#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-28 16:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" #: ArrowDialog#1 msgid "Edit Arrow Properties" msgstr "" #: ArrowDialog#2 msgid "Head Length: " msgstr "" #: ArrowDialog#3 msgid " Head Width: " msgstr "" #: ArrowDialog#4 msgctxt "ArrowDialog#4" msgid "Line color: " msgstr "" #: ArrowDialog#5 msgctxt "ArrowDialog#5" msgid " Line Width: " msgstr "" #: ArrowDialog#6 msgid "Line style: " msgstr "" #: ArrowDialog#7 msgctxt "ArrowDialog#7" msgid "solid line" msgstr "" #: ArrowDialog#8 msgctxt "ArrowDialog#8" msgid "dash line" msgstr "" #: ArrowDialog#9 msgctxt "ArrowDialog#9" msgid "dot line" msgstr "" #: ArrowDialog#10 msgctxt "ArrowDialog#10" msgid "dash dot line" msgstr "" #: ArrowDialog#11 msgctxt "ArrowDialog#11" msgid "dash dot dot line" msgstr "" #: ArrowDialog#12 msgctxt "ArrowDialog#12" "ArrowDialog#12" msgid "OK" msgstr "" #: ArrowDialog#13 msgctxt "ArrowDialog#13" msgid "Cancel" msgstr "" #: ArrowDialog#14 msgid "Arrow head: " msgstr "" #: ArrowDialog#15 msgid "two lines" msgstr "" #: ArrowDialog#16 msgid "filled" msgstr "" #: ChangeDialog#1 msgid "Change Component Properties" msgstr "" #: ChangeDialog#2 msgid "Components:" msgstr "" #: ChangeDialog#3 msgid "Component Names:" msgstr "" #: ChangeDialog#4 msgid "Property Name:" msgstr "" #: ChangeDialog#5 msgid "New Value:" msgstr "" #: ChangeDialog#6 msgid "Replace" msgstr "" #: ChangeDialog#7 msgctxt "ChangeDialog#7" msgid "Cancel" msgstr "" #: ChangeDialog#8 msgid "all components" msgstr "" #: ChangeDialog#9 msgid "resistors" msgstr "" #: ChangeDialog#10 msgid "capacitors" msgstr "" #: ChangeDialog#11 msgid "transistors" msgstr "" #: ChangeDialog#12 msgid "Found Components" msgstr "" #: ChangeDialog#13 msgid "Change properties of\n" msgstr "" #: ChangeDialog#14 msgid "these components ?" msgstr "" #: ChangeDialog#15 msgctxt "ChangeDialog#15" msgid "Yes" msgstr "" #: ChangeDialog#16 msgid "inductors" msgstr "" #: ChangeDialog#17 msgid "No match found!" msgstr "" #. (obsolete) #: CloseMessageBox#1 msgctxt "CloseMessageBox#1" msgid "Save" msgstr "" #. (obsolete) #: CloseMessageBox#2 msgctxt "CloseMessageBox#2" msgid "Save all" msgstr "" #. (obsolete) #: CloseMessageBox#3 msgctxt "CloseMessageBox#3" msgid "Discard" msgstr "" #. (obsolete) #: CloseMessageBox#4 msgctxt "CloseMessageBox#4" msgid "Discard all" msgstr "" #. (obsolete) #: CloseMessageBox#5 msgctxt "CloseMessageBox#5" msgid "Cancel" msgstr "" #: ComponentDialog#1 msgid "Edit Component Properties" msgstr "" #: ComponentDialog#2 msgctxt "ComponentDialog#2" msgid "OK" msgstr "" #: ComponentDialog#3 msgctxt "ComponentDialog#3" msgid "Apply" msgstr "" #: ComponentDialog#4 msgctxt "ComponentDialog#4" msgid "Cancel" msgstr "" #: ComponentDialog#5 msgctxt "ComponentDialog#5" msgid "Name" msgstr "" #: ComponentDialog#6 msgctxt "ComponentDialog#6" msgid "Value" msgstr "" #: ComponentDialog#7 msgctxt "ComponentDialog#7" msgid "display" msgstr "" #: ComponentDialog#8 msgctxt "ComponentDialog#8" msgid "Browse" msgstr "" #: ComponentDialog#9 msgctxt "ComponentDialog#9" msgid "display in schematic" msgstr "" #. (obsolete) #: ComponentDialog#10 msgid "All Files (*.*)" msgstr "" #: ComponentDialog#11 msgctxt "ComponentDialog#11" msgid "Select a file" msgstr "" #: ComponentDialog#12 msgctxt "ComponentDialog#12" msgid "yes" msgstr "" #: ComponentDialog#13 msgctxt "ComponentDialog#13" msgid "no" msgstr "" #: ComponentDialog#14 msgctxt "ComponentDialog#14" msgid "Add" msgstr "" #: ComponentDialog#15 msgctxt "ComponentDialog#15" msgid "Remove" msgstr "" #: ComponentDialog#16 msgctxt "ComponentDialog#16" msgid "Description" msgstr "" #: ComponentDialog#17 msgctxt "ComponentDialog#17" msgid "Edit" msgstr "" #. (obsolete) #: ComponentDialog#18 msgctxt "ComponentDialog#18" msgid "Error" msgstr "" #. (obsolete) #: ComponentDialog#19 msgctxt "ComponentDialog#19" msgid "Cannot start text editor!" msgstr "" #: ComponentDialog#20 msgctxt "ComponentDialog#20" msgid "Name:" msgstr "" #: ComponentDialog#21 msgctxt "ComponentDialog#21" msgid "All Files" msgstr "" #: ComponentDialog#22 msgid "Sweep" msgstr "" #: ComponentDialog#23 msgctxt "ComponentDialog#23" msgid "Simulation:" msgstr "" #: ComponentDialog#24 msgid "Sweep Parameter:" msgstr "" #: ComponentDialog#25 msgctxt "ComponentDialog#25" msgid "Type:" msgstr "" #: ComponentDialog#26 msgid "linear" msgstr "" #: ComponentDialog#27 msgid "logarithmic" msgstr "" #: ComponentDialog#28 msgid "list" msgstr "" #: ComponentDialog#29 msgid "constant" msgstr "" #: ComponentDialog#30 msgid "Values:" msgstr "" #: ComponentDialog#31 msgid "Start:" msgstr "" #: ComponentDialog#32 msgid "Stop:" msgstr "" #: ComponentDialog#33 msgid "Step:" msgstr "" #: ComponentDialog#34 msgid "Number:" msgstr "" #: ComponentDialog#35 msgctxt "ComponentDialog#35" msgid "Properties" msgstr "" #: ComponentDialog#36 msgid "Points per decade:" msgstr "" #: ComponentDialog#37 msgctxt "ComponentDialog#37" msgid "Touchstone files" msgstr "" #: ComponentDialog#38 msgid "SPICE files" msgstr "" #: ComponentDialog#39 msgid "VHDL files" msgstr "" #: ComponentDialog#40 msgid "Verilog files" msgstr "" #: ComponentDialog#41 msgctxt "ComponentDialog#41" msgid "CSV files" msgstr "" #: DiagramDialog#1 msgid "Edit Diagram Properties" msgstr "" #: DiagramDialog#2 msgid "Graph Input" msgstr "" #: DiagramDialog#3 msgid "Color:" msgstr "" #. (obsolete) #: DiagramDialog#4 msgid " Thickness:" msgstr "" #: DiagramDialog#5 msgid "Dataset" msgstr "" #: DiagramDialog#6 msgctxt "DiagramDialog#6" msgid "Name" msgstr "" #. (obsolete) #: DiagramDialog#7 msgid "Status" msgstr "" #: DiagramDialog#8 msgid "Size" msgstr "" #: DiagramDialog#9 msgid "Graph" msgstr "" #: DiagramDialog#10 msgid "New Graph" msgstr "" #: DiagramDialog#11 msgid "Delete Graph" msgstr "" #: DiagramDialog#12 msgid "Data" msgstr "" #: DiagramDialog#13 msgid "x-Axis Label:" msgstr "" #. (obsolete) #: DiagramDialog#14 msgid "y-Axis Label:" msgstr "" #: DiagramDialog#15 msgctxt "DiagramDialog#15" msgid "show Grid" msgstr "" #: DiagramDialog#16 msgctxt "DiagramDialog#16" msgid "Properties" msgstr "" #: DiagramDialog#17 msgctxt "DiagramDialog#17" msgid "OK" msgstr "" #: DiagramDialog#18 msgctxt "DiagramDialog#18" msgid "Apply" msgstr "" #: DiagramDialog#19 msgctxt "DiagramDialog#19" msgid "Cancel" msgstr "" #. (obsolete) #: DiagramDialog#20 msgid "Function Help" msgstr "" #: DiagramDialog#21 msgctxt "DiagramDialog#21" msgid "Number Notation: " msgstr "" #: DiagramDialog#22 msgctxt "DiagramDialog#22" msgid "real/imaginary" msgstr "" #: DiagramDialog#23 msgctxt "DiagramDialog#23" msgid "magnitude/angle (degree)" msgstr "" #: DiagramDialog#24 msgctxt "DiagramDialog#24" msgid "magnitude/angle (radian)" msgstr "" #: DiagramDialog#25 msgid "Precision:" msgstr "" #: DiagramDialog#26 msgid "Thickness:" msgstr "" #: DiagramDialog#27 msgid "Style:" msgstr "" #: DiagramDialog#28 msgctxt "DiagramDialog#28" msgid "solid line" msgstr "" #: DiagramDialog#29 msgctxt "DiagramDialog#29" msgid "dash line" msgstr "" #: DiagramDialog#30 msgctxt "DiagramDialog#30" msgid "dot line" msgstr "" #: DiagramDialog#31 msgid "Grid Color:" msgstr "" #: DiagramDialog#32 msgid "Grid Style: " msgstr "" #: DiagramDialog#33 msgctxt "DiagramDialog#33" msgid "dash dot line" msgstr "" #: DiagramDialog#34 msgctxt "DiagramDialog#34" msgid "dash dot dot line" msgstr "" #: DiagramDialog#35 msgid "long dash line" msgstr "" #: DiagramDialog#36 msgid "logarithmical X Axis Grid" msgstr "" #. (obsolete) #: DiagramDialog#37 msgid "logarithmical Y Axis Grid" msgstr "" #: DiagramDialog#38 msgid "y-Axis:" msgstr "" #: DiagramDialog#39 msgid "left Axis" msgstr "" #: DiagramDialog#40 msgid "right Axis" msgstr "" #. (obsolete) #: DiagramDialog#41 msgid "left y-Axis Label:" msgstr "" #. (obsolete) #: DiagramDialog#42 msgid "right y-Axis Label:" msgstr "" #. (obsolete) #: DiagramDialog#43 msgid "logarithmical left Y Axis Grid" msgstr "" #. (obsolete) #: DiagramDialog#44 msgid "logarithmical right Y Axis Grid" msgstr "" #: DiagramDialog#45 msgid "smith Axis" msgstr "" #: DiagramDialog#46 msgid "polar Axis" msgstr "" #: DiagramDialog#47 msgid "x-Axis" msgstr "" #: DiagramDialog#48 msgid "manual" msgstr "" #. (obsolete) #: DiagramDialog#49 msgid "left y-Axis" msgstr "" #. (obsolete) #: DiagramDialog#50 msgid "right y-Axis" msgstr "" #: DiagramDialog#51 msgid "Limits" msgstr "" #: DiagramDialog#52 msgid "start" msgstr "" #: DiagramDialog#53 msgid "step" msgstr "" #: DiagramDialog#54 msgid "stop" msgstr "" #. (obsolete) #: DiagramDialog#55 msgid "Smith Axis" msgstr "" #. (obsolete) #: DiagramDialog#56 msgid "Polar Axis" msgstr "" #: DiagramDialog#57 msgid "number" msgstr "" #: DiagramDialog#58 msgid "stars" msgstr "" #: DiagramDialog#59 msgid "circles" msgstr "" #: DiagramDialog#60 msgid "arrows" msgstr "" #: DiagramDialog#61 msgid "Rotation around y-Axis:" msgstr "" #: DiagramDialog#62 msgid "Rotation around z-Axis:" msgstr "" #: DiagramDialog#63 msgid "Rotation around x-Axis:" msgstr "" #: DiagramDialog#64 msgid "y-Axis" msgstr "" #: DiagramDialog#65 msgid "z-Axis" msgstr "" #: DiagramDialog#66 msgid "Label:" msgstr "" #: DiagramDialog#67 msgid "logarithmical" msgstr "" #: DiagramDialog#68 msgctxt "DiagramDialog#68" msgid "Grid" msgstr "" #: DiagramDialog#69 msgid "Label text: Use LaTeX style for special characters, e.g. \\tau" msgstr "" "Achsenbezeichnung: Verwendung von speziellen Zeichen im LaTeX-Stil, " "z.B. \\tau" #: DiagramDialog#70 msgid "2D-projection:" msgstr "" #: DiagramDialog#71 msgctxt "DiagramDialog#71" msgid "Type" msgstr "" #: DiagramDialog#72 msgid "hide invisible lines" msgstr "" #: DigiSettingsDialog#1 msgctxt "DigiSettingsDialog#1" msgid "Document Settings" msgstr "" #: DigiSettingsDialog#2 msgid "Duration of Simulation:" msgstr "" #: DigiSettingsDialog#3 msgctxt "DigiSettingsDialog#3" msgid "Ok" msgstr "" #: DigiSettingsDialog#4 msgctxt "DigiSettingsDialog#4" msgid "Cancel" msgstr "" #: DigiSettingsDialog#5 msgctxt "DigiSettingsDialog#5" msgid "Error" msgstr "" #: DisplayDialog#1 msgctxt "DisplayDialog#1" msgid "Close" msgstr "" #. (obsolete) #: DisplayDialog#2 msgid "Analog" msgstr "" #: DisplayDialog#3 msgctxt "DisplayDialog#3" msgid "VHDL" msgstr "" #: DisplayDialog#4 msgctxt "DisplayDialog#4" msgid "Verilog" msgstr "" #: DisplayDialog#5 msgid "Analogue" msgstr "" #. (obsolete) #: FileShowDialog#1 msgctxt "FileShowDialog#1" msgid "File: " msgstr "" #. (obsolete) #: FileShowDialog#2 msgid "ERROR: Cannot read file: " msgstr "" #. (obsolete) #: FileShowDialog#3 msgctxt "FileShowDialog#3" msgid "OK" msgstr "" #: FillDialog#1 msgctxt "FillDialog#1" msgid "OK" msgstr "" #: FillDialog#2 msgctxt "FillDialog#2" msgid "Cancel" msgstr "" #: FillDialog#3 msgid "Line Color: " msgstr "" #. (obsolete) #: FillDialog#4 msgctxt "FillDialog#4" msgid " Line Width: " msgstr "" #: FillDialog#5 msgctxt "FillDialog#5" msgid "Line Style: " msgstr "" #: FillDialog#6 msgctxt "FillDialog#6" msgid "solid line" msgstr "" #: FillDialog#7 msgctxt "FillDialog#7" msgid "dash line" msgstr "" #: FillDialog#8 msgctxt "FillDialog#8" msgid "dot line" msgstr "" #: FillDialog#9 msgctxt "FillDialog#9" msgid "dash dot line" msgstr "" #: FillDialog#10 msgctxt "FillDialog#10" msgid "dash dot dot line" msgstr "" #: FillDialog#11 msgid "Fill Color: " msgstr "" #: FillDialog#12 msgid "Fill Style: " msgstr "" #: FillDialog#13 msgid "no filling" msgstr "" #: FillDialog#14 msgid "solid" msgstr "" #: FillDialog#15 msgid "dense 1 (densest)" msgstr "" #. (obsolete) #: FillDialog#16 msgid "dense 2 (densest)" msgstr "" #. (obsolete) #: FillDialog#17 msgid "dense 3 (densest)" msgstr "" #. (obsolete) #: FillDialog#18 msgid "dense 4 (densest)" msgstr "" #. (obsolete) #: FillDialog#19 msgid "dense 5 (densest)" msgstr "" #. (obsolete) #: FillDialog#20 msgid "dense 6 (densest)" msgstr "" #: FillDialog#21 msgid "dense 7 (least dense)" msgstr "" #: FillDialog#22 msgid "horizontal line" msgstr "" #: FillDialog#23 msgid "vertical line" msgstr "" #: FillDialog#24 msgid "crossed lines" msgstr "" #: FillDialog#25 msgid "hatched backwards" msgstr "" #: FillDialog#26 msgid "hatched forwards" msgstr "" #: FillDialog#27 msgid "diagonal crossed" msgstr "" #: FillDialog#28 msgid "Line Width: " msgstr "" #: FillDialog#29 msgid "Line Style" msgstr "" #: FillDialog#30 msgid "enable filling" msgstr "" #: FillDialog#31 msgid "Filling Style" msgstr "" #: FillDialog#32 msgid "dense 2" msgstr "" #: FillDialog#33 msgid "dense 3" msgstr "" #: FillDialog#34 msgid "dense 4" msgstr "" #: FillDialog#35 msgid "dense 5" msgstr "" #: FillDialog#36 msgid "dense 6" msgstr "" #: GraphicTextDialog#1 msgid "Edit Text Properties" msgstr "" #: GraphicTextDialog#2 msgid "Text color: " msgstr "" #. (obsolete) #: GraphicTextDialog#3 msgid " Text size: " msgstr "" #. (obsolete) #: GraphicTextDialog#4 msgctxt "GraphicTextDialog#4" msgid "OK" msgstr "" #. (obsolete) #: GraphicTextDialog#5 msgctxt "GraphicTextDialog#5" msgid "Cancel" msgstr "" #: GraphicTextDialog#6 msgid "Text size: " msgstr "" #: GraphicTextDialog#7 msgid "Rotation angle: " msgstr "" #: GraphicTextDialog#8 msgid "Use LaTeX style for special characters, e.g. \\tau" msgstr "" #: GraphicTextDialog#9 msgctxt "GraphicTextDialog#9" msgid "Error" msgstr "" #: GraphicTextDialog#10 msgid "The text must not be empty!" msgstr "" #: GraphicTextDialog#11 msgid "Use _{..} and ^{..} for sub- and super-positions." msgstr "" #: GraphicTextDialog#12 msgid "&OK" msgstr "" #: GraphicTextDialog#13 #, fuzzy msgctxt "GraphicTextDialog#13" msgid "&Cancel" msgstr "" #. (obsolete) #: HelpDialog#1 msgctxt "HelpDialog#1" msgid "Qucs Help System" msgstr "" #. (obsolete) #: HelpDialog#2 msgctxt "HelpDialog#2" msgid "Help Index" msgstr "" #: HelpDialog#3 msgctxt "HelpDialog#3" msgid "Close" msgstr "" #: HelpDialog#4 msgid "" "QucsFilter is a filter synthesis program. To create a filter, simply enter " "all parameters and press the big button at the bottom of the main window. " "Immediatly, the schematic of the filter is calculated and put into the " "clipboard. Now go to Qucs, open an empty schematic and press CTRL-V (paste " "from clipboard). The filter schematic can now be inserted and simulated. " "Have lots of fun!" msgstr "" "QucsFilter ist ein Programm zur Synthese von Filtern. Um eine " "Filterstruktur zu erzeugen, müssen einfach die Parameter eingegeben werden " "und der grosse Knopf am unteren Ende des Hauptfensters gedrückt werden. " "Danach wird der Filter sofort berechnet und in die Zwischenablage kopiert. " "Jetzt wechselt man zu Qucs, öffnet ein leeres Dokument und drückt STRG-V " "(aus der Zwischenablage kopieren). Der Filterschaltkreis kann jetzt " "eingefügt und simuliert werden. Viel Spass dabei!" #: HelpDialog#5 msgctxt "HelpDialog#5" msgid "Help" msgstr "" #. (obsolete) #: HelpDialog#6 msgid "" "Available transmission lines are: Microstrip, Rectangular Waveguide, Coaxial " "Line and Coupled Microstrips." msgstr "" "Die verfügbaren Leitungsarten sind: Mikrostreifenleitung, Hohlleiter, " "Koaxialkabel und gekoppelte Mikrostreifen." #: HelpDialog#7 msgctxt "HelpDialog#7" msgid "Dismiss" msgstr "" #: HelpDialog#8 msgid "" "QucsTranscalc is an analysis and synthesis tool for calculating the " "electrical and physical properties of different kinds of RF and microwave " "transmission lines." msgstr "" "QucsTranscalc ist ein Analyse- und Synthese-Werkzeug zur Berechnung der " "elektrischen und physikalischen Eigenschaften verschiedener Arten von HF- " "und Mikrowellen-Leitungen." #: HelpDialog#9 msgid "" "For each type of transmission line, using dialog boxes, you can enter values " "for the various parameters, and either calculate its electrical properties, " "or use the given electrical requirements to synthesize physical parameters " "of the required transmission line." msgstr "" "Für jede Art von Leitung können - mit Hilfe von Dialogen - Werte für " "verschiedene Parameter eingegeben werden, und entweder deren elektrische " "Eigenschaften berechnet werden oder aus den elektrischen Vorgaben die " "physikalischen Parameter der ausgewählten Leitungsart synthetisiert werden." #: HelpDialog#10 msgid "" "QucsAttenuator is an attenuator synthesis program. To create a attenuator, " "simply enter all the input parameters and press the calculation button. " "Immediatly, the schematic of the attenuator is calculated and put into the " "clipboard. Now go to Qucs, open an schematic and press CTRL-V (paste from " "clipboard). The attenuator schematic can now be inserted. Have lots of fun!" msgstr "" "QucsAttenuator ist ein Programm zur Synthese von Dämpfungsgliedern. Um ein " "Dämpfungsglied zu erzeugen, geben Sie einfach alle Eingabeparameter ein und " "drücken Sie den Berechnungsknopf. Der Schaltplan des Dämpfungsgliedes wird " "sofort berechnet und in die Zwischenablage kopiert. Jetzt wechseln Sie " "zurück zu Qucs, öffnen einen Schaltplan und drücken Sie CTRL-V (aus der " "Zwischenablage einfügen). Der Schaltplan mit dem Dämpfungsglied kann dann " "platziert werden. Haben Sie viel Spaß!" #: HelpDialog#11 msgid "Qucs Attenuator Help" msgstr "" #: ID_Dialog#1 msgid "Edit Subcircuit Properties" msgstr "" #: ID_Dialog#2 msgid "Prefix:" msgstr "" #: ID_Dialog#3 msgctxt "ID_Dialog#3" msgid "OK" msgstr "" #: ID_Dialog#4 msgctxt "ID_Dialog#4" msgid "Cancel" msgstr "" #: ID_Dialog#5 msgid "Parameters" msgstr "" #: ID_Dialog#6 msgctxt "ID_Dialog#6" msgid "display" msgstr "" #: ID_Dialog#7 msgctxt "ID_Dialog#7" msgid "Name" msgstr "" #: ID_Dialog#8 msgid "Default" msgstr "" #: ID_Dialog#9 msgctxt "ID_Dialog#9" msgid "Description" msgstr "" #: ID_Dialog#10 msgctxt "ID_Dialog#10" msgid "yes" msgstr "" #: ID_Dialog#11 msgctxt "ID_Dialog#11" msgid "no" msgstr "" #: ID_Dialog#12 msgctxt "ID_Dialog#12" msgid "display in schematic" msgstr "" #: ID_Dialog#13 msgctxt "ID_Dialog#13" msgid "Name:" msgstr "" #: ID_Dialog#14 msgid "Default Value:" msgstr "" #: ID_Dialog#15 msgid "Description:" msgstr "" #: ID_Dialog#16 msgctxt "ID_Dialog#16" msgid "Add" msgstr "" #: ID_Dialog#17 msgctxt "ID_Dialog#17" msgid "Remove" msgstr "" #: ID_Dialog#18 msgctxt "ID_Dialog#18" msgid "Error" msgstr "" #: ID_Dialog#19 msgid "Parameter must not be named \"File\"!" msgstr "" #: ID_Dialog#20 msgid "Parameter \"%1\" already in list!" msgstr "" #: ImportDialog#1 msgid "Import Data File..." msgstr "" #: ImportDialog#2 msgid "Import File:" msgstr "" #: ImportDialog#3 msgctxt "ImportDialog#3" msgid "Browse" msgstr "" #: ImportDialog#4 msgid "Output File:" msgstr "" #: ImportDialog#5 msgid "Messages" msgstr "" #: ImportDialog#6 msgid "Import" msgstr "" #. (obsolete) #: ImportDialog#7 msgctxt "ImportDialog#7" msgid "Cancel" msgstr "" #: ImportDialog#8 msgid "All known" msgstr "" #: ImportDialog#9 msgctxt "ImportDialog#9" msgid "Any File" msgstr "" #: ImportDialog#10 msgid "Enter a Data File Name" msgstr "" #: ImportDialog#11 msgctxt "ImportDialog#11" msgid "Info" msgstr "" #: ImportDialog#12 msgctxt "ImportDialog#12" msgid "Output file already exists!" msgstr "" #: ImportDialog#13 msgctxt "ImportDialog#13" msgid "Overwrite it?" msgstr "" #: ImportDialog#14 msgctxt "ImportDialog#14" msgid "&Yes" msgstr "" #: ImportDialog#15 msgctxt "ImportDialog#15" msgid "&No" msgstr "" #: ImportDialog#16 msgid "ERROR: Unknown file format! Please check file name extension!" msgstr "" #. (obsolete) #: ImportDialog#17 msgctxt "ImportDialog#17" msgid "ERROR: Cannot start simulator!" msgstr "" #: ImportDialog#18 msgid "Successfully imported file!" msgstr "" #: ImportDialog#19 msgctxt "ImportDialog#19" msgid "Close" msgstr "" #: ImportDialog#20 msgid "Converter ended with errors!" msgstr "" #: ImportDialog#21 msgctxt "ImportDialog#21" msgid "Touchstone files" msgstr "" #: ImportDialog#22 msgid "CITI files" msgstr "" #: ImportDialog#23 msgid "ZVR ASCII files" msgstr "" #: ImportDialog#24 msgid "VCD files" msgstr "" #: ImportDialog#25 msgid "IC-CAP model files" msgstr "" #: ImportDialog#26 msgid "Abort" msgstr "" #: ImportDialog#27 msgid "ERROR: Cannot start converter!" msgstr "" #: ImportDialog#28 msgctxt "ImportDialog#28" msgid "CSV files" msgstr "" #: LabelDialog#1 msgid "More..." msgstr "" #: LabelDialog#2 msgid "Less..." msgstr "" #: LabelDialog#3 msgctxt "LabelDialog#3" msgid "Insert Nodename" msgstr "" #: LabelDialog#4 msgctxt "LabelDialog#4" msgid "Enter the label:" msgstr "" #: LabelDialog#5 msgid "Initial node voltage:" msgstr "" #: LabelDialog#6 msgctxt "LabelDialog#6" msgid "Ok" msgstr "" #: LabelDialog#7 msgctxt "LabelDialog#7" msgid "Cancel" msgstr "" #: LibraryDialog#1 msgid "Create Library" msgstr "" #: LibraryDialog#2 msgid "Library Name:" msgstr "" #: LibraryDialog#3 msgid "Choose subcircuits:" msgstr "" #: LibraryDialog#4 msgctxt "LibraryDialog#4" msgid "Create" msgstr "" #: LibraryDialog#5 msgctxt "LibraryDialog#5" msgid "Cancel" msgstr "" #: LibraryDialog#6 msgid "No subcircuits!" msgstr "" #: LibraryDialog#7 msgctxt "LibraryDialog#7" msgid "Error" msgstr "" #: LibraryDialog#8 msgid "Please insert a library name!" msgstr "" #: LibraryDialog#9 msgid "Please choose at least one subcircuit!" msgstr "" #: LibraryDialog#10 msgctxt "LibraryDialog#10" msgid "Warning" msgstr "" #: LibraryDialog#11 msgid "Cannot create user library directory !" msgstr "" #: LibraryDialog#12 msgid "A system library with this name already exists!" msgstr "" #: LibraryDialog#13 msgid "A library with this name already exists!" msgstr "" #: LibraryDialog#14 msgctxt "LibraryDialog#14" msgid "Close" msgstr "" #: LibraryDialog#15 msgid "Error: Cannot create library!" msgstr "" #: LibraryDialog#16 msgid "Error: Cannot load subcircuit \"%1\"." msgstr "" #. (obsolete) #: LibraryDialog#17 msgid "" "\n" "Successfully created library." msgstr "" "\n" "Die Bibliothek wurde erfolgreich erzeugt." #: LibraryDialog#18 msgid "Next >>" msgstr "" #: LibraryDialog#19 msgid "Enter description for \"%1\":" msgstr "" #: LibraryDialog#20 msgid "Manage User Libraries" msgstr "" #: LibraryDialog#21 msgid "Choose library:" msgstr "" #: LibraryDialog#22 msgid "New Name:" msgstr "" #: LibraryDialog#23 msgctxt "LibraryDialog#23" msgid "Delete" msgstr "" #: LibraryDialog#24 msgctxt "LibraryDialog#24" msgid "Rename" msgstr "" #: LibraryDialog#25 msgid "No user library!" msgstr "" #: LibraryDialog#26 msgid "Please insert a new library name!" msgstr "" #: LibraryDialog#27 msgid "Please choose a library!" msgstr "" #: LibraryDialog#28 msgid "Cannot open library!" msgstr "" #: LibraryDialog#29 msgid "No permission to modify library!" msgstr "" #: LibraryDialog#30 msgid "Writing new library not successful!" msgstr "" #: LibraryDialog#31 msgid "Cannot delete old library." msgstr "" #: LibraryDialog#32 msgid "Library file is corrupt!" msgstr "" #: LibraryDialog#33 msgid "No permission to delete library \"%1\"." msgstr "" #: LibraryDialog#34 msgid "Successfully created library." msgstr "" #: LibraryDialog#35 msgctxt "LibraryDialog#35" "LibraryDialog#35" "LibraryDialog#35" msgid "Select All" msgstr "" #: LibraryDialog#36 msgid "Deselect All" msgstr "" #: LibraryDialog#37 msgid "Cannot rename library subdirectory!" msgstr "" #: LibraryDialog#38 msgid "No permission to delete library subdirectory \"%1\"." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigungen, um das Bibliotheksunterverzeichnis \"%1\" " "zu löschen." #. (obsolete) #: LineDialog#1 msgctxt "LineDialog#1" msgid "Line color: " msgstr "" #. (obsolete) #: LineDialog#2 msgctxt "LineDialog#2" msgid " Line Width: " msgstr "" #. (obsolete) #: LineDialog#3 msgctxt "LineDialog#3" msgid "Line Style: " msgstr "" #. (obsolete) #: LineDialog#4 msgctxt "LineDialog#4" msgid "solid line" msgstr "" #. (obsolete) #: LineDialog#5 msgctxt "LineDialog#5" msgid "dash line" msgstr "" #. (obsolete) #: LineDialog#6 msgctxt "LineDialog#6" msgid "dot line" msgstr "" #. (obsolete) #: LineDialog#7 msgctxt "LineDialog#7" msgid "dash dot line" msgstr "" #. (obsolete) #: LineDialog#8 msgctxt "LineDialog#8" msgid "dash dot dot line" msgstr "" #. (obsolete) #: LineDialog#9 msgctxt "LineDialog#9" msgid "OK" msgstr "" #. (obsolete) #: LineDialog#10 msgctxt "LineDialog#10" msgid "Cancel" msgstr "" #: MarkerDialog#1 msgid "Edit Marker Properties" msgstr "" #: MarkerDialog#2 msgid "Precision: " msgstr "" #: MarkerDialog#3 msgctxt "MarkerDialog#3" msgid "OK" msgstr "" #: MarkerDialog#4 msgctxt "MarkerDialog#4" msgid "Cancel" msgstr "" #: MarkerDialog#5 msgctxt "MarkerDialog#5" msgid "Number Notation: " msgstr "" #: MarkerDialog#6 msgctxt "MarkerDialog#6" msgid "real/imaginary" msgstr "" #: MarkerDialog#7 msgctxt "MarkerDialog#7" msgid "magnitude/angle (degree)" msgstr "" #: MarkerDialog#8 msgctxt "MarkerDialog#8" msgid "magnitude/angle (radian)" msgstr "" #: MarkerDialog#9 msgid "transparent" msgstr "" #: MatchDialog#1 msgid "Create Matching Circuit" msgstr "" #: MatchDialog#2 msgid "Frequency:" msgstr "" #. (obsolete) #: MatchDialog#3 msgctxt "MatchDialog#3" msgid "Impedance:" msgstr "" #: MatchDialog#4 msgctxt "MatchDialog#4" msgid "Create" msgstr "" #: MatchDialog#5 msgctxt "MatchDialog#5" msgid "Cancel" msgstr "" #: MatchDialog#6 msgctxt "MatchDialog#6" msgid "Error" msgstr "" #: MatchDialog#7 msgid "" "Real part of impedance must be greater zero,\n" "but is %1 !" msgstr "" "Realteil der Impedance muss größer Null sein,\n" "ist aber %1 !" #: MatchDialog#8 msgid "calculate two-port matching" msgstr "" #: MatchDialog#9 msgid "Reference Impedance" msgstr "" #: MatchDialog#10 msgid "Port 1" msgstr "" #: MatchDialog#11 msgid "ohms" msgstr "" #: MatchDialog#12 msgid "Port 2" msgstr "" #: MatchDialog#13 msgid "S Parameter" msgstr "" #: MatchDialog#14 msgid "Input format" msgstr "" #: MatchDialog#15 msgid "real/imag" msgstr "" #: MatchDialog#16 msgid "mag/deg" msgstr "" #: MatchDialog#17 msgid "S11" msgstr "" #: MatchDialog#18 msgid "S21" msgstr "" #: MatchDialog#19 msgid "S12" msgstr "" #: MatchDialog#20 msgid "S22" msgstr "" #: MatchDialog#21 msgid "Reflexion Coefficient" msgstr "" #: MatchDialog#22 msgid "Impedance (ohms)" msgstr "" #. (obsolete) #: MessageBox#1 msgctxt "MessageBox#1" msgid "Save" msgstr "" #. (obsolete) #: MessageBox#2 msgctxt "MessageBox#2" msgid "Save all" msgstr "" #. (obsolete) #: MessageBox#3 msgctxt "MessageBox#3" msgid "Discard" msgstr "" #. (obsolete) #: MessageBox#4 msgid "DiscardAll" msgstr "" #. (obsolete) #: MessageBox#5 msgctxt "MessageBox#5" msgid "Cancel" msgstr "" #. (obsolete) #: MessageBox#6 msgctxt "MessageBox#6" msgid "Discard all" msgstr "" #: NewProjDialog#1 msgctxt "NewProjDialog#1" msgid "Create new project" msgstr "" #: NewProjDialog#2 msgctxt "NewProjDialog#2" msgid "Project name:" msgstr "" #: NewProjDialog#3 msgctxt "NewProjDialog#3" msgid "open new project" msgstr "" #: NewProjDialog#4 msgctxt "NewProjDialog#4" msgid "Create" msgstr "" #: NewProjDialog#5 msgctxt "NewProjDialog#5" msgid "Cancel" msgstr "" #: OptimizeDialog#1 msgid "Edit Optimization Properties" msgstr "" #: OptimizeDialog#2 msgctxt "OptimizeDialog#2" msgid "Name:" msgstr "" #: OptimizeDialog#3 msgid "General" msgstr "" #: OptimizeDialog#4 msgctxt "OptimizeDialog#4" msgid "Name" msgstr "" #: OptimizeDialog#5 msgid "active" msgstr "" #: OptimizeDialog#6 msgid "initial" msgstr "" #: OptimizeDialog#7 msgid "min" msgstr "" #: OptimizeDialog#8 msgid "max" msgstr "" #: OptimizeDialog#9 msgid "initial:" msgstr "" #: OptimizeDialog#10 msgid "min:" msgstr "" #: OptimizeDialog#11 msgid "max:" msgstr "" #: OptimizeDialog#12 msgctxt "OptimizeDialog#12" msgid "Add" msgstr "" #: OptimizeDialog#13 msgctxt "OptimizeDialog#13" msgid "Delete" msgstr "" #: OptimizeDialog#14 msgid "Variables" msgstr "" #. (obsolete) #: OptimizeDialog#15 msgid "Goal" msgstr "" #. (obsolete) #: OptimizeDialog#16 msgctxt "OptimizeDialog#16" msgid "Set" msgstr "" #. (obsolete) #: OptimizeDialog#17 msgctxt "OptimizeDialog#17" msgid "Remove" msgstr "" #: OptimizeDialog#18 msgid "Goals" msgstr "" #: OptimizeDialog#19 msgctxt "OptimizeDialog#19" msgid "OK" msgstr "" #: OptimizeDialog#20 msgctxt "OptimizeDialog#20" msgid "Apply" msgstr "" #: OptimizeDialog#21 msgctxt "OptimizeDialog#21" msgid "Cancel" msgstr "" #: OptimizeDialog#22 msgctxt "OptimizeDialog#22" msgid "Value" msgstr "" #: OptimizeDialog#23 msgctxt "OptimizeDialog#23" msgid "Type" msgstr "" #: OptimizeDialog#24 msgid "Value:" msgstr "" #. (obsolete) #: OptimizeDialog#25 msgid "minimum" msgstr "" #. (obsolete) #: OptimizeDialog#26 msgid "maximum" msgstr "" #: OptimizeDialog#27 msgid "less" msgstr "" #: OptimizeDialog#28 msgid "greater" msgstr "" #: OptimizeDialog#29 msgid "equal" msgstr "" #: OptimizeDialog#30 msgctxt "OptimizeDialog#30" msgid "yes" msgstr "" #: OptimizeDialog#31 msgctxt "OptimizeDialog#31" msgid "Error" msgstr "" #: OptimizeDialog#32 msgid "Every text field must be non-empty!" msgstr "" #: OptimizeDialog#33 msgctxt "OptimizeDialog#33" msgid "no" msgstr "" #: OptimizeDialog#34 msgctxt "OptimizeDialog#34" msgid "Simulation:" msgstr "" #: OptimizeDialog#35 msgid "Variable \"%1\" already in list!" msgstr "" #: OptimizeDialog#36 msgid "Goal \"%1\" already in list!" msgstr "" #: OptimizeDialog#37 msgid "Method:" msgstr "" #: OptimizeDialog#38 msgid "Maximum number of iterations:" msgstr "" #: OptimizeDialog#39 msgid "Output refresh cycle:" msgstr "" #: OptimizeDialog#40 msgid "Number of parents:" msgstr "" #: OptimizeDialog#41 msgid "Constant F:" msgstr "" #: OptimizeDialog#42 msgid "Crossing over factor:" msgstr "" #: OptimizeDialog#43 msgid "Pseudo random number seed:" msgstr "" #: OptimizeDialog#44 msgid "Minimum cost variance:" msgstr "" #: OptimizeDialog#45 msgid "Cost objectives:" msgstr "" #: OptimizeDialog#46 msgid "Cost constraints:" msgstr "" #: OptimizeDialog#47 msgid "Algorithm" msgstr "" #: OptimizeDialog#48 msgctxt "OptimizeDialog#48" msgid "Type:" msgstr "" #: OptimizeDialog#49 msgid "linear double" msgstr "" #: OptimizeDialog#50 msgid "logarithmic double" msgstr "" #: OptimizeDialog#51 msgid "linear integer" msgstr "" #: OptimizeDialog#52 msgid "logarithmic integer" msgstr "" #: OptimizeDialog#53 msgid "monitor" msgstr "" #: OptimizeDialog#54 msgid "minimize" msgstr "" #: OptimizeDialog#55 msgid "maximize" msgstr "" #: OptionsDialog#1 msgctxt "OptionsDialog#1" msgid "Options" msgstr "" #: OptionsDialog#2 msgid "Units" msgstr "" #: OptionsDialog#3 msgctxt "OptionsDialog#3" msgid "Frequency" msgstr "" #: OptionsDialog#4 msgctxt "OptionsDialog#4" msgid "Length" msgstr "" #: OptionsDialog#5 msgid "Resistance" msgstr "" #: OptionsDialog#6 msgid "Angle" msgstr "" #: OptionsDialog#7 msgid "Save as Default" msgstr "" #: OptionsDialog#8 msgctxt "OptionsDialog#8" msgid "Dismiss" msgstr "" #: PackageDialog#1 msgid "Create Project Package" msgstr "" #: PackageDialog#2 msgid "Package:" msgstr "" #: PackageDialog#3 msgctxt "PackageDialog#3" msgid "Browse" msgstr "" #: PackageDialog#4 msgid "include user libraries" msgstr "" #: PackageDialog#5 msgid "Choose projects:" msgstr "" #: PackageDialog#6 msgctxt "PackageDialog#6" msgid "Create" msgstr "" #: PackageDialog#7 msgctxt "PackageDialog#7" msgid "Cancel" msgstr "" #: PackageDialog#8 msgid "No projects!" msgstr "" #: PackageDialog#9 msgid "Extract Project Package" msgstr "" #: PackageDialog#10 msgctxt "PackageDialog#10" msgid "Close" msgstr "" #: PackageDialog#11 msgid "Qucs Packages" msgstr "" #: PackageDialog#12 msgctxt "PackageDialog#12" msgid "Any File" msgstr "" #: PackageDialog#13 msgid "Enter a Package File Name" msgstr "" #: PackageDialog#14 msgctxt "PackageDialog#14" msgid "Error" msgstr "" #: PackageDialog#15 msgid "Cannot open \"%1\"!" msgstr "" #: PackageDialog#16 msgid "Please insert a package name!" msgstr "" #: PackageDialog#17 msgid "Please choose at least one project!" msgstr "" #: PackageDialog#18 msgctxt "PackageDialog#18" msgid "Info" msgstr "" #: PackageDialog#19 msgctxt "PackageDialog#19" msgid "Output file already exists!" msgstr "" #: PackageDialog#20 msgctxt "PackageDialog#20" msgid "Overwrite it?" msgstr "" #: PackageDialog#21 msgctxt "PackageDialog#21" msgid "&Yes" msgstr "" #: PackageDialog#22 msgctxt "PackageDialog#22" msgid "&No" msgstr "" #: PackageDialog#23 msgid "Cannot create package!" msgstr "" #: PackageDialog#24 msgid "Successfully created Qucs package!" msgstr "" #: PackageDialog#25 msgid "ERROR: Cannot open package!" msgstr "" #: PackageDialog#26 msgid "ERROR: File contains wrong header!" msgstr "" #: PackageDialog#27 msgid "ERROR: Wrong version number!" msgstr "" #: PackageDialog#28 msgid "ERROR: Checksum mismatch!" msgstr "" #: PackageDialog#29 msgid "Leave directory \"%1\"" msgstr "" #: PackageDialog#30 msgid "ERROR: Package is corrupt!" msgstr "" #: PackageDialog#31 msgid "Successfully extracted package!" msgstr "" #: PackageDialog#32 msgid "ERROR: Project directory \"%1\" already exists!" msgstr "" #: PackageDialog#33 msgid "ERROR: Cannot create directory \"%1\"!" msgstr "" #: PackageDialog#34 msgid "Create and enter directory \"%1\"" msgstr "" #: PackageDialog#35 msgid "ERROR: Cannot create file \"%1\"!" msgstr "" #: PackageDialog#36 msgid "Create file \"%1\"" msgstr "" #: PackageDialog#37 msgid "ERROR: User library \"%1\" already exists!" msgstr "" #: PackageDialog#38 msgid "ERROR: Cannot create library \"%1\"!" msgstr "" #: PackageDialog#39 msgid "Create library \"%1\"" msgstr "" #: QObject#1 msgid "untitled" msgstr "" #: QObject#2 msgctxt "QObject#2" msgid "Error" msgstr "" #: QObject#3 msgid "Wrong document version: " msgstr "" #: QObject#4 msgid "" "Clipboard Format Error:\n" "Unknown field!" msgstr "" "Formatierfehler in der Zwischenablage:\n" "Unbekanntes Feld!" #: QObject#5 msgid "Cannot save document!" msgstr "" #: QObject#6 msgid "" "Format Error:\n" "Wrong property field limiter!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "Falscher Eigenschaftsfeldtrenner!" #: QObject#7 msgid "" "Format Error:\n" "Unknown property: " msgstr "" "Formatierfehler:\n" "Unbekannte Eigenschaft: " #: QObject#8 msgid "" "Format Error:\n" "Number expected in property field!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "Zahl im Eigenschaftsfeld erwartet!" #: QObject#9 msgid "" "Format Error:\n" "'Property' field is not closed!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "'Property' Feld wurde nicht geschlossen!" #: QObject#10 msgid "" "Format Error:\n" "Unknown component!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "Unbekannte Komponente!" #: QObject#11 msgid "" "Format Error:\n" "Wrong 'component' line format!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "Falsches 'component' Zeilenformat!" #: QObject#12 msgid "" "Format Error:\n" "'Component' field is not closed!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "'Component' Feld wurde nicht geschlossen!" #: QObject#13 msgid "" "Format Error:\n" "Wrong 'wire' line format!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "Falsches 'wire' Zeilenformat!" #: QObject#14 msgid "" "Format Error:\n" "'Wire' field is not closed!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "'Wire' Feld wurde nicht geschlossen!" #: QObject#15 msgid "" "Format Error:\n" "Unknown diagram!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "Unbekanntes Diagramm!" #: QObject#16 msgid "" "Format Error:\n" "Wrong 'diagram' line format!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "Falsches 'diagram' Zeilenformat!" #: QObject#17 msgid "" "Format Error:\n" "'Diagram' field is not closed!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "'Diagram' Feld wurde nicht geschlossen!" #: QObject#18 msgid "" "Format Error:\n" "Unknown painting!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "Unbekanntes Zeichnungselement!" #: QObject#19 msgid "" "Format Error:\n" "Wrong 'painting' line format!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "Falsches 'painting' Zeilenformat!" #: QObject#20 msgid "" "Format Error:\n" "'Painting' field is not closed!