# Serbian linux distribution cp6Linux # Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic # Marko Uskokovic , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-31 05:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-21 07:19+0100\n" "Last-Translator: Marko Uskokovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13 #, fuzzy msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31 #, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" msgstr "Cdrom са Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" msgstr "cp6Linux 2008" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92 #, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" msgstr "cp6Linux 2008 диск" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:136 msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" msgstr "cp6Linux 2008" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:154 msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" msgstr "cp6Linux 2008 диск" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:191 msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:209 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" msgstr "Cdrom са Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:244 msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:262 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" msgstr "Cdrom са Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:296 msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:301 msgid "Community-maintained" msgstr "Одржавано од стране заједнице" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:307 msgid "Restricted software" msgstr "Ограничени софтвер" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:314 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" msgstr "Cdrom са Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:348 msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:351 msgid "Canonical-supported Open Source software" msgstr "Open Source софтвер подржан од стране Canonical-a" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:353 msgid "Community-maintained (universe)" msgstr "Одржавано од стране заједнице (universe)" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:354 msgid "Community-maintained Open Source software" msgstr "Open Source софтвер одржаван од стране заједнице" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:356 msgid "Non-free drivers" msgstr "Драјвери који нису бесплатни" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357 msgid "Proprietary drivers for devices" msgstr "Власнички драјвери за уређаје" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:359 msgid "Restricted software (Multiverse)" msgstr "Ограничени софтвер (Multiverse)" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:360 msgid "Software restricted by copyright or legal issues" msgstr "Софтвер ограничен ауторским правима или правним актима" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:366 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" msgstr "Cdrom са Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:378 msgid "Important security updates" msgstr "Важна сигурносна ажурирања" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:383 msgid "Recommended updates" msgstr "Препоручена ажурирања" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388 msgid "Pre-released updates" msgstr "Унапред објављена ажурирања" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:393 msgid "Unsupported updates" msgstr "Ажурирања која нису подржана" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:400 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Cdrom са Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:426 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 сигурносна ажурирања" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:431 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 а" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:436 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 миграције" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:443 msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:457 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" msgstr "Cdrom са Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:460 ../data/templates/Debian.info.in:123 msgid "Officially supported" msgstr "Званично подржано" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:469 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 сигурносна ажурирања" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:474 msgid "Ubuntu 5.04 Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 ажурирања" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:479 msgid "Ubuntu 5.04 Backports" msgstr "Ubuntu 5.04 миграције" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:485 msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:491 msgid "Community-maintained (Universe)" msgstr "Одржавано од стране заједнице (Universe)" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:493 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Није бесплатно (Multiverse)" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:499 msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgstr "Cdrom са Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:502 msgid "No longer officially supported" msgstr "Није више званично подржано" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504 msgid "Restricted copyright" msgstr "Ограничена ауторска права" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:511 msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 4.10 сигурносна ажурирања" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:516 msgid "Ubuntu 4.10 Updates" msgstr "Ubuntu 4.10 ажурирања" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 msgid "Ubuntu 4.10 Backports" msgstr "Ubuntu 4.10 миграције" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:8 #, fuzzy msgid "Debian 5.0 'Lenny' " msgstr "Debian 4.0 'Etch' " #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:33 #, fuzzy msgid "Debian 4.0 'Etch'" msgstr "Debian 4.0 'Etch' " #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:58 msgid "Debian 3.1 'Sarge'" msgstr "Debian 3.1 'Sarge'" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:69 msgid "Proposed updates" msgstr "Предложена ажурирања" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:76 msgid "Security updates" msgstr "Сигурносна ажурирања" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:83 msgid "Debian current stable release" msgstr "Debian текуће стабилно издање" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:96 msgid "Debian testing" msgstr "Debian тестирање" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:121 msgid "Debian 'Sid' (unstable)" msgstr "Debian 'Sid' (нестабилна верзија)" #. CompDescription #: ../data/templates/Debian.info.in:125 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "DFSG-компатибилан софтвер са зависностима које нису бесплатне" #. CompDescription #: ../data/templates/Debian.info.in:127 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Софтвер који није DFSG-компатибилан" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../aptsources/distro.py:207 ../aptsources/distro.py:422 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Сервер за %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../aptsources/distro.py:225 ../aptsources/distro.py:231 #: ../aptsources/distro.py:247 msgid "Main server" msgstr "Главни сервер" #: ../aptsources/distro.py:251 msgid "Custom servers" msgstr "Ручно подешени сервери" #: ../apt/gtk/widgets.py:243 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../apt/gtk/widgets.py:249 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #. Setup some child widgets #: ../apt/gtk/widgets.py:269 msgid "Details" msgstr "Детаљи" #: ../apt/gtk/widgets.py:351 msgid "Starting..." msgstr "" #: ../apt/gtk/widgets.py:357 msgid "Complete" msgstr "" #~ msgid "Proprietary drivers for devices " #~ msgstr "Власнички драјвери за уређаје"