid "Liferea is unable to display this item's content."
msgstr ""
#: ../src/parsers/atom10.c:117
#, c-format
msgid "View this item's content.
"
msgstr ""
#: ../src/parsers/atom10.c:249
msgid "Invalid Atom feed: unknown author"
msgstr ""
#: ../src/parsers/ns_ag.c:70
msgid "%b %d %H:%M"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/bloglines_source.glade.h:1
msgid "Add Bloglines Account"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/bloglines_source.glade.h:2
msgid "Please enter your Bloglines account settings."
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/bloglines_source.glade.h:3
#: ../src/fl_sources/google_source.glade.h:3
msgid "_Password"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/bloglines_source.glade.h:4
msgid "_Username"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/bloglines_source.c:86
msgid "Bloglines"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/bloglines_source.c:87
msgid ""
"Integrate the feed list of your Bloglines account. Liferea will present your "
"Bloglines subscription as a read-only subtree in the feed list."
msgstr ""
#. "feedlist.opml" is translatable so that translators can provide a localized default feed list
#: ../src/fl_sources/default_source.c:106
msgid "feedlist.opml"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/google_source.glade.h:1
msgid "Add Google Reader Account"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/google_source.glade.h:2
msgid "Please enter your Google Reader account settings."
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/google_source.glade.h:4
msgid "_Username (Email)"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/google_source.c:201
msgid "Google Reader login failed!"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/google_source.c:349
msgid "Google Reader"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/google_source.c:350
msgid ""
"Integrate the feed list of your Google Reader account. Liferea will present "
"your Google Reader subscription as a read-only subtree in the feed list."
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/opml_source.glade.h:1
msgid "Add OPML/Planet"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/opml_source.glade.h:2
msgid ""
"Please specify a local file or an URL pointing to a valid OPML feed list."
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/opml_source.glade.h:3
msgid "_Location"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/opml_source.glade.h:4
msgid "_Select File"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/opml_source.c:332
msgid "Planet, BlogRoll, OPML"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/opml_source.c:333
msgid ""
"Integrate blogrolls or Planets in your feed list. Liferea will automatically "
"add and remove feeds according to the changes of the source OPML document"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/opml_source.c:407
msgid "Choose OPML File"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/opml_source.h:27
msgid "New OPML Subscription"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/node_source.glade.h:1
msgid "Select the source type you want to add..."
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/node_source.glade.h:2
msgid "Source Selection"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/node_source.c:214
msgid "No feed list source types found!"
msgstr ""
#: ../src/fl_sources/node_source.c:245
msgid "Source Type"
msgstr ""
#. Cast time_t tunix to int.
#. Print cookie expire warning.
#: ../src/net/cookies.c:190
#, c-format
msgid "Cookie for %s has expired!"
msgstr ""
#: ../src/notification/notif_libnotify.c:53
#: ../src/notification/notif_libnotify.c:71
#: ../src/notification/notif_libnotify.c:138
msgid "This feed does not exist anymore!"
msgstr ""
#: ../src/notification/notif_libnotify.c:111
msgid "This news entry has no headline"
msgstr ""
#: ../src/notification/notif_libnotify.c:116
msgid "Visit"
msgstr ""
#: ../src/notification/notif_libnotify.c:155
#: ../src/notification/notif_libnotify.c:239
msgid "Open feed"
msgstr ""
#: ../src/notification/notif_libnotify.c:158
#: ../src/notification/notif_libnotify.c:242
msgid "Mark all as read"
msgstr ""
#: ../src/notification/notif_libnotify.c:226
#, c-format
msgid "%s has %d new / updated headline\n"
msgid_plural "%s has %d new / updated headlines\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/notification/notif_libnotify.c:228
msgid "Feed Update"
msgstr ""
#: ../src/notification/notif_libnotify.c:236
msgid "Show details"
msgstr ""