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "'Painting' Feld ist nicht geschlossen!" #: QObject#21 msgid "Cannot load document: " msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#22 msgid "Wrong document type!" msgstr "" #: QObject#23 msgid "" "File Format Error:\n" "Unknown field!" msgstr "" "Dateiformatfehler:\n" "Unbekanntes Feld!" #: QObject#24 msgid "resistor" msgstr "" #: QObject#25 msgid "ohmic resistance in Ohms" msgstr "" #: QObject#26 msgid "Edit Ellipse Properties" msgstr "" #: QObject#27 msgid "Edit Line Properties" msgstr "" #: QObject#28 msgid "Edit Rectangle Properties" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#29 msgid "Cannot load dataset: " msgstr "" #: QObject#30 msgctxt "QObject#30" msgid "ac simulation" msgstr "" #: QObject#31 msgid "start frequency in Hertz" msgstr "" #: QObject#32 msgid "stop frequency in Hertz" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#33 msgid "frequency steps in Hertz" msgstr "" #: QObject#34 msgid "ideal dc current source" msgstr "" #: QObject#35 msgid "current in Ampere" msgstr "" #: QObject#36 msgid "noise current source" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#37 msgid "equivalent current density in A/sqrt(Hz)" msgstr "" #: QObject#38 msgid "frequency exponent" msgstr "" #: QObject#39 msgid "frequency coefficient" msgstr "" #: QObject#40 msgid "additive frequency term" msgstr "" #: QObject#41 msgid "attenuator" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#42 msgid "attenuation" msgstr "" #: QObject#43 msgid "reference impedance" msgstr "" #: QObject#44 msgid "bias t" msgstr "" #: QObject#45 msgid "capacitor" msgstr "" #: QObject#46 msgid "capacitance in Farad" msgstr "" #: QObject#47 msgid "current controlled current source" msgstr "" #: QObject#48 msgid "forward transfer factor" msgstr "" #: QObject#49 msgid "delay time" msgstr "" #: QObject#50 msgid "current controlled voltage source" msgstr "" #: QObject#51 msgid "circulator" msgstr "" #: QObject#52 msgid "reference impedance of port 1" msgstr "" #: QObject#53 msgid "reference impedance of port 2" msgstr "" #: QObject#54 msgid "reference impedance of port 3" msgstr "" #: QObject#55 msgid "coplanar line" msgstr "" #: QObject#56 msgid "name of substrate definition" msgstr "" #: QObject#57 msgid "width of the line" msgstr "" #: QObject#58 msgid "width of a gap" msgstr "" #: QObject#59 msgid "length of the line" msgstr "" #: QObject#60 msgctxt "QObject#60" msgid "dc simulation" msgstr "" #: QObject#61 msgid "dc block" msgstr "" #: QObject#62 msgid "dc feed" msgstr "" #: QObject#63 msgid "diode" msgstr "" #: QObject#64 msgid "equation" msgstr "" #: QObject#65 msgid "Equation" msgstr "" #: QObject#66 msgid "ground (reference potential)" msgstr "" #: QObject#67 msgid "gyrator (impedance inverter)" msgstr "" #: QObject#68 msgid "gyrator ratio" msgstr "" #: QObject#69 msgid "Harmonic balance simulation" msgstr "" #: QObject#70 msgid "frequency in Hertz" msgstr "" #: QObject#71 msgid "number of harmonics" msgstr "" #: QObject#72 msgid "inductor" msgstr "" #: QObject#73 msgid "inductance in Henry" msgstr "" #: QObject#74 msgid "current probe" msgstr "" #: QObject#75 msgid "isolator" msgstr "" #: QObject#76 msgid "reference impedance of input port" msgstr "" #: QObject#77 msgid "reference impedance of output port" msgstr "" #: QObject#78 msgid "microstrip corner" msgstr "" #: QObject#79 msgid "substrate" msgstr "" #: QObject#80 msgid "width of line 1" msgstr "" #: QObject#81 msgid "width of line 2" msgstr "" #: QObject#82 msgid "coupled microstrip line" msgstr "" #: QObject#83 msgid "spacing between the lines" msgstr "" #: QObject#84 msgid "microstrip cross" msgstr "" #: QObject#85 msgid "width of line 3" msgstr "" #: QObject#86 msgid "width of line 4" msgstr "" #: QObject#87 msgid "microstrip line" msgstr "" #: QObject#88 msgid "microstrip impedance step" msgstr "" #: QObject#89 msgid "width 1 of the line" msgstr "" #: QObject#90 msgid "width 2 of the line" msgstr "" #: QObject#91 msgid "microstrip tee" msgstr "" #: QObject#92 msgctxt "QObject#92" msgid "Parameter sweep" msgstr "" #: QObject#93 msgid "parameter to sweep" msgstr "" #: QObject#94 msgid "start value for sweep" msgstr "" #: QObject#95 msgid "stop value for sweep" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#96 msgid "step size for sweep" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#97 msgid "resistor (US symbol)" msgstr "" #: QObject#98 msgid "S parameter simulation" msgstr "" #: QObject#99 msgid "S parameter file" msgstr "" #: QObject#100 msgid "file" msgstr "" #: QObject#101 msgid "name of the s parameter file" msgstr "" #: QObject#102 msgid "subcircuit" msgstr "" #: QObject#103 msgid "name of qucs schematic file" msgstr "" #: QObject#104 msgid "port of a subcircuit" msgstr "" #: QObject#105 msgid "number of the port within the subcircuit" msgstr "" #: QObject#106 msgid "substrate definition" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#107 msgid "permittivity" msgstr "" #: QObject#108 msgid "thickness in meters" msgstr "" #: QObject#109 msgid "thickness of metalization" msgstr "" #: QObject#110 msgid "loss tangent" msgstr "" #: QObject#111 msgid "ideal symmetrical transformer" msgstr "" #: QObject#112 msgid "ideal transmission line" msgstr "" #: QObject#113 msgid "characteristic impedance" msgstr "" #: QObject#114 msgid "electrical length of the line" msgstr "" #: QObject#115 msgid "transient simulation" msgstr "" #: QObject#116 msgid "start time in seconds" msgstr "" #: QObject#117 msgid "stop time in seconds" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#118 msgid "time step in seconds" msgstr "" #: QObject#119 msgid "ideal transformer" msgstr "" #: QObject#120 msgid "voltage controlled current source" msgstr "" #: QObject#121 msgid "forward transconductance" msgstr "" #: QObject#122 msgid "voltage controlled voltage source" msgstr "" #: QObject#123 msgid "ideal ac voltage source" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#124 msgid "rms voltage in Volts" msgstr "" #: QObject#125 msgid "ideal dc voltage source" msgstr "" #: QObject#126 msgid "voltage in Volts" msgstr "" #: QObject#127 msgid "noise voltage source" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#128 msgid "equivalent voltage density in V/sqrt(Hz)" msgstr "" #: QObject#129 msgid "phase shifter" msgstr "" #: QObject#130 msgid "phase shift in degree" msgstr "" #: QObject#131 msgid "ac power source" msgstr "" #: QObject#132 msgid "number of the port" msgstr "" #: QObject#133 msgid "port impedance" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#134 msgid "ac power in Watts" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#135 msgctxt "QObject#135" msgid "Create new project" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#136 msgctxt "QObject#136" msgid "Project name:" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#137 msgctxt "QObject#137" msgid "open new project" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#138 msgctxt "QObject#138" msgid "Create" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#139 msgctxt "QObject#139" msgid "Cancel" msgstr "" #: QObject#140 msgid "relative permittivity" msgstr "" #: QObject#141 msgid "voltage transformation ratio of coil 1" msgstr "" #: QObject#142 msgid "voltage transformation ratio of coil 2" msgstr "" #: QObject#143 msgid "voltage transformation ratio" msgstr "" #: QObject#144 msgid "saturation current" msgstr "" #: QObject#145 msgid "microstrip mitered bend" msgstr "" #: QObject#146 msgid "microstrip open" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#147 msgid "ideality coefficient" msgstr "" #: QObject#148 msgid "" "Format Error:\n" "Wrong line start!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "Ungültiger Zeilenanfang!" #: QObject#149 msgid "power attenuation" msgstr "" #: QObject#150 msgid "simulation to perform parameter sweep on" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#151 msgid "Cannot get size of independent data \"" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#152 msgid "Too few dependent data \"" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#153 msgid "Independent data \"" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#154 msgid "\" not found" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#155 msgid "microstrip model (Kirschning,Kobayashi,Yamashita)" msgstr "" #: QObject#156 msgid "invalid" msgstr "" #: QObject#157 msgid "emission coefficient" msgstr "" #: QObject#158 msgid "zero-bias junction capacitance" msgstr "" #: QObject#159 msgid "grading coefficient" msgstr "" #: QObject#160 msgid "junction potential" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#161 msgid "microstrip model |Kirschning|Kobayashi|Yamashita" msgstr "" #: QObject#162 msgid "specific resistance of metal" msgstr "" #: QObject#163 msgid "rms substrate roughness" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#164 msgid "Too few independent data \"" msgstr "" #: QObject#165 msgid "ideal ac current source" msgstr "" #: QObject#166 msgctxt "QObject#166" msgid "Warning" msgstr "" #: QObject#167 msgctxt "QObject#167" msgid "Cannot save settings !" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#168 msgid "npn bipolar junction transistor" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#169 msgid "polarity (npn,pnp)" msgstr "" #: QObject#170 msgid "junction field-effect transistor" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#171 msgid "polarity (n,p)" msgstr "" #: QObject#172 msgid "MOS field-effect transistor" msgstr "" #: QObject#173 msgid "Harmonic balance" msgstr "" #: QObject#174 msgctxt "QObject#174" msgid "S-parameter simulation" msgstr "" #: QObject#175 msgctxt "QObject#175" msgid "Transient simulation" msgstr "" #: QObject#176 msgctxt "QObject#176" msgid "ac Current Source" msgstr "" #: QObject#177 msgctxt "QObject#177" msgid "dc Current Source" msgstr "" #: QObject#178 msgctxt "QObject#178" msgid "Noise Current Source" msgstr "" #: QObject#179 msgctxt "QObject#179" msgid "Attenuator" msgstr "" #: QObject#180 msgid "Bias T" msgstr "" #: QObject#181 msgid "npn transistor" msgstr "" #: QObject#182 msgctxt "QObject#182" msgid "Capacitor" msgstr "" #: QObject#183 msgctxt "QObject#183" msgid "Current Controlled Current Source" msgstr "" #: QObject#184 msgctxt "QObject#184" msgid "Current Controlled Voltage Source" msgstr "" #: QObject#185 msgctxt "QObject#185" msgid "Circulator" msgstr "" #: QObject#186 msgctxt "QObject#186" msgid "Coplanar Line" msgstr "" #: QObject#187 msgctxt "QObject#187" msgid "dc Block" msgstr "" #: QObject#188 msgctxt "QObject#188" msgid "dc Feed" msgstr "" #: QObject#189 msgctxt "QObject#189" msgid "Diode" msgstr "" #: QObject#190 msgctxt "QObject#190" msgid "Ground" msgstr "" #: QObject#191 msgctxt "QObject#191" msgid "Gyrator" msgstr "" #: QObject#192 msgctxt "QObject#192" msgid "Inductor" msgstr "" #: QObject#193 msgctxt "QObject#193" msgid "Current Probe" msgstr "" #: QObject#194 msgctxt "QObject#194" msgid "Isolator" msgstr "" #: QObject#195 msgid "n-JFET" msgstr "" #: QObject#196 msgid "n-MOSFET" msgstr "" #: QObject#197 msgctxt "QObject#197" msgid "Microstrip Corner" msgstr "" #: QObject#198 msgctxt "QObject#198" msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "" #: QObject#199 msgctxt "QObject#199" msgid "Microstrip Cross" msgstr "" #: QObject#200 msgctxt "QObject#200" msgid "Microstrip Line" msgstr "" #: QObject#201 msgctxt "QObject#201" msgid "Microstrip Mitered Bend" msgstr "" #: QObject#202 msgctxt "QObject#202" msgid "Microstrip Open" msgstr "" #: QObject#203 msgctxt "QObject#203" msgid "Microstrip Step" msgstr "" #: QObject#204 msgctxt "QObject#204" msgid "Microstrip Tee" msgstr "" #: QObject#205 msgctxt "QObject#205" msgid "Phase Shifter" msgstr "" #: QObject#206 msgctxt "QObject#206" msgid "Resistor" msgstr "" #: QObject#207 msgctxt "QObject#207" msgid "Resistor US" msgstr "" #: QObject#208 msgctxt "QObject#208" msgid "Power Source" msgstr "" #: QObject#209 msgctxt "QObject#209" msgid "1-port S parameter file" msgstr "" #: QObject#210 msgid "Subcircuit" msgstr "" #: QObject#211 msgctxt "QObject#211" msgid "Subcircuit Port" msgstr "" #: QObject#212 msgctxt "QObject#212" msgid "Substrate" msgstr "" #: QObject#213 msgctxt "QObject#213" msgid "symmetric Transformer" msgstr "" #: QObject#214 msgctxt "QObject#214" msgid "Transmission Line" msgstr "" #: QObject#215 msgctxt "QObject#215" msgid "Transformer" msgstr "" #: QObject#216 msgctxt "QObject#216" msgid "Voltage Controlled Current Source" msgstr "" #: QObject#217 msgctxt "QObject#217" msgid "Voltage Controlled Voltage Source" msgstr "" #: QObject#218 msgctxt "QObject#218" msgid "ac Voltage Source" msgstr "" #: QObject#219 msgctxt "QObject#219" msgid "dc Voltage Source" msgstr "" #: QObject#220 msgctxt "QObject#220" msgid "Noise Voltage Source" msgstr "" #: QObject#221 msgid "pnp transistor" msgstr "" #: QObject#222 msgid "p-JFET" msgstr "" #: QObject#223 msgid "p-MOSFET" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#224 msgid "depletion MOS field-effect transistor" msgstr "" #: QObject#225 msgid "depletion MOSFET" msgstr "" #: QObject#226 msgid "ohmic series resistance" msgstr "" #: QObject#227 msgid "transit time" msgstr "" #: QObject#228 msgid "threshold voltage" msgstr "" #: QObject#229 msgid "transconductance parameter" msgstr "" #: QObject#230 msgid "channel-length modulation parameter" msgstr "" #: QObject#231 msgid "parasitic drain resistance" msgstr "" #: QObject#232 msgid "parasitic source resistance" msgstr "" #: QObject#233 msgid "gate-junction saturation current" msgstr "" #: QObject#234 msgid "gate-junction emission coefficient" msgstr "" #: QObject#235 msgid "zero-bias gate-source junction capacitance" msgstr "" #: QObject#236 msgid "zero-bias gate-drain junction capacitance" msgstr "" #: QObject#237 msgid "gate-junction potential" msgstr "" #: QObject#238 msgid "forward-bias junction capacitance coefficient" msgstr "" #: QObject#239 msgid "gate P-N grading coefficient" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#240 msgid "schematic symbol (european,US)" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#241 msgid "polarity (nfet,pfet)" msgstr "" #: QObject#242 msgid "gate-junction recombination current parameter" msgstr "" #: QObject#243 msgid "Isr emission coefficient" msgstr "" #: QObject#244 msgid "simulation temperature in degree Celsius" msgstr "" #: QObject#245 msgid "relative tolerance for convergence" msgstr "" #: QObject#246 msgid "absolute tolerance for currents" msgstr "" #: QObject#247 msgid "absolute tolerance for voltages" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#248 msgid "put operating points into dataset (yes,no)" msgstr "" #: QObject#249 msgid "maximum number of iterations until error" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#250 msgid "put result into dataset (yes,no)" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#251 msgid "quasi-static microstrip model (Hammerstad,Wheeler,Schneider)" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#252 msgid "" "microstrip dispersion model " "(Kirschning,Kobayashi,Yamashita,Hammerstad,Getsinger,Schneider,Pramanick)" msgstr "" "Mikrostreifen-Dispersionsmodell " "(Kirschning,Kobayashi,Yamashita,Hammerstad,Getsinger,Schneider,Pramanick)" #. (obsolete) #: QObject#253 msgid "calculate noise parameters (yes,no)" msgstr "" #: QObject#254 msgid "input port for noise figure" msgstr "" #: QObject#255 msgid "output port for noise figure" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#256 msgid "sweep type (lin,log)" msgstr "" #: QObject#257 msgid "number of simulation steps" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#258 msgid "npn bipolar junction transistor with substrate" msgstr "" #: QObject#259 msgid "microstrip gap" msgstr "" #: QObject#260 msgid "width of the line 1" msgstr "" #: QObject#261 msgid "width of the line 2" msgstr "" #: QObject#262 msgid "Microstrip Gap" msgstr "" #: QObject#263 msgid "width of line" msgstr "" #: QObject#264 msgid "forward emission coefficient" msgstr "" #: QObject#265 msgid "reverse emission coefficient" msgstr "" #: QObject#266 msgid "high current corner for forward beta" msgstr "" #: QObject#267 msgid "high current corner for reverse beta" msgstr "" #: QObject#268 msgid "forward early voltage" msgstr "" #: QObject#269 msgid "reverse early voltage" msgstr "" #: QObject#270 msgid "base-emitter leakage saturation current" msgstr "" #: QObject#271 msgid "base-emitter leakage emission coefficient" msgstr "" #: QObject#272 msgid "base-collector leakage saturation current" msgstr "" #: QObject#273 msgid "base-collector leakage emission coefficient" msgstr "" #: QObject#274 msgid "forward beta" msgstr "" #: QObject#275 msgid "reverse beta" msgstr "" #: QObject#276 msgid "minimum base resistance for high currents" msgstr "" #: QObject#277 msgid "current for base resistance midpoint" msgstr "" #: QObject#278 msgid "collector ohmic resistance" msgstr "" #: QObject#279 msgid "emitter ohmic resistance" msgstr "" #: QObject#280 msgid "zero-bias base resistance (may be high-current dependent)" msgstr "" #: QObject#281 msgid "base-emitter zero-bias depletion capacitance" msgstr "" #: QObject#282 msgid "base-emitter junction built-in potential" msgstr "" #: QObject#283 msgid "base-emitter junction exponential factor" msgstr "" #: QObject#284 msgid "base-collector zero-bias depletion capacitance" msgstr "" #: QObject#285 msgid "base-collector junction built-in potential" msgstr "" #: QObject#286 msgid "base-collector junction exponential factor" msgstr "" #: QObject#287 msgid "fraction of Cjc that goes to internal base pin" msgstr "" #: QObject#288 msgid "zero-bias collector-substrate capacitance" msgstr "" #: QObject#289 msgid "substrate junction built-in potential" msgstr "" #: QObject#290 msgid "substrate junction exponential factor" msgstr "" #: QObject#291 msgid "forward-bias depletion capacitance coefficient" msgstr "" #: QObject#292 msgid "ideal forward transit time" msgstr "" #: QObject#293 msgid "coefficient of bias-dependence for Tf" msgstr "" #: QObject#294 msgid "voltage dependence of Tf on base-collector voltage" msgstr "" #: QObject#295 msgid "high-current effect on Tf" msgstr "" #: QObject#296 msgid "ideal reverse transit time" msgstr "" #: QObject#297 msgid "flicker noise coefficient" msgstr "" #: QObject#298 msgid "flicker noise exponent" msgstr "" #: QObject#299 msgid "flicker noise frequency exponent" msgstr "" #: QObject#300 msgid "burst noise coefficient" msgstr "" #: QObject#301 msgid "burst noise exponent" msgstr "" #: QObject#302 msgid "burst noise corner frequency in Hertz" msgstr "" #: QObject#303 msgid "current power spectral density in A^2/Hz" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#304 msgid "interpolation type (rectangular,polar)" msgstr "" #: QObject#305 msgid "voltage power spectral density in V^2/Hz" msgstr "" #: QObject#306 msgid "linear capacitance" msgstr "" #: QObject#307 msgid "recombination current parameter" msgstr "" #: QObject#308 msgid "emission coefficient for Isr" msgstr "" #: QObject#309 msgid "zero-bias threshold voltage" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#310 msgid "transconductance coefficient in A/m^2" msgstr "" #: QObject#311 msgid "surface potential" msgstr "" #: QObject#312 msgid "drain ohmic resistance" msgstr "" #: QObject#313 msgid "source ohmic resistance" msgstr "" #: QObject#314 msgid "gate ohmic resistance" msgstr "" #: QObject#315 msgid "bulk junction saturation current" msgstr "" #: QObject#316 msgid "bulk junction emission coefficient" msgstr "" #: QObject#317 msgid "channel width" msgstr "" #: QObject#318 msgid "channel length" msgstr "" #: QObject#319 msgid "lateral diffusion length" msgstr "" #: QObject#320 msgid "oxide thickness" msgstr "" #: QObject#321 msgid "gate-source overlap capacitance per meter of channel width in F/m" msgstr "" #: QObject#322 msgid "gate-drain overlap capacitance per meter of channel width in F/m" msgstr "" #: QObject#323 msgid "gate-bulk overlap capacitance per meter of channel length in F/m" msgstr "" #: QObject#324 msgid "zero-bias bulk-drain junction capacitance" msgstr "" #: QObject#325 msgid "zero-bias bulk-source junction capacitance" msgstr "" #: QObject#326 msgid "bulk junction potential" msgstr "" #: QObject#327 msgid "bulk junction bottom grading coefficient" msgstr "" #: QObject#328 msgid "bulk junction forward-bias depletion capacitance coefficient" msgstr "" #: QObject#329 msgid "bulk transit time" msgstr "" #: QObject#330 msgid "substrate bulk doping density in 1/cm^3" msgstr "" #: QObject#331 msgid "surface state density in 1/cm^2" msgstr "" #: QObject#332 msgid "" "gate material type: 0 = alumina; -1 = same as bulk; 1 = opposite to bulk" msgstr "" "Typ des Gate-Materials: 0 = Aluminium; -1 = wie Substrat; 1 = Gegenteil von " "Substrat" #: QObject#333 msgid "surface mobility in cm^2/Vs" msgstr "" #: QObject#334 msgid "bulk threshold in sqrt(V)" msgstr "" #: QObject#335 msgid "" "zero-bias bulk junction periphery capacitance per meter of junction " "perimeter in F/m" msgstr "" #: QObject#336 msgid "bulk junction periphery grading coefficient" msgstr "" #: QObject#337 msgid "drain and source diffusion sheet resistance in Ohms/square" msgstr "" #: QObject#338 msgid "number of equivalent drain squares" msgstr "" #: QObject#339 msgid "number of equivalent source squares" msgstr "" #: QObject#340 msgid "" "zero-bias bulk junction bottom capacitance per square meter of junction area " "in F/m^2" msgstr "" #: QObject#341 msgid "" "bulk junction saturation current per square meter of junction area in A/m^2" msgstr "" #: QObject#342 msgid "drain diffusion area in m^2" msgstr "" #: QObject#343 msgid "source diffusion area in m^2" msgstr "" #: QObject#344 msgid "drain junction perimeter" msgstr "" #: QObject#345 msgid "source junction perimeter" msgstr "" #: QObject#346 msgid "spacing between the microstrip ends" msgstr "" #: QObject#347 msgid "channel-length modulation parameter in 1/V" msgstr "" #: QObject#348 msgid "bipolar junction transistor" msgstr "" #: QObject#349 msgid "bipolar junction transistor with substrate" msgstr "" #: QObject#350 msgid "excess phase in degrees" msgstr "" #: QObject#351 msgid "microstrip model" msgstr "" #: QObject#352 msgid "microstrip dispersion model" msgstr "" #: QObject#353 msgid "sweep type" msgstr "" #: QObject#354 msgid "polarity" msgstr "" #: QObject#355 msgid "put operating points into dataset" msgstr "" #: QObject#356 msgid "put result into dataset" msgstr "" #: QObject#357 msgid "quasi-static microstrip model" msgstr "" #: QObject#358 msgid "microstrip open end model" msgstr "" #: QObject#359 msgid "schematic symbol" msgstr "" #: QObject#360 msgid "calculate noise parameters" msgstr "" #: QObject#361 msgid "interpolation type" msgstr "" #: QObject#362 msgid "Edit Arc Properties" msgstr "" #: QObject#363 msgid "" "Format Error:\n" "Wrong 'painting' line delimiter!" msgstr "" "Formatierfehler:\n" "Falsches 'painting' Zeilenformat!" #: QObject#364 msgid "save subcircuit nodes into dataset" msgstr "" "Ausgabe der Simulationsergebnisse und Arbeitspunkte von Teilschaltungen in " "den Datensatz" #: QObject#365 msgid "number of simulation time steps" msgstr "" #: QObject#366 msgid "integration method" msgstr "" #: QObject#367 msgid "order of integration method" msgstr "" #: QObject#368 msgid "initial step size in seconds" msgstr "" #: QObject#369 msgid "minimum step size in seconds" msgstr "" #: QObject#370 msgctxt "QObject#370" msgid "Qucs Editor Version " msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#371 msgctxt "QObject#371" msgid "" "\n" "very simple text editor for Qucs\n" msgstr "" "\n" "Einfacher Texteditor für Qucs\n" #. (obsolete) #: QObject#372 msgid "" "\n" "Usage: qucsedit [-r] filename\n" msgstr "" "\n" "Verwendung: qucsedit [-r] Dateiname\n" #: QObject#373 msgid " -r open file read-only\n" msgstr "" #: QObject#374 msgid "" "Too long command line argument!\n" "\n" msgstr "" "Kommandzeilenargument ist zu lang!\n" "\n" #: QObject#375 msgid "" "Wrong command line argument!\n" "\n" msgstr "" "Falsches Kommandozeilenargument!\n" "\n" #: QObject#376 msgid "" "Only one filename allowed!\n" "\n" msgstr "" "Es ist nur ein Dateiname erlaubt!\n" "\n" #: QObject#377 msgid "ideal current pulse source" msgstr "" #: QObject#378 msgid "current before and after the pulse" msgstr "" #: QObject#379 msgid "current of the pulse" msgstr "" #: QObject#380 msgid "start time of the pulse" msgstr "" #: QObject#381 msgid "ending time of the pulse" msgstr "" #: QObject#382 msgid "rise time of the leading edge" msgstr "" #: QObject#383 msgid "fall time of the trailing edge" msgstr "" #: QObject#384 msgid "Current Pulse" msgstr "" #: QObject#385 msgid "ideal voltage pulse source" msgstr "" #: QObject#386 msgid "voltage before and after the pulse" msgstr "" #: QObject#387 msgid "voltage of the pulse" msgstr "" #: QObject#388 msgid "Voltage Pulse" msgstr "" #: QObject#389 msgid "ideal rectangle current source" msgstr "" #: QObject#390 msgid "current at high pulse" msgstr "" #: QObject#391 msgid "duration of high pulses" msgstr "" #: QObject#392 msgid "duration of low pulses" msgstr "" #: QObject#393 msgid "Rectangle Current" msgstr "" #: QObject#394 msgid "ideal rectangle voltage source" msgstr "" #: QObject#395 msgid "voltage of high signal" msgstr "" #: QObject#396 msgid "Rectangle Voltage" msgstr "" #: QObject#397 msgctxt "QObject#397" msgid "" "\n" "Very simple text editor for Qucs\n" msgstr "" "\n" "Einfacher Texteditor für Qucs\n" #: QObject#398 msgid "" "\n" "Usage: qucsedit [-r] file\n" msgstr "" "\n" "Verwendung: qucsedit [-r] Datei\n" #: QObject#399 msgid " -h display this help and exit\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#400 msgid " " msgstr "" #: QObject#401 msgid "initial phase in degrees" msgstr "" #: QObject#402 msgid "relative tolerance of local truncation error" msgstr "" #: QObject#403 msgid "absolute tolerance of local truncation error" msgstr "" #: QObject#404 msgid "overestimation of local truncation error" msgstr "" #: QObject#405 msgid "ideal amplifier" msgstr "" #: QObject#406 msgid "voltage gain" msgstr "" #: QObject#407 msgid "Amplifier" msgstr "" #: QObject#408 msgid "microstrip via" msgstr "" #: QObject#409 msgid "diameter of round via conductor" msgstr "" #: QObject#410 msgid "Microstrip Via" msgstr "" #: QObject#411 msgid "transconductance coefficient in A/V^2" msgstr "" #: QObject#412 msgid "operational amplifier" msgstr "" #: QObject#413 msgid "OpAmp" msgstr "" #: QObject#414 msgid "absolute value of maximum and minimum output voltage" msgstr "" #: QObject#415 msgid "Wrong document type: " msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#416 msgctxt "QObject#416" msgid "Insert Nodename" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#417 msgctxt "QObject#417" msgid "Enter the label:" msgstr "" #: QObject#418 msgid "preferred convergence algorithm" msgstr "" #: QObject#419 msgid "SPICE netlist file" msgstr "" #: QObject#420 msgid "spice" msgstr "" #: QObject#421 msgctxt "QObject#421" msgid "SPICE netlist" msgstr "" #: QObject#422 msgid "no variables" msgstr "" #: QObject#423 msgid "no data" msgstr "" #: QObject#424 msgid "calculate noise voltages" msgstr "" #: QObject#425 msgid "material at the backside of the substrate" msgstr "" #: QObject#426 msgid "temperature in degree Celsius" msgstr "" #: QObject#427 msgctxt "QObject#427" msgid "Copyright (C) 2004, 2005 by Michael Margraf\n" msgstr "" #: QObject#428 msgid "use approximation instead of precise equation" msgstr "" #: QObject#429 msgid "method for solving the circuit matrix" msgstr "" #: QObject#430 msgid "for transient simulation: inductance in Henry" msgstr "" #: QObject#431 msgid "for transient simulation: capacitance in Farad" msgstr "" #: QObject#432 msgid "coplanar open" msgstr "" #: QObject#433 msgid "width of gap at end of line" msgstr "" #: QObject#434 msgid "Coplanar Open" msgstr "" #: QObject#435 msgid "coplanar short" msgstr "" #: QObject#436 msgid "Coplanar Short" msgstr "" #: QObject#437 msgid "coplanar gap" msgstr "" #: QObject#438 msgid "width of gap between the two lines" msgstr "" #: QObject#439 msgid "Coplanar Gap" msgstr "" #: QObject#440 msgid "sim" msgstr "" #: QObject#441 msgid "coplanar step" msgstr "" #: QObject#442 msgid "distance between ground planes" msgstr "" #: QObject#443 msgid "logical OR" msgstr "" #: QObject#444 msgid "number of input ports" msgstr "" #: QObject#445 msgid "voltage of high level" msgstr "" #: QObject#446 msgid "logical NOR" msgstr "" #: QObject#447 msgid "n-port OR" msgstr "" #: QObject#448 msgid "logical AND" msgstr "" #: QObject#449 msgid "n-port AND" msgstr "" #: QObject#450 msgid "logical NAND" msgstr "" #: QObject#451 msgid "n-port NAND" msgstr "" #: QObject#452 msgid "n-port NOR" msgstr "" #: QObject#453 msgid "logical XNOR" msgstr "" #: QObject#454 msgid "n-port XNOR" msgstr "" #: QObject#455 msgid "logical XOR" msgstr "" #: QObject#456 msgid "n-port XOR" msgstr "" #: QObject#457 msgid "logical inverter" msgstr "" #: QObject#458 msgid "Inverter" msgstr "" #: QObject#459 msgid "digital simulation" msgstr "" #: QObject#460 msgid "type of simulation" msgstr "" #: QObject#461 msgid "digital source" msgstr "" #: QObject#462 msgid "initial output value" msgstr "" #: QObject#463 msgid "list of times for changing output value" msgstr "" #: QObject#464 msgctxt "QObject#464" msgid "ERROR: Cannot load subcircuit \"%1\"." msgstr "" #: QObject#465 msgctxt "QObject#465" msgid "ERROR: Cannot load library component \"%1\"." msgstr "" #: QObject#466 msgctxt "QObject#466" msgid "ERROR: No file name in SPICE component \"%1\"." msgstr "" #: QObject#467 msgctxt "QObject#467" msgid "Arrow" msgstr "" #: QObject#468 msgctxt "QObject#468" msgid "Elliptic Arc" msgstr "" #: QObject#469 msgctxt "QObject#469" msgid "Ellipse" msgstr "" #: QObject#470 msgctxt "QObject#470" msgid "filled Ellipse" msgstr "" #: QObject#471 msgctxt "QObject#471" msgid "Line" msgstr "" #: QObject#472 msgctxt "QObject#472" msgid "Text" msgstr "" #: QObject#473 msgctxt "QObject#473" msgid "Rectangle" msgstr "" #: QObject#474 msgctxt "QObject#474" msgid "filled Rectangle" msgstr "" #: QObject#475 msgctxt "QObject#475" msgid "Locus Curve" msgstr "" #: QObject#476 msgctxt "QObject#476" msgid "Polar" msgstr "" #: QObject#477 msgctxt "QObject#477" msgid "Polar-Smith Combi" msgstr "" #: QObject#478 msgctxt "QObject#478" msgid "Smith-Polar Combi" msgstr "" #: QObject#479 msgctxt "QObject#479" msgid "3D-Cartesian" msgstr "" #: QObject#480 msgctxt "QObject#480" msgid "Cartesian" msgstr "" #: QObject#481 msgctxt "QObject#481" msgid "Smith Chart" msgstr "" #: QObject#482 msgctxt "QObject#482" msgid "Admittance Smith" msgstr "" #: QObject#483 msgctxt "QObject#483" msgid "wrong dependency" msgstr "" #: QObject#484 msgctxt "QObject#484" msgid "Tabular" msgstr "" #: QObject#485 msgctxt "QObject#485" msgid "Coplanar Step" msgstr "" #: QObject#486 msgctxt "QObject#486" msgid "reverse breakdown voltage" msgstr "" #: QObject#487 msgctxt "QObject#487" msgid "current at reverse breakdown voltage" msgstr "" #: QObject#488 msgctxt "QObject#488" msgid "Component taken from Qucs library" msgstr "" #: QObject#489 msgctxt "QObject#489" msgid "name of qucs library file" msgstr "" #: QObject#490 msgctxt "QObject#490" msgid "name of component in library" msgstr "" #: QObject#491 msgctxt "QObject#491" msgid "three mutual inductors" msgstr "" #: QObject#492 msgctxt "QObject#492" msgid "inductance of coil 1" msgstr "" #: QObject#493 msgctxt "QObject#493" msgid "inductance of coil 2" msgstr "" #: QObject#494 msgctxt "QObject#494" msgid "inductance of coil 3" msgstr "" #: QObject#495 msgctxt "QObject#495" msgid "coupling factor between coil 1 and 2" msgstr "" #: QObject#496 msgctxt "QObject#496" msgid "coupling factor between coil 1 and 3" msgstr "" #: QObject#497 msgctxt "QObject#497" msgid "coupling factor between coil 2 and 3" msgstr "" #: QObject#498 msgctxt "QObject#498" msgid "3 Mutual Inductors" msgstr "" #: QObject#499 msgctxt "QObject#499" msgid "two mutual inductors" msgstr "" #: QObject#500 msgctxt "QObject#500" msgid "Mutual Inductors" msgstr "" #: QObject#501 msgctxt "QObject#501" msgid "correlated current sources" msgstr "" #: QObject#502 msgctxt "QObject#502" msgid "current power spectral density of source 1" msgstr "" #: QObject#503 msgctxt "QObject#503" msgid "current power spectral density of source 2" msgstr "" #: QObject#504 msgctxt "QObject#504" msgid "normalized correlation coefficient" msgstr "" #: QObject#505 msgctxt "QObject#505" msgid "Correlated Noise Sources" msgstr "" #: QObject#506 msgctxt "QObject#506" msgid "voltage power spectral density of source 2" msgstr "" #: QObject#507 msgctxt "QObject#507" msgid "voltage power spectral density of source 1" msgstr "" #: QObject#508 msgid "data type" msgstr "" #: QObject#509 msgid "ERROR: Component \"%1\" has no analog model." msgstr "" #: QObject#510 msgid "ERROR: Component \"%1\" has no digital model." msgstr "" #: QObject#511 msgid "WARNING: Ignore simulation component in subcircuit \"%1\"." msgstr "" "WARNUNG: Die Simulationskomponente in der Unterschaltung \"%1\" wird " "ignoriert." #. (obsolete) #: QObject#512 msgid "WARNING: Ignore equation in subcircuit \"%1\"." msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#513 msgid "duration of simulation" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#514 msgid "type of the port" msgstr "" #: QObject#515 msgid "Timing Diagram" msgstr "" #: QObject#516 msgid "Truth Table" msgstr "" #: QObject#517 msgid "ERROR: Only one digital simulation allowed." msgstr "" #: QObject#518 msgid "ERROR: Analog and digital simulations cannot be mixed." msgstr "" #: QObject#519 msgid "ERROR: Digital simulation needs at least one digital source." msgstr "" #: QObject#520 msgid "duration of TimeList simulation" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#521 msgid "ERROR: No ground symbol allowed in digital simulation." msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#522 msgid "ERROR: No simulation specified on this page." msgstr "" #: QObject#523 msgid "saturation current temperature exponent" msgstr "" #: QObject#524 msgid "energy bandgap in eV" msgstr "" #: QObject#525 msgid "Bv linear temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#526 msgid "Rs linear temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#527 msgid "Tt linear temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#528 msgid "Tt quadratic temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#529 msgid "M linear temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#530 msgid "M quadratic temperature coefficient" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#531 msgid "temperature at which parameters where extracted" msgstr "" #: QObject#532 msgid "default area for diode" msgstr "" #: QObject#533 msgid "temperature exponent for forward- and reverse beta" msgstr "" #: QObject#534 msgid "temperature at which parameters were extracted" msgstr "" #: QObject#535 msgid "default area for bipolar transistor" msgstr "" #: QObject#536 msgid "Vt0 temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#537 msgid "Beta exponential temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#538 msgid "default area for JFET" msgstr "" #: QObject#539 msgid "parameter measurement temperature" msgstr "" #: QObject#540 msgid "ideal coupler" msgstr "" #: QObject#541 msgid "coupling factor" msgstr "" #: QObject#542 msgid "phase shift of coupling path in degree" msgstr "" #: QObject#543 msgid "Coupler" msgstr "" #: QObject#544 msgid "RS flip flop" msgstr "" #: QObject#545 msgid "D flip flop with asynchron reset" msgstr "" #: QObject#546 msgid "JK flip flop with asynchron set and reset" msgstr "" #: QObject#547 msgid "D-FlipFlop" msgstr "" #: QObject#548 msgid "JK-FlipFlop" msgstr "" #: QObject#549 msgid "RS-FlipFlop" msgstr "" #: QObject#550 msgid "Error: Wrong time format in \"%1\". Use positive number with units" msgstr "" "Fehler: Falsches Zeitformat in \"%1\". Verwende positive Zahl mit den " "Einheiten" #: QObject#551 msgid "coaxial transmission line" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#552 msgid "relative permittivity of dielectrica" msgstr "" #: QObject#553 msgid "specific resistance of conductor" msgstr "" #: QObject#554 msgid "relative permeability of conductor" msgstr "" #: QObject#555 msgid "diameter of inner conductor" msgstr "" #: QObject#556 msgid "mechanical length of the line" msgstr "" #: QObject#557 msgctxt "QObject#557" msgid "Coaxial Line" msgstr "" #: QObject#558 msgid "peak current in Ampere" msgstr "" #: QObject#559 msgid "inner diameter of shield" msgstr "" #: QObject#560 msgid "first order temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#561 msgid "second order temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#562 msgid "put characteristic values into dataset" msgstr "" #: QObject#563 msgid "save subcircuit characteristic values into dataset" msgstr "" "Ausgabe der charakteristischen Werte von Unterschaltungen in den Datensatz" #: QObject#564 msgid "peak voltage in Volts" msgstr "" #: QObject#565 msgid "relative permittivity of dielectric" msgstr "" #: QObject#566 msgid "voltage probe" msgstr "" #: QObject#567 msgid "Voltage Probe" msgstr "" #: QObject#568 msgid "number of ports" msgstr "" #: QObject#569 msgid "n-port S parameter file" msgstr "" #: QObject#570 msgctxt "QObject#570" msgid "2-port S parameter file" msgstr "" #: QObject#571 msgid "type of the port (for digital simulation only)" msgstr "" #: QObject#572 msgid "ac voltage source with amplitude modulator" msgstr "" #: QObject#573 msgid "AM" msgstr "" #: QObject#574 msgid "modulation level" msgstr "" #: QObject#575 msgid "AM modulated Source" msgstr "" #: QObject#576 msgid "damping factor (transient simulation only)" msgstr "" #: QObject#577 msgid "ac voltage source with phase modulator" msgstr "" #: QObject#578 msgid "PM" msgstr "" #: QObject#579 msgid "modulation index" msgstr "" #: QObject#580 msgid "PM modulated Source" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#581 msgid "relais" msgstr "" #: QObject#582 msgid "resistance of \"on\" state in ohms" msgstr "" #: QObject#583 msgid "resistance of \"off\" state in ohms" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#584 msgid "Relais" msgstr "" #: QObject#585 msgid "initial state" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#586 msgid "time when state changes (comma separated list possible)" msgstr "" #: QObject#587 msgid "Switch" msgstr "" #: QObject#588 msgid "attenuation factor per length in 1/m" msgstr "" #: QObject#589 msgid "switch (time controlled)" msgstr "" #: QObject#590 msgid "threshold voltage in Volts" msgstr "" #: QObject#591 msgid "hysteresis voltage in Volts" msgstr "" #: QObject#592 msgid "resistance of \"on\" state in Ohms" msgstr "" #: QObject#593 msgid "resistance of \"off\" state in Ohms" msgstr "" #: QObject#594 msgctxt "QObject#594" msgid "Edit Properties" msgstr "" #: QObject#595 msgctxt "QObject#595" msgid "power matching" msgstr "" #: QObject#596 msgctxt "QObject#596" msgid "noise matching" msgstr "" #: QObject#597 msgctxt "QObject#597" msgid "2-port matching" msgstr "" #: QObject#598 msgctxt "QObject#598" msgid "Info" msgstr "" #: QObject#599 msgctxt "QObject#599" msgid "The ground potential cannot be labeled!" msgstr "" #: QObject#600 msgid "time when state changes (semicolon separated list possible)" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#601 msgid "ERROR: No file name in VHDL component \"%1\"." msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#602 msgid "ERROR: Cannot open VHDL file \"%1\"." msgstr "" #: QObject#603 msgid "VHDL file" msgstr "" #: QObject#604 msgid "Name of VHDL file" msgstr "" #: QObject#605 msgid "vhdl" msgstr "" #: QObject#606 msgid "representation during DC analysis" msgstr "" #: QObject#607 msgid "relax time step raster" msgstr "" #: QObject#608 msgid "Cannot create output file!" msgstr "" #: QObject#609 msgid "show port numbers in symbol or not" msgstr "" #: QObject#610 msgid "Optimization" msgstr "" #: QObject#611 msgid "optimization" msgstr "" #: QObject#612 msgid "perform an initial DC analysis" msgstr "" #: QObject#613 msgid "initial voltage for transient simulation" msgstr "" #: QObject#614 msgid "initial current for transient simulation" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#615 msgid "initial delay delay time" msgstr "" #: QObject#616 msgid "maximum step size in seconds" msgstr "" #: QObject#617 msgid "relay" msgstr "" #: QObject#618 msgid "Relay" msgstr "" #: QObject#619 msgid "initial delay time" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#620 msgctxt "QObject#620" msgid "-" msgstr "" #: QObject#621 msgid "HICUM Level 2 v2.1 verilog device" msgstr "" #: QObject#622 msgid "GICCR constant" msgstr "" #: QObject#623 msgid "Zero-bias hole charge" msgstr "" #: QObject#624 msgid "High-current correction for 2D and 3D effects" msgstr "" #: QObject#625 msgid "Emitter minority charge weighting factor in HBTs" msgstr "" #: QObject#626 msgid "Collector minority charge weighting factor in HBTs" msgstr "" #: QObject#627 msgid "B-E depletion charge weighting factor in HBTs" msgstr "" #: QObject#628 msgid "B-C depletion charge weighting factor in HBTs" msgstr "" #: QObject#629 msgid "Internal B-E saturation current" msgstr "" #: QObject#630 msgid "Internal B-E current ideality factor" msgstr "" #: QObject#631 msgid "Internal B-E recombination saturation current" msgstr "" #: QObject#632 msgid "Internal B-E recombination current ideality factor" msgstr "" #: QObject#633 msgid "Peripheral B-E saturation current" msgstr "" #: QObject#634 msgid "Peripheral B-E current ideality factor" msgstr "" #: QObject#635 msgid "Peripheral B-E recombination saturation current" msgstr "" #: QObject#636 msgid "Peripheral B-E recombination current ideality factor" msgstr "" #: QObject#637 msgid "Non-ideality factor for III-V HBTs" msgstr "" #: QObject#638 msgid "Internal B-C saturation current" msgstr "" #: QObject#639 msgid "Internal B-C current ideality factor" msgstr "" #: QObject#640 msgid "External B-C saturation current" msgstr "" #: QObject#641 msgid "External B-C current ideality factor" msgstr "" #: QObject#642 msgid "B-E tunneling saturation current" msgstr "" #: QObject#643 msgid "Exponent factor for tunneling current" msgstr "" #: QObject#644 msgid "Avalanche current factor" msgstr "" #: QObject#645 msgid "Exponent factor for avalanche current" msgstr "" #: QObject#646 msgid "Relative TC for FAVL" msgstr "" #: QObject#647 msgid "Relative TC for QAVL" msgstr "" #: QObject#648 msgid "Zero bias internal base resistance" msgstr "" #: QObject#649 msgid "External base series resistance" msgstr "" #: QObject#650 msgid "Factor for geometry dependence of emitter current crowding" msgstr "" #: QObject#651 msgid "Correction factor for modulation by B-E and B-C space charge layer" msgstr "" #: QObject#652 msgid "Ratio of HF shunt to total internal capacitance (lateral NQS effect)" msgstr "" "Verhältnis zwischen RF-Nebenschluss und totaler interner Kapazität " "(lateraler NQS-Effekt)" #: QObject#653 msgid "Ration of internal to total minority charge" msgstr "" #: QObject#654 msgid "Emitter series resistance" msgstr "" #: QObject#655 msgid "External collector series resistance" msgstr "" #: QObject#656 msgid "Substrate transistor transfer saturation current" msgstr "" #: QObject#657 msgid "Forward ideality factor of substrate transfer current" msgstr "" #: QObject#658 msgid "C-S diode saturation current" msgstr "" #: QObject#659 msgid "Ideality factor of C-S diode current" msgstr "" #: QObject#660 msgid "Transit time for forward operation of substrate transistor" msgstr "" #: QObject#661 msgid "Substrate series resistance" msgstr "" #: QObject#662 msgid "Substrate shunt capacitance" msgstr "" #: QObject#663 msgid "Internal B-E zero-bias depletion capacitance" msgstr "" #: QObject#664 msgid "Internal B-E built-in potential" msgstr "" #: QObject#665 msgid "Internal B-E grading coefficient" msgstr "" #: QObject#666 msgid "Ratio of maximum to zero-bias value of internal B-E capacitance" msgstr "" #: QObject#667 msgid "Peripheral B-E zero-bias depletion capacitance" msgstr "" #: QObject#668 msgid "Peripheral B-E built-in potential" msgstr "" #: QObject#669 msgid "Peripheral B-E grading coefficient" msgstr "" #: QObject#670 msgid "Ratio of maximum to zero-bias value of peripheral B-E capacitance" msgstr "" "Verhältnis zwischen maximalem und Null-Wert der peripheren B-E Kapazität" #: QObject#671 msgid "Internal B-C zero-bias depletion capacitance" msgstr "" #: QObject#672 msgid "Internal B-C built-in potential" msgstr "" #: QObject#673 msgid "Internal B-C grading coefficient" msgstr "" #: QObject#674 msgid "Internal B-C punch-through voltage" msgstr "" #: QObject#675 msgid "External B-C zero-bias depletion capacitance" msgstr "" #: QObject#676 msgid "External B-C built-in potential" msgstr "" #: QObject#677 msgid "External B-C grading coefficient" msgstr "" #: QObject#678 msgid "External B-C punch-through voltage" msgstr "" #: QObject#679 msgid "C-S zero-bias depletion capacitance" msgstr "" #: QObject#680 msgid "C-S built-in potential" msgstr "" #: QObject#681 msgid "C-S grading coefficient" msgstr "" #: QObject#682 msgid "C-S punch-through voltage" msgstr "" #: QObject#683 msgid "Low current forward transit time at VBC=0V" msgstr "" #: QObject#684 msgid "Time constant for base and B-C space charge layer width modulation" msgstr "" #: QObject#685 msgid "Time constant for modelling carrier jam at low VCE" msgstr "" "Zeitkonstante für die Modellierung des Ladungsträgerstaus bei niedriger VCE" #: QObject#686 msgid "Neutral emitter storage time" msgstr "" #: QObject#687 msgid "Exponent factor for current dependence of neutral emitter storage time" msgstr "" "Exponentieller Faktor für die Stromabhängigkeit der Speicherzeit des " "neutralen Emitters" #: QObject#688 msgid "Saturation time constant at high current densities" msgstr "" #: QObject#689 msgid "" "Smoothing factor for current dependence of base and collector transit time" msgstr "" "Glättungsfaktor für die Stromabhängigkeit der Basis- und " "Kollektortransitzeit" #: QObject#690 msgid "Partitioning factor for base and collector portion" msgstr "" #: QObject#691 msgid "Internal collector resistance at low electric field" msgstr "" #: QObject#692 msgid "Voltage separating ohmic and saturation velocity regime" msgstr "" "Spannung zur Unterteilung in ohmsche Domäne und " "Sättigungsgeschwindigkeitsdomäne" #: QObject#693 msgid "Internal C-E saturation voltage" msgstr "" #: QObject#694 msgid "Collector punch-through voltage" msgstr "" #: QObject#695 msgid "Storage time for inverse operation" msgstr "" #: QObject#696 msgid "Total parasitic B-E capacitance" msgstr "" #: QObject#697 msgid "Total parasitic B-C capacitance" msgstr "" #: QObject#698 msgid "Factor for additional delay time of minority charge" msgstr "" #: QObject#699 msgid "Factor for additional delay time of transfer current" msgstr "" #: QObject#700 msgid "Flicker noise coefficient" msgstr "" #: QObject#701 msgid "Flicker noise exponent factor" msgstr "" #: QObject#702 msgid "" "Scaling factor for collector minority charge in direction of emitter width" msgstr "" "Skalierungsfaktor für die Kollektorminoritätsladung in Richtung der " "Emitterbreite" #: QObject#703 msgid "" "Scaling factor for collector minority charge in direction of emitter length" msgstr "" "Skalierungsfaktor für die Kollektorminoritätsladung in Richtung der " "Emitterlänge" #: QObject#704 msgid "Bandgap voltage extrapolated to 0 K" msgstr "" #: QObject#705 msgid "First order relative TC of parameter T0" msgstr "" #: QObject#706 msgid "Second order relative TC of parameter T0" msgstr "" #: QObject#707 msgid "Temperature exponent for RCI0" msgstr "" #: QObject#708 msgid "Temperature exponent of mobility in substrate transistor transit time" msgstr "" #: QObject#709 msgid "Relative TC of saturation drift velocity" msgstr "" #: QObject#710 msgid "Relative TC of VCES" msgstr "" #: QObject#711 msgid "Temperature exponent of internal base resistance" msgstr "" #: QObject#712 msgid "Temperature exponent of external base resistance" msgstr "" #: QObject#713 msgid "Temperature exponent of external collector resistance" msgstr "" #: QObject#714 msgid "Temperature exponent of emitter resistance" msgstr "" #: QObject#715 msgid "Relative TC of forward current gain for V2.1 model" msgstr "" #: QObject#716 msgid "Thermal resistance" msgstr "" #: QObject#717 msgid "Thermal capacitance" msgstr "" #: QObject#718 msgid "Temperature at which parameters are specified" msgstr "" #: QObject#719 msgid "Temperature change w.r.t. chip temperature for particular transistor" msgstr "" "Temperaturänderung in Bezug auf die Chiptemperatur für einen bestimmten " "Transistor" #: QObject#720 msgid "simulation temperature" msgstr "" #: QObject#721 msgid "FBH HBT" msgstr "" #: QObject#722 msgid "Ignored" msgstr "" #: QObject#723 msgid "Device operating temperature, Celsius" msgstr "" #: QObject#724 msgid "Thermal resistance, K/W" msgstr "" #: QObject#725 msgid "Scaling factor, number of emitter fingers" msgstr "" #: QObject#726 msgid "Length of emitter finger, m" msgstr "" #: QObject#727 msgid "Width of emitter finger, m" msgstr "" #: QObject#728 msgid "Forward saturation current density, A/um^2" msgstr "" #: QObject#729 msgid "Forward current emission coefficient" msgstr "" #: QObject#730 msgid "" "Forward thermal activation energy, V, (0 == disables temperature dependence)" msgstr "" "Thermische Vorwärtsaktivierungsenergie, V, (0 == schaltet die " "Temperaturabhängigkeit ab)" #: QObject#731 msgid "B-E leakage saturation current density, A/um^2" msgstr "" #: QObject#732 msgid "B-E leakage emission coefficient" msgstr "" #: QObject#733 msgid "Limiting resistor of B-E leakage diode, Ohm" msgstr "" #: QObject#734 msgid "" "B-E leakage thermal activation energy, V, (0 == disables temperature " "dependence)" msgstr "" "Thermische Aktivierungsenergie der B-E Kriechstromdiode, V, (0 == schaltet " "die Temperaturabhängigkeit ab)" #: QObject#735 msgid "2nd B-E leakage saturation current density, A/um^2" msgstr "" #: QObject#736 msgid "2nd B-E leakage emission coefficient" msgstr "" #: QObject#737 msgid "2nd Limiting resistor of B-E leakage diode, Ohm" msgstr "" #: QObject#738 msgid "" "2nd B-E leakage thermal activation energy, V, (0 == disables temperature " "dependence)" msgstr "" "2te Thermische Aktivierungsenergie der B-E Kriechstromdiode, V, (0 == " "schaltet die Temperaturabhängigkeit ab)" #: QObject#739 msgid "Reverse saturation current density, A/um^2" msgstr "" #: QObject#740 msgid "Reverse current emission coefficient" msgstr "" #: QObject#741 msgid "" "Reverse thermal activation energy, V, (0 == disables temperature dependence)" msgstr "" "Thermische Rückwärtsaktivierungsenergie, V, (0 == schaltet die " "Temperaturabhängigkeit ab)" #: QObject#742 msgid "Fraction of Cjc that goes to internal base node" msgstr "" #: QObject#743 msgid "B-C leakage saturation current density, A/um^2 (0. switches off diode)" msgstr "" "B-C Sättigungsstromdichte des Kriechstromes, A/µm² (0. schaltet die Diode " "ab)" #: QObject#744 msgid "B-C leakage emission coefficient (0. switches off diode)" msgstr "" "B-C Emissionkoeffizient des Kriechstromes, A/µm² (0. schaltet die Diode ab)" #: QObject#745 msgid "Limiting resistor of B-C leakage diode, Ohm" msgstr "" #: QObject#746 msgid "" "B-C leakage thermal activation energy, V, (0 == disables temperature " "dependence)" msgstr "" "Thermische Aktivierungsenergie der B-C Kriechstromdiode, V, (0 == schaltet " "die Temperaturabhängigkeit ab)" #: QObject#747 msgid "Ideal forward beta" msgstr "" #: QObject#748 msgid "" "Temperature coefficient of forward current gain, -1/K, (0 == disables " "temperature dependence)" msgstr "" "Temperaturkoeffizient der Vorwärtsstromverstärkung, -1/K (0 == schaltet die " "Temperaturabhängigkeit ab)" #: QObject#749 msgid "Ideal reverse beta" msgstr "" #: QObject#750 msgid "Forward Early voltage, V, (0 == disables Early Effect)" msgstr "" #: QObject#751 msgid "Reverse Early voltage, V, (0 == disables Early Effect)" msgstr "" #: QObject#752 msgid "Forward high-injection knee current, A, (0 == disables Webster Effect)" msgstr "" "Vorwärtknickstrom bei Hochinjektion, A, (0 == schaltet den Webstereffekt ab)" #: QObject#753 msgid "Reverse high-injection knee current, A, (0 == disables Webster Effect)" msgstr "" "Rückwärtknickstrom bei Hochinjektion, A, (0 == schaltet den Webstereffekt " "ab)" #: QObject#754 msgid "" "_: QObject#754\n" msgstr "" #: QObject#755 msgid "C-E breakdown exponent, (0 == disables collector break-down)" msgstr "" #: QObject#756 msgid "C-E breakdown factor, (0 == disables collector break-down)" msgstr "" #: QObject#757 msgid "B-E breakdown voltage, V, (0 == disables emitter break-down)" msgstr "" #: QObject#758 msgid "Ideal reverse transit time, s" msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#759 msgid "Extrinsic BC diffusion capacitance, s" msgstr "" #: QObject#760 msgid "Ideal forward transit time, s" msgstr "" #: QObject#761 msgid "Temperature coefficient of forward transit time" msgstr "" #: QObject#762 msgid "Excess transit time coefficient at base push-out" msgstr "" #: QObject#763 msgid "Smoothing parameter for Thcs" msgstr "" #: QObject#764 msgid "B-E zero-bias depletion capacitance, F/um^2" msgstr "" #: QObject#765 msgid "B-E junction exponential factor" msgstr "" #: QObject#766 msgid "B-E junction built-in potential, V" msgstr "" #: QObject#767 msgid "B-C zero-bias depletion capacitance, F/um^2" msgstr "" #: QObject#768 msgid "B-C junction exponential factor" msgstr "" #: QObject#769 msgid "B-C junction built-in potential, V" msgstr "" #: QObject#770 msgid "not used" msgstr "" #: QObject#771 msgid "Minimum B-C depletion capacitance (Vbc dependence), F/um^2" msgstr "" #: QObject#772 msgid "" "Collector current where Cbc reaches Cmin, A/um^2 (0 == disables Cbc " "reduction)" msgstr "" "Kollektorstrom wenn Cbc Cmi erreicht, A/µm² (0 == schaltet Cbc-Reduzierung " "ab)" #: QObject#773 msgid "Fraction of Cmin, lower limit of BC capacitance (Ic dependence)" msgstr "" #: QObject#774 msgid "" "Onset of base push-out at low voltages, Ohm*um^2 (0 == disables base push-" "out)" msgstr "" "Beginn der Basisaufweitung bei niedrigen Spannungen, Ohm*µm² (0 == schaltet " "Basisaufweitung ab)" #: QObject#775 msgid "" "Onset of base push-out at high voltages, A/um^2, (0 == disables base push-" "out)" msgstr "" "Beginn der Basisaufweitung bei hohen Spannungen, A/µm² (0 == schaltet " "Basisaufweitung ab)" #: QObject#776 msgid "Slope of Jk at high currents , Ohm*um^2" msgstr "" #: QObject#777 msgid "Voltage shift of base push-out onset, V" msgstr "" #: QObject#778 msgid "Collector resistance, Ohm/finger" msgstr "" #: QObject#779 msgid "Emitter resistance, Ohm/finger" msgstr "" #: QObject#780 msgid "Extrinsic base resistance, Ohm/finger" msgstr "" #: QObject#781 msgid "Inner Base ohmic resistance, Ohm/finger" msgstr "" #: QObject#782 msgid "Collector inductance, H" msgstr "" #: QObject#783 msgid "Emitter inductance, H" msgstr "" #: QObject#784 msgid "Base inductance, H" msgstr "" #: QObject#785 msgid "Extrinsic B-C capacitance, F" msgstr "" #: QObject#786 msgid "Extrinsic base capacitance, F" msgstr "" #: QObject#787 msgid "Extrinsic collector capacitance, F" msgstr "" #: QObject#788 msgid "Flicker-noise coefficient" msgstr "" #: QObject#789 msgid "Flicker-noise exponent" msgstr "" #: QObject#790 msgid "Flicker-noise frequency exponent" msgstr "" #: QObject#791 msgid "Burst noise coefficient" msgstr "" #: QObject#792 msgid "Burst noise exponent" msgstr "" #: QObject#793 msgid "Burst noise corner frequency, Hz" msgstr "" #: QObject#794 msgid "Ambient temperature at which the parameters were determined" msgstr "" #: QObject#795 msgid "bond wire" msgstr "" #: QObject#796 msgid "length of the wire" msgstr "" #: QObject#797 msgid "diameter of the wire" msgstr "" #: QObject#798 msgid "height above ground plane" msgstr "" #: QObject#799 msgid "specific resistance of the metal" msgstr "" #: QObject#800 msgid "relative permeability of the metal" msgstr "" #: QObject#801 msgid "bond wire model" msgstr "" #: QObject#802 msgid "Bond Wire" msgstr "" #: QObject#803 msgid "MOS field-effect transistor with substrate" msgstr "" #: QObject#804 msgid "(available) ac power in Watts" msgstr "" #: QObject#805 msgid "twisted pair transmission line" msgstr "" #: QObject#806 msgid "diameter of conductor" msgstr "" #: QObject#807 msgid "diameter of wire (conductor and insulator)" msgstr "" #: QObject#808 msgid "dielectric constant of insulator" msgstr "" #: QObject#809 msgid "twists per length in 1/m" msgstr "" #: QObject#810 msgid "physical length of the line" msgstr "" #: QObject#811 msgid "Twisted-Pair" msgstr "" #: QObject#812 msgid "ideal 4-terminal transmission line" msgstr "" #: QObject#813 msgid "4-Terminal Transmission Line" msgstr "" #: QObject#814 msgid "HBT model by Ferdinand-Braun-Institut (FBH), Berlin" msgstr "" #: QObject#815 msgid "HICUM L2 v2.1" msgstr "" #: QObject#816 msgid "Extrinsic BC diffusion capacitance, F" msgstr "" #: QObject#817 msgid "high-injection knee current (0=infinity)" msgstr "" #: QObject#818 msgid "netlist format" msgstr "" #: QObject#819 msgid "Verilog file" msgstr "" #: QObject#820 msgid "Name of Verilog file" msgstr "" #: QObject#821 msgid "verilog" msgstr "" #: QObject#822 msgid "ERROR: No file name in %1 component \"%2\"." msgstr "" #: QObject#823 msgid "ERROR: Cannot open %1 file \"%2\"." msgstr "" #: QObject#824 msgid "C-E breakdown voltage, V, (0 == disables collector break-down)" msgstr "" #: QObject#825 msgid "exponential current source" msgstr "" #: QObject#826 msgid "current before rising edge" msgstr "" #: QObject#827 msgid "maximum current of the pulse" msgstr "" #: QObject#828 msgid "start time of the exponentially rising edge" msgstr "" #: QObject#829 msgid "start of exponential decay" msgstr "" #: QObject#830 msgid "time constant of the rising edge" msgstr "" #: QObject#831 msgid "time constant of the falling edge" msgstr "" #: QObject#832 msgid "Exponential Current Pulse" msgstr "" #: QObject#833 msgid "exponential voltage source" msgstr "" #: QObject#834 msgid "voltage before rising edge" msgstr "" #: QObject#835 msgid "maximum voltage of the pulse" msgstr "" #: QObject#836 msgid "rise time of the rising edge" msgstr "" #: QObject#837 msgid "fall time of the falling edge" msgstr "" #: QObject#838 msgid "Exponential Voltage Pulse" msgstr "" #: QObject#839 msgid "Partitioning factor of parasitic B-C capacitance" msgstr "" #: QObject#840 msgid "Noise factor for internal base resistance" msgstr "" #: QObject#841 msgid "equation defined device" msgstr "" #: QObject#842 msgid "type of equations" msgstr "" #: QObject#843 msgid "number of branches" msgstr "" #: QObject#844 msgid "current equation" msgstr "" #: QObject#845 msgid "charge equation" msgstr "" #: QObject#846 msgid "Equation Defined Device" msgstr "" #: QObject#847 msgctxt "QObject#847" msgid "ERROR: Cannot open SPICE file \"%1\"." msgstr "" #: QObject#848 msgctxt "QObject#848" msgid "ERROR: Cannot start QucsConv!" msgstr "" #: QObject#849 msgid "ERROR: Cannot save converted SPICE file \"%1\"." msgstr "" "FEHLER: Die konvertierte SPICE-Datei \"%1\" kann nicht gespeichert werden." #: QObject#850 msgid "ERROR: Cannot open converted SPICE file \"%1\"." msgstr "" #. (obsolete) #: QObject#851 msgctxt "QObject#851" msgid "Converting ..." msgstr "" #: QObject#852 msgid "ERROR: Cannot open file \"%1\".\n" msgstr "" #: QObject#853 msgid "ERROR: Cannot create user library subdirectory !\n" msgstr "" #: QObject#854 msgid "ERROR: Cannot create file \"%1\".\n" msgstr "" #: QObject#855 msgid "WARNING: Skipping library component \"%1\"." msgstr "" #: QObject#856 msgctxt "QObject#856" msgid "Converting SPICE file \"%1\"." msgstr "" #: QObject#857 msgctxt "QObject#857" msgid "Preprocessing SPICE file \"%1\"." msgstr "" #: QObject#858 msgid "ERROR: Cannot save preprocessed SPICE file \"%1\"." msgstr "" "FEHLER: Die aufbereitete SPICE-Datei \"%1\" kann nicht gespeichert werden." #. (obsolete) #: QObject#859 msgctxt "QObject#859" msgid "Cannot execute" msgstr "" #: QObject#860 msgid "ERROR: Cannot execute \"%1\"." msgstr "" #: QObject#861 msgid "file based voltage source" msgstr "" #: QObject#862 msgid "name of the sample file" msgstr "" #: QObject#863 msgid "repeat waveform" msgstr "" #: QObject#864 msgid "File Based Voltage Source" msgstr "" #: QObject#865 msgid "file based current source" msgstr "" #: QObject#866 msgid "current gain" msgstr "" #: QObject#867 msgid "File Based Current Source" msgstr "" #: QObject#868 msgid "Modular Operational Amplifier verilog device" msgstr "" #: QObject#869 msgid "Gain bandwidth product (Hz)" msgstr "" #: QObject#870 msgid "Open-loop differential gain at DC (dB)" msgstr "" #: QObject#871 msgid "Second pole frequency (Hz)" msgstr "" #: QObject#872 msgid "Output resistance (Ohm)" msgstr "" #: QObject#873 msgid "Differential input capacitance (F)" msgstr "" #: QObject#874 msgid "Differential input resistance (Ohm)" msgstr "" #: QObject#875 msgid "Input offset current (A)" msgstr "" #: QObject#876 msgid "Input bias current (A)" msgstr "" #: QObject#877 msgid "Input offset voltage (V)" msgstr "" #: QObject#878 msgid "Common-mode rejection ratio at DC (dB)" msgstr "" #: QObject#879 msgid "Common-mode zero corner frequency (Hz)" msgstr "" #: QObject#880 msgid "Positive slew rate (V/s)" msgstr "" #: QObject#881 msgid "Negative slew rate (V/s)" msgstr "" #: QObject#882 msgid "Positive output voltage limit (V)" msgstr "" #: QObject#883 msgid "Negative output voltage limit (V)" msgstr "" #: QObject#884 msgid "Maximum DC output current (A)" msgstr "" #: QObject#885 msgid "Current limit scale factor" msgstr "" #: QObject#886 msgid "Modular OpAmp" msgstr "" #: QObject#887 msgid "HICUM Level 2 v2.22 verilog device" msgstr "" #: QObject#888 msgid "" "Base current recombination time constant at B-C barrier for high forward " "injection" msgstr "" "Rekombinationszeitkonstante des Basisstroms am B-C Übergang für hohe " "Vorwärtsinjektion" #: QObject#889 msgid "Specifies the base node connection for the tunneling current" msgstr "" #: QObject#890 msgid "Partitioning factor of parasitic B-C cap" msgstr "" #: QObject#891 msgid "Partitioning factor of parasitic B-E cap" msgstr "" #: QObject#892 msgid "Flag for turning on and off of vertical NQS effect" msgstr "" #: QObject#893 msgid "Flag for determining where to tag the flicker noise source" msgstr "" #: QObject#894 msgid "Effective emitter bandgap voltage" msgstr "" #: QObject#895 msgid "Effective collector bandgap voltage" msgstr "" #: QObject#896 msgid "Effective substrate bandgap voltage" msgstr "" #: QObject#897 msgid "Coefficient K1 in T-dependent band-gap equation" msgstr "" #: QObject#898 msgid "Coefficient K2 in T-dependent band-gap equation" msgstr "" #: QObject#899 msgid "Exponent coefficient in transfer current temperature dependence" msgstr "" "Exponentieller Koeffizient für die Temperaturabhängigkeit des Transferstroms" #: QObject#900 msgid "Exponent coefficient in B-E junction current temperature dependence" msgstr "" "Exponentieller Koeffizient für die Temperaturabhängigkeit des B-E " "Übergangsstroms" #: QObject#901 msgid "Flag for turning on and off self-heating effect" msgstr "" #: QObject#902 msgid "Flag for compatibility with v2.1 model (0=v2.1)" msgstr "" #: QObject#903 msgid "HICUM L2 v2.22" msgstr "" #: QObject#904 msgid "A^2s" msgstr "" #: QObject#905 msgid "Coul" msgstr "" #: QObject#906 msgid "A" msgstr "" #: QObject#907 msgid "s" msgstr "" #: QObject#908 msgid "1/V" msgstr "" #: QObject#909 msgid "1/K" msgstr "" #: QObject#910 msgctxt "QObject#910" msgid "Ohm" msgstr "" #: QObject#911 msgid "F" msgstr "" #: QObject#912 msgid "V" msgstr "" #: QObject#913 msgid "K/W" msgstr "" #: QObject#914 msgid "J/W" msgstr "" #: QObject#915 msgid "C" msgstr "" #: QObject#916 msgid "K" msgstr "" #: QObject#917 msgid "diac (bidirectional trigger diode)" msgstr "" #: QObject#918 msgid "(bidirectional) breakover voltage" msgstr "" #: QObject#919 msgid "(bidirectional) breakover current" msgstr "" #: QObject#920 msgid "parasitic capacitance" msgstr "" #: QObject#921 msgid "Diac" msgstr "" #: QObject#922 msgid "silicon controlled rectifier (SCR)" msgstr "" #: QObject#923 msgid "breakover voltage" msgstr "" #: QObject#924 msgid "gate trigger current" msgstr "" #: QObject#925 msgid "Thyristor" msgstr "" #: QObject#926 msgid "triac (bidirectional thyristor)" msgstr "" #: QObject#927 msgid "(bidirectional) gate trigger current" msgstr "" #: QObject#928 msgid "Triac" msgstr "" #: QObject#929 msgid "intrinsic junction resistance" msgstr "" #: QObject#930 msgid "Logarithmic Amplifier verilog device" msgstr "" #: QObject#931 msgid "scale factor" msgstr "" #: QObject#932 msgid "scale factor error" msgstr "" #: QObject#933 msgid "%" msgstr "" #: QObject#934 msgid "input I1 bias current" msgstr "" #: QObject#935 msgid "input reference bias current" msgstr "" #: QObject#936 msgid "number of decades" msgstr "" #: QObject#937 msgid "conformity error" msgstr "" #: QObject#938 msgid "output offset error" msgstr "" #: QObject#939 msgid "amplifier input resistance" msgstr "" #: QObject#940 msgid "amplifier 3dB frequency" msgstr "" #: QObject#941 msgid "Hz" msgstr "" #: QObject#942 msgid "amplifier output resistance" msgstr "" #: QObject#943 msgid "conformity error temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#944 msgid "%/Celsius" msgstr "" #: QObject#945 msgid "offset temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#946 msgid "V/Celsius" msgstr "" #: QObject#947 msgid "scale factor error temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#948 msgid "input I1 bias current temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#949 msgid "A/Celsius" msgstr "" #: QObject#950 msgid "input reference bias current temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#951 msgid "Celsius" msgstr "" #: QObject#952 msgid "Logarithmic Amplifier" msgstr "" #: QObject#953 msgid "I" msgstr "" #: QObject#954 msgid "R" msgstr "" #: QObject#955 #, fuzzy msgid "HICUM Level 0 v1.12 verilog device" msgstr "" #: QObject#956 msgid "(Modified) saturation current" msgstr "" #: QObject#957 msgid "Non-ideality coefficient of forward collector current" msgstr "" #: QObject#958 msgid "Non-ideality coefficient of reverse collector current" msgstr "" #: QObject#959 msgid "forward Early voltage (normalization volt.)" msgstr "" #: QObject#960 msgid "forward d.c. high-injection toll-off current" msgstr "" #: QObject#961 msgid "inverse d.c. high-injection roll-off current" msgstr "" #: QObject#962 msgid "high-injection correction current" msgstr "" #: QObject#963 msgid "high-injection correction factor" msgstr "" #: QObject#964 msgid "BE saturation current" msgstr "" #: QObject#965 msgid "BE non-ideality factor" msgstr "" #: QObject#966 msgid "BE recombination saturation current" msgstr "" #: QObject#967 msgid "BE recombination non-ideality factor" msgstr "" #: QObject#968 msgid "BC saturation current" msgstr "" #: QObject#969 msgid "BC non-ideality factor" msgstr "" #: QObject#970 msgid "Zero-bias BE depletion capacitance" msgstr "" #: QObject#971 msgid "BE built-in voltage" msgstr "" #: QObject#972 msgid "BE exponent factor" msgstr "" #: QObject#973 msgid "Ratio of maximum to zero-bias value" msgstr "" #: QObject#974 msgid "low current transit time at Vbici=0" msgstr "" #: QObject#975 msgid "SCR width modulation contribution" msgstr "" #: QObject#976 msgid "Storage time in neutral emitter" msgstr "" #: QObject#977 msgid "Exponent factor for emmiter transit time" msgstr "" #: QObject#978 msgid "Saturation time at high current densities" msgstr "" #: QObject#979 msgid "Smoothing facor for current dependence" msgstr "" #: QObject#980 msgid "Storage time at inverse operation" msgstr "" #: QObject#981 msgid "Low-field collector resistance under emitter" msgstr "" #: QObject#982 msgid "Voltage dividing ohmic and satur.region" msgstr "" #: QObject#983 msgid "Punch-through voltage" msgstr "" #: QObject#984 msgid "Saturation voltage" msgstr "" #: QObject#985 msgid "Total zero-bias BC depletion capacitance" msgstr "" #: QObject#986 msgid "BC built-in voltage" msgstr "" #: QObject#987 msgid "BC exponent factor" msgstr "" #: QObject#988 msgid "Punch-through voltage of BC junction" msgstr "" #: QObject#989 msgid "Zero-bias external BC depletion capacitance" msgstr "" #: QObject#990 msgid "External BC built-in voltage" msgstr "" #: QObject#991 msgid "External BC exponent factor" msgstr "" #: QObject#992 msgid "Split factor = Cjci0/Cjc0" msgstr "" #: QObject#993 msgid "Internal base resistance at zero-bias" msgstr "" #: QObject#994 msgid "Geometry factor" msgstr "" #: QObject#995 msgid "Substrate transistor transfer current non-ideality factor" msgstr "" #: QObject#996 msgid "SC saturation current" msgstr "" #: QObject#997 msgid "SC non-ideality factor" msgstr "" #: QObject#998 msgid "Zero-bias SC depletion capacitance" msgstr "" #: QObject#999 msgid "SC built-in voltage" msgstr "" #: QObject#1000 msgid "External SC exponent factor" msgstr "" #: QObject#1001 msgid "SC punch-through voltage" msgstr "" #: QObject#1002 msgid "Collector-base isolation (overlap) capacitance" msgstr "" #: QObject#1003 msgid "Emitter-base oxide capacitance" msgstr "" #: QObject#1004 msgid "Exponent factor" msgstr "" #: QObject#1005 msgid "Prefactor" msgstr "" #: QObject#1006 msgid "M^(1-AF)" msgstr "" #: QObject#1007 msgid "flicker noise exponent factor" msgstr "" #: QObject#1008 msgid "Bandgap-voltage" msgstr "" #: QObject#1009 msgid "Effective emitter bandgap-voltage" msgstr "" #: QObject#1010 msgid "Effective collector bandgap-voltage" msgstr "" #: QObject#1011 msgid "Effective substrate bandgap-voltage" msgstr "" #: QObject#1012 msgid "Coefficient K1 in T-dependent bandgap equation" msgstr "" #: QObject#1013 msgid "V/K" msgstr "" #: QObject#1014 msgid "Coefficient K2 in T-dependent bandgap equation" msgstr "" #: QObject#1015 msgid "Frist-order TC of tf0" msgstr "" #: QObject#1016 msgid "Second-order TC of tf0" msgstr "" #: QObject#1017 msgid "1/K^2" msgstr "" #: QObject#1018 msgid "Exponent coefficient in BE junction current temperature dependence" msgstr "" #: QObject#1019 msgid "TC of epi-collector diffusivity" msgstr "" #: QObject#1020 msgid "Relative TC of satur.drift velocity" msgstr "" #: QObject#1021 msgid "Relative TC of vces" msgstr "" #: QObject#1022 msgid "TC of internal base resistance" msgstr "" #: QObject#1023 msgid "TC of external base resistance" msgstr "" #: QObject#1024 msgid "TC of external collector resistance" msgstr "" #: QObject#1025 msgid "TC of emitter resistances" msgstr "" #: QObject#1026 msgid "TC of avalanche prefactor" msgstr "" #: QObject#1027 msgid "TC of avalanche exponential factor" msgstr "" #: QObject#1028 msgid "Flag for self-heating calculation" msgstr "" #: QObject#1029 msgid "Ws/K" msgstr "" #: QObject#1030 msgid "Temperature for which parameters are valid" msgstr "" #: QObject#1031 msgid "Temperature change for particular transistor" msgstr "" #: QObject#1032 msgid "npn HICUM L0 v1.12" msgstr "" #: QObject#1033 msgid "pnp HICUM L0 v1.12" msgstr "" #: QObject#1034 msgid "Base width modulation contribution" msgstr "" #: QObject#1035 msgid "gate resistance" msgstr "" #: QObject#1036 msgid "Potentiometer verilog device" msgstr "" #: QObject#1037 msgid "nominal device resistance" msgstr "" #: QObject#1038 msgid "shaft/wiper arm rotation" msgstr "" #: QObject#1039 msgid "degrees" msgstr "" #: QObject#1040 msgid "resistive law taper coefficient" msgstr "" #: QObject#1041 msgid "device type selector" msgstr "" #: QObject#1042 msgid "maximum shaft/wiper rotation" msgstr "" #: QObject#1043 msgid "linearity error" msgstr "" #: QObject#1044 msgid "wiper arm contact resistance" msgstr "" #: QObject#1045 msgid "resistance temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#1046 msgid "PPM/Celsius" msgstr "" #: QObject#1047 msgid "Potentiometer" msgstr "" #: QObject#1048 msgid "B" msgstr "" #: QObject#1049 msgid "T" msgstr "" #: QObject#1050 msgid "equation defined RF device" msgstr "" #: QObject#1051 msgid "type of parameters" msgstr "" #: QObject#1052 msgid "parameter equation" msgstr "" #: QObject#1053 msgid "Equation Defined RF Device" msgstr "" #: QObject#1054 msgid "RF" msgstr "" #: QObject#1055 msgid "equation defined 2-port RF device" msgstr "" #: QObject#1056 msgid "Equation Defined 2-port RF Device" msgstr "" #: QObject#1057 msgid "MESFET verilog device" msgstr "" #: QObject#1058 msgid "model selector" msgstr "" #: QObject#1059 msgid "pinch-off voltage" msgstr "" #: QObject#1060 msgid "A/(V*V)" msgstr "" #: QObject#1061 msgid "saturation voltage parameter" msgstr "" #: QObject#1062 msgid "channel length modulation parameter" msgstr "" #: QObject#1063 msgid "doping profile parameter" msgstr "" #: QObject#1064 msgid "power law exponent parameter" msgstr "" #: QObject#1065 msgid "power feedback parameter" msgstr "" #: QObject#1066 msgid "1/W" msgstr "" #: QObject#1067 msgid "maximum junction voltage limit before capacitance limiting" msgstr "" #: QObject#1068 msgid "capacitance saturation transition voltage" msgstr "" #: QObject#1069 msgid "capacitance threshold transition voltage" msgstr "" #: QObject#1070 msgid "dc drain pull coefficient" msgstr "" #: QObject#1071 msgid "subthreshold conductance parameter" msgstr "" #: QObject#1072 msgid "diode saturation current" msgstr "" #: QObject#1073 msgid "diode emission coefficient" msgstr "" #: QObject#1074 msgid "built-in gate potential" msgstr "" #: QObject#1075 msgid "gate-drain junction reverse bias breakdown voltage" msgstr "" #: QObject#1076 msgid "diode saturation current temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#1077 msgid "forward-bias depletion capcitance coefficient" msgstr "" #: QObject#1078 msgid "transit time under gate" msgstr "" #: QObject#1079 msgid "channel resistance" msgstr "" #: QObject#1080 msgid "area factor" msgstr "" #: QObject#1081 msgid "energy gap" msgstr "" #: QObject#1082 msgid "eV" msgstr "" #: QObject#1083 msgid "zero bias gate-drain junction capacitance" msgstr "" #: QObject#1084 msgid "zero bias gate-source junction capacitance" msgstr "" #: QObject#1085 msgid "zero bias drain-source junction capacitance" msgstr "" #: QObject#1086 msgid "Beta temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#1087 msgid "Alpha temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#1088 msgid "Gamma temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#1089 msgid "Subthreshold slope gate parameter" msgstr "" #: QObject#1090 msgid "subthreshold drain pull parameter" msgstr "" #: QObject#1091 msgid "gate-source current equation selector" msgstr "" #: QObject#1092 msgid "gate-drain current equation selector" msgstr "" #: QObject#1093 msgid "gate-source charge equation selector" msgstr "" #: QObject#1094 msgid "gate-drain charge equation selector" msgstr "" #: QObject#1095 msgid "drain-source charge equation selector" msgstr "" #: QObject#1096 msgid "Vto temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#1097 msgid "Ohms" msgstr "" #: QObject#1098 msgid "drain resistance" msgstr "" #: QObject#1099 msgid "source resistance" msgstr "" #: QObject#1100 msgid "gate resistance temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#1101 msgid "1/Celsius" msgstr "" #: QObject#1102 msgid "drain resistance temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#1103 msgid "source resistance temperature coefficient" msgstr "" #: QObject#1104 msgid "gate reverse breakdown currrent" msgstr "" #: QObject#1105 msgid "forward bias slope resistance" msgstr "" #: QObject#1106 msgid "breakdown slope resistance" msgstr "" #: QObject#1107 msgid "shot noise coefficient" msgstr "" #: QObject#1108 msgid "MESFET" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#1 msgctxt "QucsActions#1" msgid "Coplanar Step" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#2 msgid "ERROR: Cannot load subcircuit \"" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#3 msgid "ERROR: No file name in SPICE component \"" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#4 msgctxt "QucsActions#4" msgid "reverse breakdown voltage" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#5 msgctxt "QucsActions#5" msgid "current at reverse breakdown voltage" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#6 msgctxt "QucsActions#6" msgid "ERROR: Cannot load subcircuit \"%1\"." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#7 msgctxt "QucsActions#7" msgid "ERROR: No file name in SPICE component \"%1\"." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#8 msgctxt "QucsActions#8" msgid "Component taken from Qucs library" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#9 msgctxt "QucsActions#9" msgid "name of qucs library file" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#10 msgctxt "QucsActions#10" msgid "name of component in library" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#11 msgctxt "QucsActions#11" msgid "ERROR: Cannot load library component \"%1\"." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#12 msgctxt "QucsActions#12" msgid "Locus Curve" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#13 msgctxt "QucsActions#13" msgid "Polar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#14 msgctxt "QucsActions#14" msgid "Polar-Smith Combi" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#15 msgctxt "QucsActions#15" msgid "Smith-Polar Combi" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#16 msgctxt "QucsActions#16" msgid "3D-Cartesian" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#17 msgctxt "QucsActions#17" msgid "Cartesian" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#18 msgctxt "QucsActions#18" msgid "Smith Chart" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#19 msgctxt "QucsActions#19" msgid "Admittance Smith" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#20 msgctxt "QucsActions#20" msgid "Tabular" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#21 msgctxt "QucsActions#21" msgid "Arrow" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#22 msgctxt "QucsActions#22" msgid "Elliptic Arc" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#23 msgctxt "QucsActions#23" msgid "Ellipse" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#24 msgctxt "QucsActions#24" msgid "filled Ellipse" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#25 msgctxt "QucsActions#25" msgid "Line" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#26 msgctxt "QucsActions#26" msgid "Text" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#27 msgctxt "QucsActions#27" msgid "Rectangle" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#28 msgctxt "QucsActions#28" msgid "filled Rectangle" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#29 msgctxt "QucsActions#29" msgid "wrong dependency" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#30 msgctxt "QucsActions#30" msgid "three mutual inductors" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#31 msgctxt "QucsActions#31" msgid "inductance of coil 1" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#32 msgctxt "QucsActions#32" msgid "inductance of coil 2" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#33 msgctxt "QucsActions#33" msgid "inductance of coil 3" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#34 msgctxt "QucsActions#34" msgid "coupling factor between coil 1 and 2" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#35 msgctxt "QucsActions#35" msgid "coupling factor between coil 1 and 3" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#36 msgctxt "QucsActions#36" msgid "coupling factor between coil 2 and 3" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#37 msgctxt "QucsActions#37" msgid "two mutual inductors" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#38 msgid "resistance of coil 1" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#39 msgid "resistance of coil 2" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#40 msgctxt "QucsActions#40" msgid "Mutual Inductors" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#41 msgctxt "QucsActions#41" msgid "3 Mutual Inductors" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#42 msgctxt "QucsActions#42" msgid "correlated current sources" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#43 msgctxt "QucsActions#43" msgid "current power spectral density of source 1" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#44 msgctxt "QucsActions#44" msgid "current power spectral density of source 2" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#45 msgctxt "QucsActions#45" msgid "normalized correlation coefficient" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#46 msgctxt "QucsActions#46" msgid "Correlated Noise Sources" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#47 msgctxt "QucsActions#47" msgid "voltage power spectral density of source 2" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#48 msgctxt "QucsActions#48" msgid "voltage power spectral density of source 1" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#49 msgctxt "QucsActions#49" msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#50 msgctxt "QucsActions#50" msgid "Ready." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#51 msgctxt "QucsActions#51" msgid "Info" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#52 msgctxt "QucsActions#52" msgid "At least two elements must be selected !" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#53 msgctxt "QucsActions#53" msgid "Error" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#54 msgctxt "QucsActions#54" msgid "Cannot start text editor!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#55 msgctxt "QucsActions#55" msgid "Cannot start filter synthesis program!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#56 msgctxt "QucsActions#56" msgid "Cannot start line calculation program!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#57 msgctxt "QucsActions#57" msgid "Cannot start qucshelp!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#58 msgctxt "QucsActions#58" msgid "Cannot start library program!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#59 msgctxt "QucsActions#59" msgid "No project open!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#60 msgctxt "QucsActions#60" msgid "Select files to copy" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#61 msgctxt "QucsActions#61" msgid "No files copied." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#62 msgctxt "QucsActions#62" msgid "Cannot open \"%1\" !" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#63 msgctxt "QucsActions#63" msgid "Overwrite" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#64 msgctxt "QucsActions#64" msgid "Cannot create \"%1\" !" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#65 msgctxt "QucsActions#65" msgid "Cannot read \"%1\" !" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#66 msgctxt "QucsActions#66" msgid "Cannot write \"%1\" !" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsActions#67 msgctxt "QucsActions#67" msgid "" "File \"%1\" already exists.\n" "Overwrite ?" msgstr "" "Die Datei \"%1\" existiert bereits.\n" "Überschreiben ?" #: QucsApp#1 msgctxt "QucsApp#1" msgid "New" msgstr "" #: QucsApp#2 msgctxt "QucsApp#2" msgid "&New" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#3 msgid "Ctrl+N" msgstr "" #: QucsApp#4 msgctxt "QucsApp#4" msgid "Creates a new document" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#5 msgctxt "QucsApp#5" msgid "Open File" msgstr "" #: QucsApp#6 msgctxt "QucsApp#6" msgid "&Open..." msgstr "" #: QucsApp#7 msgctxt "QucsApp#7" msgid "Opens an existing document" msgstr "" #: QucsApp#8 msgctxt "QucsApp#8" msgid "" "New\n" "\n" "Creates a new schematic or data display document" msgstr "" "Neu\n" "\n" "Erzeugt einen neuen Schaltplan oder eine Datenvisualisierung" #. (obsolete) #: QucsApp#9 msgid "Ctrl+O" msgstr "" #: QucsApp#10 msgctxt "QucsApp#10" msgid "" "Open File\n" "\n" "Opens an existing document" msgstr "" "Öffne Datei\n" "\n" "Öffnet ein existierendes Dokument" #. (obsolete) #: QucsApp#11 msgctxt "QucsApp#11" msgid "Save File" msgstr "" #: QucsApp#12 msgctxt "QucsApp#12" msgid "&Save" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#13 msgid "Ctrl+S" msgstr "" #: QucsApp#14 msgctxt "QucsApp#14" msgid "Saves the current document" msgstr "" #: QucsApp#15 msgctxt "QucsApp#15" msgid "" "Save File\n" "\n" "Saves the current document" msgstr "" "Datei speichern\n" "\n" "Speichert das aktuelle Dokument" #. (obsolete) #: QucsApp#16 msgctxt "QucsApp#16" msgid "Save File As" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#17 msgctxt "QucsApp#17" msgid "Save &as..." msgstr "" #: QucsApp#18 msgctxt "QucsApp#18" msgid "Saves the current document under a new filename" msgstr "" #: QucsApp#19 msgctxt "QucsApp#19" msgid "" "Save As\n" "\n" "Saves the current document under a new filename" msgstr "" "Speichern unter\n" "\n" "Speichert das aktuelle Dokument unter einem neuen Dateinamen" #. (obsolete) #: QucsApp#20 msgctxt "QucsApp#20" msgid "Save All Files" msgstr "" #: QucsApp#21 msgctxt "QucsApp#21" msgid "Save &All" msgstr "" #: QucsApp#22 msgctxt "QucsApp#22" msgid "Saves all open documents" msgstr "" #: QucsApp#23 msgctxt "QucsApp#23" msgid "" "Save All Files\n" "\n" "Saves all open documents" msgstr "" "Alle Dateien speichern\n" "\n" "Speichert alle offenen Dokumente" #. (obsolete) #: QucsApp#24 msgctxt "QucsApp#24" msgid "Close File" msgstr "" #: QucsApp#25 msgctxt "QucsApp#25" msgid "&Close" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#26 msgid "Ctrl+W" msgstr "" #: QucsApp#27 msgctxt "QucsApp#27" msgid "Closes the current document" msgstr "" #: QucsApp#28 msgctxt "QucsApp#28" msgid "" "Close File\n" "\n" "Closes the current document" msgstr "" "Datei schließen\n" "\n" "Schließt das aktuelle Dokument" #. (obsolete) #: QucsApp#29 msgctxt "QucsApp#29" msgid "Settings" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#30 msgctxt "QucsApp#30" msgid "Settings..." msgstr "" #: QucsApp#31 msgctxt "QucsApp#31" msgid "" "Settings\n" "\n" "Sets properties of the file" msgstr "" "Einstellungen\n" "\n" "Setzt die Eigenschaften der Datei" #. (obsolete) #: QucsApp#32 msgctxt "QucsApp#32" msgid "Print File" msgstr "" #: QucsApp#33 msgctxt "QucsApp#33" msgid "&Print..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#34 msgid "Ctrl+P" msgstr "" #: QucsApp#35 msgctxt "QucsApp#35" msgid "Prints the current document" msgstr "" #: QucsApp#36 msgctxt "QucsApp#36" msgid "" "Print File\n" "\n" "Prints the current document" msgstr "" "Datei drucken\n" "\n" "Druckt das aktuelle Dokument" #. (obsolete) #: QucsApp#37 msgctxt "QucsApp#37" msgid "Exit" msgstr "" #: QucsApp#38 msgctxt "QucsApp#38" msgid "E&xit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#39 msgctxt "QucsApp#39" msgid "Ctrl+Q" msgstr "" #: QucsApp#40 msgctxt "QucsApp#40" msgid "Quits the application" msgstr "" #: QucsApp#41 msgctxt "QucsApp#41" msgid "" "Exit\n" "\n" "Quits the application" msgstr "" "Beenden\n" "\n" "Beendet die Applikation" #: QucsApp#42 msgctxt "QucsApp#42" msgid "Cut" msgstr "" #: QucsApp#43 msgctxt "QucsApp#43" msgid "Cu&t" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#44 msgid "Ctrl+X" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#45 msgctxt "QucsApp#45" msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" msgstr "" "Schneidet den ausgewählten Bereich aus und kopiert diesen in die " "Zwischenablage" #. (obsolete) #: QucsApp#46 msgctxt "QucsApp#46" msgid "" "Cut\n" "\n" "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" msgstr "" "Ausschneiden\n" "\n" "Schneidet den ausgewählten Bereich aus und kopiert diesen in die " "Zwischenablage" #: QucsApp#47 msgctxt "QucsApp#47" msgid "Copy" msgstr "" #: QucsApp#48 msgctxt "QucsApp#48" msgid "&Copy" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#49 msgid "Ctrl+C" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#50 msgctxt "QucsApp#50" msgid "Copies the selected section to the clipboard" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#51 msgctxt "QucsApp#51" msgid "" "Copy\n" "\n" "Copies the selected section to the clipboard" msgstr "" "Kopieren\n" "\n" "Kopiert den ausgewählten Bereich in die Zwischenablage" #: QucsApp#52 msgctxt "QucsApp#52" msgid "Paste" msgstr "" #: QucsApp#53 msgctxt "QucsApp#53" msgid "&Paste" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#54 msgid "Ctrl+V" msgstr "" #: QucsApp#55 msgid "digital components" msgstr "" #: QucsApp#56 msgctxt "QucsApp#56" msgid "Schematic" msgstr "" #: QucsApp#57 msgctxt "QucsApp#57" msgid "Data Display" msgstr "" #: QucsApp#58 msgctxt "QucsApp#58" msgid "Qucs Documents" msgstr "" #: QucsApp#59 msgctxt "QucsApp#59" msgid "Any File" msgstr "" #: QucsApp#60 msgctxt "QucsApp#60" msgid "Open" msgstr "" #: QucsApp#61 msgctxt "QucsApp#61" msgid "Delete" msgstr "" #: QucsApp#62 msgctxt "QucsApp#62" msgid "Projects" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#63 msgctxt "QucsApp#63" msgid "content of the project directory" msgstr "" #: QucsApp#64 msgctxt "QucsApp#64" msgid "Content of" msgstr "" #: QucsApp#65 msgctxt "QucsApp#65" msgid "Note" msgstr "" #: QucsApp#66 msgctxt "QucsApp#66" msgid "Datasets" msgstr "" #: QucsApp#67 msgctxt "QucsApp#67" msgid "Data Displays" msgstr "" #: QucsApp#68 msgctxt "QucsApp#68" msgid "Schematics" msgstr "" #: QucsApp#69 msgctxt "QucsApp#69" msgid "Content" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#70 msgctxt "QucsApp#70" msgid "content of the open project" msgstr "" #: QucsApp#71 msgctxt "QucsApp#71" msgid "Components" msgstr "" #: QucsApp#72 msgctxt "QucsApp#72" msgid "components and diagrams" msgstr "" #: QucsApp#73 msgctxt "QucsApp#73" msgid "lumped components" msgstr "" #: QucsApp#74 msgctxt "QucsApp#74" msgid "sources" msgstr "" #: QucsApp#75 msgctxt "QucsApp#75" msgid "transmission lines" msgstr "" #: QucsApp#76 msgctxt "QucsApp#76" msgid "nonlinear components" msgstr "" #: QucsApp#77 msgctxt "QucsApp#77" msgid "file components" msgstr "" #: QucsApp#78 msgctxt "QucsApp#78" msgid "simulations" msgstr "" #: QucsApp#79 msgctxt "QucsApp#79" msgid "diagrams" msgstr "" #: QucsApp#80 msgctxt "QucsApp#80" msgid "paintings" msgstr "" #: QucsApp#81 msgctxt "QucsApp#81" msgid "Rename" msgstr "" #: QucsApp#82 msgctxt "QucsApp#82" msgid "Delete Group" msgstr "" #: QucsApp#83 msgctxt "QucsApp#83" msgid "Error" msgstr "" #: QucsApp#84 msgctxt "QucsApp#84" msgid "Cannot rename an open file!" msgstr "" #: QucsApp#85 msgctxt "QucsApp#85" msgid "Rename file" msgstr "" #: QucsApp#86 msgctxt "QucsApp#86" msgid "Enter new name:" msgstr "" #: QucsApp#87 msgctxt "QucsApp#87" msgid "Cannot rename file: " msgstr "" #: QucsApp#88 msgctxt "QucsApp#88" msgid "Cannot delete an open file!" msgstr "" #: QucsApp#89 msgctxt "QucsApp#89" msgid "Warning" msgstr "" #: QucsApp#90 msgctxt "QucsApp#90" msgid "This will delete the file permanently! Continue ?" msgstr "" #: QucsApp#91 msgctxt "QucsApp#91" msgid "No" msgstr "" #: QucsApp#92 msgctxt "QucsApp#92" msgid "Yes" msgstr "" #: QucsApp#93 msgctxt "QucsApp#93" msgid "Cannot delete schematic: " msgstr "" #: QucsApp#94 msgctxt "QucsApp#94" msgid "Cannot delete the open file: " msgstr "" #: QucsApp#95 msgctxt "QucsApp#95" msgid "This will delete the files\n" msgstr "" #: QucsApp#96 msgctxt "QucsApp#96" msgid "permanently! Continue ?" msgstr "" #: QucsApp#97 msgctxt "QucsApp#97" msgid "Cannot create work directory !" msgstr "" #: QucsApp#98 msgctxt "QucsApp#98" msgid "Closing Qucs document" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#99 msgctxt "QucsApp#99" msgid "" "This document contains unsaved changes!\n" "Do you want to save the changes before closing?" msgstr "" "Dieses Dokument enthält ungespeicherte Änderungen!\n" "Wollen Sie die Änderungen vor dem Schließen speichern?" #: QucsApp#100 msgctxt "QucsApp#100" msgid "Creating new schematic..." msgstr "" #: QucsApp#101 msgctxt "QucsApp#101" msgid "Ready." msgstr "" #: QucsApp#102 msgctxt "QucsApp#102" msgid "Opening file..." msgstr "" #: QucsApp#103 msgctxt "QucsApp#103" msgid "Enter a Schematic Name" msgstr "" #: QucsApp#104 msgctxt "QucsApp#104" msgid "Opening aborted" msgstr "" #: QucsApp#105 msgctxt "QucsApp#105" msgid "-port" msgstr "" #: QucsApp#106 msgctxt "QucsApp#106" msgid "Saving file..." msgstr "" #: QucsApp#107 msgctxt "QucsApp#107" msgid "Saving aborted" msgstr "" #: QucsApp#108 msgctxt "QucsApp#108" msgid "Enter a Document Name" msgstr "" #: QucsApp#109 msgctxt "QucsApp#109" msgid "The file '" msgstr "" #: QucsApp#110 msgctxt "QucsApp#110" msgid "' already exists!\n" msgstr "" #: QucsApp#111 msgctxt "QucsApp#111" msgid "Saving will overwrite the old one! Continue?" msgstr "" #: QucsApp#112 msgctxt "QucsApp#112" msgid "Cancel" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#113 msgctxt "QucsApp#113" msgid "Only the extensions '.sch' and '.dpl'\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#114 msgctxt "QucsApp#114" msgid "will appear in the content browser! Continue?" msgstr "" #: QucsApp#115 msgctxt "QucsApp#115" msgid "Info" msgstr "" #: QucsApp#116 msgctxt "QucsApp#116" msgid "Cannot overwrite an open document" msgstr "" #: QucsApp#117 msgctxt "QucsApp#117" msgid "Saving file under new filename..." msgstr "" #: QucsApp#118 msgctxt "QucsApp#118" msgid "Saving all files..." msgstr "" #: QucsApp#119 msgctxt "QucsApp#119" msgid "Closing file..." msgstr "" #: QucsApp#120 msgctxt "QucsApp#120" msgid "The document contains unsaved changes!\n" msgstr "" #: QucsApp#121 msgctxt "QucsApp#121" msgid "Do you want to save the changes before closing?" msgstr "" #: QucsApp#122 msgctxt "QucsApp#122" msgid "&Discard" msgstr "" #: QucsApp#123 msgctxt "QucsApp#123" msgid "Printing..." msgstr "" #: QucsApp#124 msgctxt "QucsApp#124" msgid "Exiting application..." msgstr "" #: QucsApp#125 msgctxt "QucsApp#125" msgid "Quit..." msgstr "" #: QucsApp#126 msgctxt "QucsApp#126" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: QucsApp#127 msgctxt "QucsApp#127" msgid "Cutting selection..." msgstr "" #: QucsApp#128 msgctxt "QucsApp#128" msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "" #: QucsApp#129 msgctxt "QucsApp#129" msgid "Cannot create " msgstr "" #: QucsApp#130 msgctxt "QucsApp#130" msgid "No page set !" msgstr "" #: QucsApp#131 msgctxt "QucsApp#131" msgid "Cannot access project directory: " msgstr "" #: QucsApp#132 msgctxt "QucsApp#132" msgid " - Project: " msgstr "" #: QucsApp#133 msgctxt "QucsApp#133" msgid "Choose Project Directory for Opening" msgstr "" #: QucsApp#134 msgctxt "QucsApp#134" msgid "Content of '" msgstr "" #: QucsApp#135 msgctxt "QucsApp#135" msgid "'" msgstr "" #: QucsApp#136 msgctxt "QucsApp#136" msgid "Cannot create project directory !" msgstr "" #: QucsApp#137 msgctxt "QucsApp#137" msgid "No project is selected !" msgstr "" #: QucsApp#138 msgctxt "QucsApp#138" msgid "Cannot delete an open project !" msgstr "" #: QucsApp#139 msgctxt "QucsApp#139" msgid "This will destroy all the project files permanently ! Continue ?" msgstr "" #: QucsApp#140 msgctxt "QucsApp#140" msgid "&Yes" msgstr "" #: QucsApp#141 msgctxt "QucsApp#141" msgid "&No" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#142 msgctxt "QucsApp#142" msgid "Cannot remove project file: " msgstr "" #: QucsApp#143 msgctxt "QucsApp#143" msgid "Cannot remove project directory !" msgstr "" #: QucsApp#144 msgctxt "QucsApp#144" msgid "Choose Project Directory for Deleting" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#145 msgctxt "QucsApp#145" msgid "SPICE netlist" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#146 msgctxt "QucsApp#146" msgid "1-port S parameter file" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#147 msgctxt "QucsApp#147" msgid "2-port S parameter file" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#148 msgctxt "QucsApp#148" msgid "3-port S parameter file" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#149 msgctxt "QucsApp#149" msgid "4-port S parameter file" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#150 msgctxt "QucsApp#150" msgid "5-port S parameter file" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#151 msgctxt "QucsApp#151" msgid "6-port S parameter file" msgstr "" #: QucsApp#152 msgctxt "QucsApp#152" msgid "Edit Circuit Symbol" msgstr "" #: QucsApp#153 msgctxt "QucsApp#153" msgid "Edits the symbol for this schematic" msgstr "" #: QucsApp#154 msgctxt "QucsApp#154" msgid "" "Edit Circuit Symbol\n" "\n" "Edits the symbol for this schematic" msgstr "" "Schaltkreissymol bearbeiten\n" "\n" "Bearbeitet das Symbol für diesen Schaltkreis" #: QucsApp#155 msgctxt "QucsApp#155" msgid "Edit Schematic" msgstr "" #: QucsApp#156 msgctxt "QucsApp#156" msgid "Edits the schematic" msgstr "" #: QucsApp#157 msgctxt "QucsApp#157" msgid "" "Edit Schematic\n" "\n" "Edits the schematic" msgstr "" "Schaltplan bearbeiten\n" "\n" "Bearbeitet den Schaltplan" #: QucsApp#158 msgid "Others" msgstr "" #: QucsApp#159 msgid "Cannot start \"%1\"!" msgstr "" #: QucsApp#160 msgid "VHDL Sources" msgstr "" #: QucsApp#161 msgctxt "QucsApp#161" msgid "VHDL" msgstr "" #: QucsApp#162 msgid "content of project directory" msgstr "" #: QucsApp#163 msgid "content of current project" msgstr "" #: QucsApp#164 msgid "Cannot delete data display: " msgstr "" #: QucsApp#165 msgid "Cannot delete data file: " msgstr "" #: QucsApp#166 msgid "Cannot delete VHDL source: " msgstr "" #: QucsApp#167 msgid "Creating new text editor..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#168 msgid "Printing selected..." msgstr "" #: QucsApp#169 msgctxt "QucsApp#169" msgid "Could not load S[1,1]." msgstr "" #: QucsApp#170 msgctxt "QucsApp#170" msgid "Could not load S[1,2]." msgstr "" #: QucsApp#171 msgctxt "QucsApp#171" msgid "Could not load S[2,1]." msgstr "" #: QucsApp#172 msgctxt "QucsApp#172" msgid "Could not load S[2,2]." msgstr "" #: QucsApp#173 msgctxt "QucsApp#173" msgid "Wrong dependency!" msgstr "" #: QucsApp#174 msgctxt "QucsApp#174" msgid "At least two elements must be selected !" msgstr "" #: QucsApp#175 msgctxt "QucsApp#175" msgid "Cannot start text editor!" msgstr "" #: QucsApp#176 msgctxt "QucsApp#176" msgid "Cannot start filter synthesis program!" msgstr "" #: QucsApp#177 msgctxt "QucsApp#177" msgid "Cannot start line calculation program!" msgstr "" #: QucsApp#178 msgctxt "QucsApp#178" msgid "Cannot start library program!" msgstr "" #: QucsApp#179 msgctxt "QucsApp#179" msgid "Cannot start qucshelp!" msgstr "" #: QucsApp#180 msgctxt "QucsApp#180" msgid "No project open!" msgstr "" #: QucsApp#181 msgctxt "QucsApp#181" msgid "Select files to copy" msgstr "" #: QucsApp#182 msgctxt "QucsApp#182" msgid "No files copied." msgstr "" #: QucsApp#183 msgctxt "QucsApp#183" msgid "Cannot open \"%1\" !" msgstr "" #: QucsApp#184 msgctxt "QucsApp#184" msgid "Overwrite" msgstr "" #: QucsApp#185 msgctxt "QucsApp#185" msgid "" "File \"%1\" already exists.\n" "Overwrite ?" msgstr "" "Die Datei \"%1\" existiert bereits.\n" "Überschreiben ?" #: QucsApp#186 msgctxt "QucsApp#186" msgid "Cannot create \"%1\" !" msgstr "" #: QucsApp#187 msgctxt "QucsApp#187" msgid "Cannot read \"%1\" !" msgstr "" #: QucsApp#188 msgctxt "QucsApp#188" msgid "Cannot write \"%1\" !" msgstr "" #: QucsApp#189 msgid "New Text" msgstr "" #: QucsApp#190 msgid "New &Text" msgstr "" #: QucsApp#191 msgid "Creates a new text document" msgstr "" #: QucsApp#192 msgid "" "New Text\n" "\n" "Creates a new text document" msgstr "" "Neues Textdokument\n" "\n" "Erzeugt ein neues Textdokument" #: QucsApp#193 msgid "Save as..." msgstr "" #: QucsApp#194 msgid "&Edit Circuit Symbol" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#195 msgid "&Document Settings" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#196 msgctxt "QucsApp#196" msgid "Document Settings..." msgstr "" #: QucsApp#197 msgctxt "QucsApp#197" msgid "Document Settings" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#198 msgctxt "QucsApp#198" msgid "Print Selected Elements" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#199 msgctxt "QucsApp#199" msgid "Print Selection..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#200 msgctxt "QucsApp#200" msgid "Prints Selected Elements" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#201 msgctxt "QucsApp#201" msgid "" "Print Selected Elements\n" "\n" "Prints selected elements of the current document" msgstr "" "Auswahl drucken\n" "\n" "Druckt ausgewählte Elemente des aktuellen Dokuments" #: QucsApp#202 msgctxt "QucsApp#202" msgid "Application Settings" msgstr "" #: QucsApp#203 msgctxt "QucsApp#203" msgid "Application Settings..." msgstr "" #: QucsApp#204 msgctxt "QucsApp#204" msgid "" "Qucs Settings\n" "\n" "Sets properties of the application" msgstr "" "Qucs Einstellungen\n" "\n" "Setzt die Einstellungen der Applikation" #: QucsApp#205 msgctxt "QucsApp#205" msgid "Align top" msgstr "" #: QucsApp#206 msgctxt "QucsApp#206" msgid "Align top selected elements" msgstr "" #: QucsApp#207 msgctxt "QucsApp#207" msgid "" "Align top\n" "\n" "Align selected elements to their upper edge" msgstr "" "Nach oben ausrichten\n" "\n" "Richtet ausgewählte Elemente an ihrer oberen Kante aus" #: QucsApp#208 msgctxt "QucsApp#208" msgid "Align bottom" msgstr "" #: QucsApp#209 msgctxt "QucsApp#209" msgid "Align bottom selected elements" msgstr "" #: QucsApp#210 msgctxt "QucsApp#210" msgid "" "Align bottom\n" "\n" "Align selected elements to their lower edge" msgstr "" "Nach unten ausrichten\n" "\n" "Richtet ausgewählte Elemente an ihrer unteren Kante aus" #: QucsApp#211 msgctxt "QucsApp#211" msgid "Align left" msgstr "" #: QucsApp#212 msgctxt "QucsApp#212" msgid "Align left selected elements" msgstr "" #: QucsApp#213 msgctxt "QucsApp#213" msgid "" "Align left\n" "\n" "Align selected elements to their left edge" msgstr "" "Nach links ausrichten\n" "\n" "Richtet ausgewählte Elemente an ihrer linken Kante aus" #: QucsApp#214 msgctxt "QucsApp#214" msgid "Align right" msgstr "" #: QucsApp#215 msgctxt "QucsApp#215" msgid "Align right selected elements" msgstr "" #: QucsApp#216 msgctxt "QucsApp#216" msgid "" "Align right\n" "\n" "Align selected elements to their right edge" msgstr "" "Nach rechts ausrichten\n" "\n" "Richtet ausgewählte Elemente an ihrer rechten Kante aus" #: QucsApp#217 msgctxt "QucsApp#217" msgid "Distribute horizontally" msgstr "" #: QucsApp#218 msgctxt "QucsApp#218" msgid "Distribute equally horizontally" msgstr "" #: QucsApp#219 msgctxt "QucsApp#219" msgid "" "Distribute horizontally\n" "\n" "Distribute horizontally selected elements" msgstr "" "Horizontal verteilen\n" "\n" "Verteilt ausgewählte Elemente horizontal" #: QucsApp#220 msgctxt "QucsApp#220" msgid "Distribute vertically" msgstr "" #: QucsApp#221 msgctxt "QucsApp#221" msgid "Distribute equally vertically" msgstr "" #: QucsApp#222 msgctxt "QucsApp#222" msgid "" "Distribute vertically\n" "\n" "Distribute vertically selected elements" msgstr "" "Vertikal verteilen\n" "\n" "Verteilt ausgewählte Elemente vertikal" #: QucsApp#223 msgctxt "QucsApp#223" msgid "Set on Grid" msgstr "" #: QucsApp#224 msgctxt "QucsApp#224" msgid "" "Set on Grid\n" "\n" "Sets selected elements on grid" msgstr "" "Auf Gitternetz setzen\n" "\n" "Setzt ausgewählte Elemente auf das Gitternetz" #: QucsApp#225 msgctxt "QucsApp#225" msgid "Move Component Text" msgstr "" #: QucsApp#226 msgctxt "QucsApp#226" msgid "" "Move Component Text\n" "\n" "Moves the property text of components" msgstr "" "Komponententext verschieben\n" "\n" "Verschiebt den Eigenschaftentext von Komponenten" #. (obsolete) #: QucsApp#227 msgctxt "QucsApp#227" msgid "Change Property Values..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#228 msgctxt "QucsApp#228" msgid "Change Property Values" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#229 msgctxt "QucsApp#229" msgid "" "Change Property Values\n" "\n" "Change Property Value of Components" msgstr "" "Eigenschaftswerte ändern\n" "\n" "Ändert die Eigenschaftswerte von Komponenten" #: QucsApp#230 msgctxt "QucsApp#230" msgid "Pastes the clipboard contents to the cursor position" msgstr "" #: QucsApp#231 msgctxt "QucsApp#231" msgid "" "Paste\n" "\n" "Pastes the clipboard contents to the cursor position" msgstr "" "Einfügen\n" "\n" "Fügt den Inhalt der Zwischenablage an der Cursorposition ein" #: QucsApp#232 msgctxt "QucsApp#232" msgid "&Delete" msgstr "" #: QucsApp#233 msgctxt "QucsApp#233" msgid "Deletes the selected components" msgstr "" #: QucsApp#234 msgctxt "QucsApp#234" msgid "" "Delete\n" "\n" "Deletes the selected components" msgstr "" "Löschen\n" "\n" "Löscht die ausgewählten Komponenten" #: QucsApp#235 msgctxt "QucsApp#235" msgid "Undo" msgstr "" #: QucsApp#236 msgctxt "QucsApp#236" msgid "&Undo" msgstr "" #: QucsApp#237 msgctxt "QucsApp#237" "QucsApp#237" msgid "Undoes the last command" msgstr "" #: QucsApp#238 msgctxt "QucsApp#238" "QucsApp#238" msgid "" "Undo\n" "\n" "Makes the last action undone" msgstr "" "Rückgängig\n" "\n" "Letzte Aktion wird rückgängig gemacht" #: QucsApp#239 msgctxt "QucsApp#239" msgid "Redo" msgstr "" #: QucsApp#240 msgctxt "QucsApp#240" msgid "&Redo" msgstr "" #: QucsApp#241 msgctxt "QucsApp#241" msgid "Redoes the last command" msgstr "" #: QucsApp#242 msgctxt "QucsApp#242" msgid "" "Redo\n" "\n" "Repeats the last action once more" msgstr "" "Wiederholen\n" "\n" "Wiederholt das letzte Kommando nochmal" #. (obsolete) #: QucsApp#243 msgctxt "QucsApp#243" msgid "New Project" msgstr "" #: QucsApp#244 msgctxt "QucsApp#244" msgid "&New Project..." msgstr "" #: QucsApp#245 msgctxt "QucsApp#245" msgid "Creates a new project" msgstr "" #: QucsApp#246 msgctxt "QucsApp#246" msgid "" "New Project\n" "\n" "Creates a new project" msgstr "" "Neues Projekt\n" "\n" "Erzeugt ein neues Projekt" #. (obsolete) #: QucsApp#247 msgctxt "QucsApp#247" msgid "Open Project" msgstr "" #: QucsApp#248 msgctxt "QucsApp#248" "QucsApp#248" msgid "&Open Project..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#249 msgctxt "QucsApp#249" msgid "Opens a project" msgstr "" #: QucsApp#250 msgctxt "QucsApp#250" msgid "" "Open Project\n" "\n" "Opens an existing project" msgstr "" "Projekt öffnen\n" "\n" "Öffnet ein existierendes Projekt" #. (obsolete) #: QucsApp#251 msgctxt "QucsApp#251" msgid "Delete Project" msgstr "" #: QucsApp#252 msgctxt "QucsApp#252" "QucsApp#252" msgid "&Delete Project..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#253 msgctxt "QucsApp#253" msgid "Deletes a project" msgstr "" #: QucsApp#254 msgctxt "QucsApp#254" msgid "" "Delete Project\n" "\n" "Deletes an existing project" msgstr "" "Projekt löschen\n" "\n" "Löscht ein existierendes Projekt" #. (obsolete) #: QucsApp#255 msgctxt "QucsApp#255" msgid "Close Project" msgstr "" #: QucsApp#256 msgctxt "QucsApp#256" msgid "&Close Project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#257 msgctxt "QucsApp#257" msgid "Close current project" msgstr "" #: QucsApp#258 msgctxt "QucsApp#258" msgid "" "Close Project\n" "\n" "Closes the current project" msgstr "" "Projekt schließen\n" "\n" "Schließt das aktuelle Projekt" #. (obsolete) #: QucsApp#259 msgctxt "QucsApp#259" msgid "Add Files to Project" msgstr "" #: QucsApp#260 msgctxt "QucsApp#260" msgid "&Add Files to Project..." msgstr "" #: QucsApp#261 msgctxt "QucsApp#261" msgid "Copies files to project directory" msgstr "" #: QucsApp#262 msgctxt "QucsApp#262" msgid "" "Add Files to Project\n" "\n" "Copies files to project directory" msgstr "" "Dateien zu Projekt hinzufügen\n" "\n" "Kopiert Dateien in das Projektverzeichnis" #: QucsApp#263 msgctxt "QucsApp#263" msgid "View All" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#264 msgctxt "QucsApp#264" msgid "Views the whole page" msgstr "" #: QucsApp#265 msgctxt "QucsApp#265" "QucsApp#265" msgid "" "View All\n" "\n" "Shows the whole page content" msgstr "" "Alles anzeigen\n" "\n" "Zeigt den gesamten Seiteninhalt an" #: QucsApp#266 msgctxt "QucsApp#266" msgid "View 1:1" msgstr "" #: QucsApp#267 msgctxt "QucsApp#267" msgid "Views without magnification" msgstr "" #: QucsApp#268 msgctxt "QucsApp#268" msgid "" "View 1:1\n" "\n" "Shows the page content without magnification" msgstr "" "Anzeige 1:1\n" "\n" "Zeigt den Seiteninhalt ohne Vergrößerung an" #: QucsApp#269 msgctxt "QucsApp#269" "QucsApp#269" msgid "Zoom in" msgstr "" #: QucsApp#270 msgctxt "QucsApp#270" msgid "Zooms into the current view" msgstr "" #: QucsApp#271 msgctxt "QucsApp#271" "QucsApp#271" msgid "" "Zoom in\n" "\n" "Zooms the current view" msgstr "" "Vergrößern\n" "\n" "Vergrößert die aktuelle Ansicht" #: QucsApp#272 msgctxt "QucsApp#272" "QucsApp#272" msgid "Zoom out" msgstr "" #: QucsApp#273 msgctxt "QucsApp#273" msgid "Zooms out the current view" msgstr "" #: QucsApp#274 msgid "" "Zoom out\n" "\n" "Zooms out the current view" msgstr "" "Verkleinern\n" "\n" "Verkleinert die aktuelle Ansicht" #: QucsApp#275 msgctxt "QucsApp#275" msgid "Select" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#276 msgctxt "QucsApp#276" msgid "Select mode" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#277 msgctxt "QucsApp#277" msgid "" "Select\n" "\n" "Select mode" msgstr "" "Auswählen\n" "\n" "Auswählmodus" #: QucsApp#278 msgctxt "QucsApp#278" msgid "Select All" msgstr "" #: QucsApp#279 msgctxt "QucsApp#279" "QucsApp#279" msgid "Selects all elements" msgstr "" #: QucsApp#280 msgctxt "QucsApp#280" msgid "" "Select All\n" "\n" "Selects all elements of the document" msgstr "" "Alles auswählen\n" "\n" "Wählt alle Elemente im Dokument aus" #: QucsApp#281 msgctxt "QucsApp#281" msgid "Rotate" msgstr "" #: QucsApp#282 msgctxt "QucsApp#282" "QucsApp#282" msgid "Rotates the selected component by 90°" msgstr "" #: QucsApp#283 msgctxt "QucsApp#283" "QucsApp#283" msgid "" "Rotate\n" "\n" "Rotates the selected component by 90° counter-clockwise" msgstr "" "Drehen\n" "\n" "Dreht die ausgewählte Komponente um 90° nach links" #: QucsApp#284 msgctxt "QucsApp#284" msgid "Mirror about X Axis" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#285 msgctxt "QucsApp#285" msgid "Mirrors the selected item about X axis" msgstr "" #: QucsApp#286 msgctxt "QucsApp#286" msgid "" "Mirror about X Axis\n" "\n" "Mirrors the selected item about X Axis" msgstr "" "Spiegeln an der X-Achse\n" "\n" "Spiegelt die Auswahl an der X-Achse" #: QucsApp#287 msgctxt "QucsApp#287" msgid "Mirror about Y Axis" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#288 msgctxt "QucsApp#288" msgid "Mirrors the selected item about Y axis" msgstr "" #: QucsApp#289 msgctxt "QucsApp#289" "QucsApp#289" msgid "" "Mirror about Y Axis\n" "\n" "Mirrors the selected item about Y Axis" msgstr "" "Spiegeln an der Y-Achse\n" "\n" "Spiegelt die Auswahl an der Y-Achse" #: QucsApp#290 msgctxt "QucsApp#290" msgid "Go into Subcircuit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#291 msgctxt "QucsApp#291" msgid "Goes inside subcircuit" msgstr "" #: QucsApp#292 msgctxt "QucsApp#292" msgid "" "Go into Subcircuit\n" "\n" "Goes inside the selected subcircuit" msgstr "" "Gehe in den Schaltkreis hinein\n" "\n" "Geht in den ausgewählten Schaltkreis hinein" #: QucsApp#293 msgctxt "QucsApp#293" msgid "Pop out" msgstr "" #: QucsApp#294 msgctxt "QucsApp#294" "QucsApp#294" msgid "Pop outside subcircuit" msgstr "" #: QucsApp#295 msgctxt "QucsApp#295" "QucsApp#295" msgid "" "Pop out\n" "\n" "Goes up one hierarchy level, i.e. leaves subcircuit" msgstr "" "Verlasse den Schaltkreis\n" "\n" "Verläßt den Unterschaltkreis, d.h. ein Hierarchieebene nach oben" #: QucsApp#296 msgctxt "QucsApp#296" msgid "Deactivate/Activate" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#297 msgctxt "QucsApp#297" msgid "Deactivate/Activate the selected item" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#298 msgctxt "QucsApp#298" msgid "" "Deactivate/Activate\n" "\n" "Deactivate/Activate the selected item" msgstr "" "Deaktivieren/Aktivieren\n" "\n" "Deaktiviert/Aktiviert die Auswahl" #: QucsApp#299 msgctxt "QucsApp#299" msgid "Insert Equation" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#300 msgctxt "QucsApp#300" msgid "Inserts equation" msgstr "" #: QucsApp#301 msgctxt "QucsApp#301" msgid "" "Insert Equation\n" "\n" "Inserts a user defined equation" msgstr "" "Gleichung einfügen\n" "\n" "Fügt eine benutzerdefinierte Gleichung ein" #: QucsApp#302 msgctxt "QucsApp#302" msgid "Insert Ground" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#303 msgctxt "QucsApp#303" msgid "Inserts ground" msgstr "" #: QucsApp#304 msgctxt "QucsApp#304" msgid "" "Insert Ground\n" "\n" "Inserts a ground symbol" msgstr "" "Masse einfügen\n" "\n" "Fügt das Massesymbol ein" #: QucsApp#305 msgctxt "QucsApp#305" "QucsApp#305" msgid "Insert Port" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#306 msgctxt "QucsApp#306" "QucsApp#306" msgid "Inserts port" msgstr "" #: QucsApp#307 msgctxt "QucsApp#307" "QucsApp#307" msgid "" "Insert Port\n" "\n" "Inserts a port symbol" msgstr "" "Anschluss einfügen\n" "\n" "Fügt eine Anschlusssymbol ein" #. (obsolete) #: QucsApp#308 msgctxt "QucsApp#308" msgid "Insert Wire" msgstr "" #: QucsApp#309 msgctxt "QucsApp#309" msgid "Wire" msgstr "" #: QucsApp#310 msgctxt "QucsApp#310" msgid "Inserts a wire" msgstr "" #: QucsApp#311 msgctxt "QucsApp#311" msgid "" "Wire\n" "\n" "Inserts a wire" msgstr "" "Draht\n" "\n" "Fügt einen Draht ein" #. (obsolete) #: QucsApp#312 msgctxt "QucsApp#312" msgid "Insert Wire/Pin Label" msgstr "" #: QucsApp#313 msgctxt "QucsApp#313" msgid "Wire Label" msgstr "" #: QucsApp#314 msgctxt "QucsApp#314" msgid "Inserts a wire or pin label" msgstr "" #: QucsApp#315 msgctxt "QucsApp#315" msgid "" "Wire Label\n" "\n" "Inserts a wire or pin label" msgstr "" "Verbindungs-Bezeichnung\n" "\n" "Fügt eine Verbindungs- oder Knotenbezeichnung ein" #. (obsolete) #: QucsApp#316 msgctxt "QucsApp#316" msgid "Text editor" msgstr "" #: QucsApp#317 msgctxt "QucsApp#317" msgid "Text Editor" msgstr "" #: QucsApp#318 msgctxt "QucsApp#318" msgid "Starts the Qucs text editor" msgstr "" #: QucsApp#319 msgctxt "QucsApp#319" msgid "" "Text editor\n" "\n" "Starts the Qucs text editor" msgstr "" "Texteditor\n" "\n" "Startet den Qucs Texteditor" #: QucsApp#320 msgctxt "QucsApp#320" msgid "Filter synthesis" msgstr "" #: QucsApp#321 msgctxt "QucsApp#321" msgid "Starts QucsFilter" msgstr "" #: QucsApp#322 msgctxt "QucsApp#322" msgid "" "Filter synthesis\n" "\n" "Starts QucsFilter" msgstr "" "Filtersynthese\n" "\n" "Startet das QucsFilter Programm" #: QucsApp#323 msgctxt "QucsApp#323" msgid "Line calculation" msgstr "" #: QucsApp#324 msgctxt "QucsApp#324" msgid "Starts QucsTrans" msgstr "" #: QucsApp#325 msgctxt "QucsApp#325" msgid "" "Line calculation\n" "\n" "Starts transmission line calculator" msgstr "" "Leitungsberechnung\n" "\n" "Startet das Programm für die Leitungsberechnung" #: QucsApp#326 msgctxt "QucsApp#326" msgid "Component Library" msgstr "" #: QucsApp#327 msgctxt "QucsApp#327" msgid "Starts QucsLib" msgstr "" #: QucsApp#328 msgctxt "QucsApp#328" msgid "" "Component Library\n" "\n" "Starts component library program" msgstr "" "Komponentenbibliothek\n" "\n" "Startet das Komponentenbibliotheksprogramm" #: QucsApp#329 msgctxt "QucsApp#329" msgid "Matching Circuit" msgstr "" #: QucsApp#330 msgctxt "QucsApp#330" msgid "Creates Matching Circuit" msgstr "" #: QucsApp#331 msgctxt "QucsApp#331" msgid "" "Matching Circuit\n" "\n" "Dialog for Creating Matching Circuit" msgstr "" "Anpassnetzwerk\n" "\n" "Dialog zum Erstellen eines Anpassnetzwerkes" #: QucsApp#332 msgctxt "QucsApp#332" msgid "Simulate" msgstr "" #: QucsApp#333 msgctxt "QucsApp#333" msgid "Simulates the current schematic" msgstr "" #: QucsApp#334 msgctxt "QucsApp#334" msgid "" "Simulate\n" "\n" "Simulates the current schematic" msgstr "" "Simulieren\n" "\n" "Simuliert den aktuellen Schaltplan" #: QucsApp#335 msgctxt "QucsApp#335" msgid "View Data Display/Schematic" msgstr "" #: QucsApp#336 msgctxt "QucsApp#336" msgid "Changes to data display or schematic page" msgstr "" #: QucsApp#337 msgctxt "QucsApp#337" msgid "" "View Data Display/Schematic\n" "\n" msgstr "" "Zeige Daten/Schaltplan an\n" "\n" #: QucsApp#338 msgctxt "QucsApp#338" msgid "Calculate DC bias" msgstr "" #: QucsApp#339 msgctxt "QucsApp#339" msgid "Calculates DC bias and shows it" msgstr "" #: QucsApp#340 msgctxt "QucsApp#340" msgid "" "Calculate DC bias\n" "\n" "Calculates DC bias and shows it" msgstr "" "Berechnung des DC-Arbeitspunktes\n" "\n" "Berechnet den DC-Arbeitspunkt und zeigt diesen an" #. (obsolete) #: QucsApp#341 msgctxt "QucsApp#341" msgid "Set Marker" msgstr "" #: QucsApp#342 msgctxt "QucsApp#342" msgid "Set Marker on Graph" msgstr "" #: QucsApp#343 msgctxt "QucsApp#343" msgid "Sets a marker on a diagram's graph" msgstr "" #: QucsApp#344 msgctxt "QucsApp#344" msgid "" "Set Marker\n" "\n" "Sets a marker on a diagram's graph" msgstr "" "Markierung setzen\n" "\n" "Setzt eine Markierung auf einen Graphen im Diagramm" #: QucsApp#345 msgctxt "QucsApp#345" msgid "Show Last Messages" msgstr "" #: QucsApp#346 msgctxt "QucsApp#346" msgid "Shows last simulation messages" msgstr "" #: QucsApp#347 msgctxt "QucsApp#347" msgid "" "Show Last Messages\n" "\n" "Shows the messages of the last simulation" msgstr "" "Letzte Meldungen anzeigen\n" "\n" "Zeigt die Meldungen der letzten Simulation an" #: QucsApp#348 msgctxt "QucsApp#348" msgid "Show Last Netlist" msgstr "" #: QucsApp#349 msgctxt "QucsApp#349" msgid "Shows last simulation netlist" msgstr "" #: QucsApp#350 msgctxt "QucsApp#350" msgid "" "Show Last Netlist\n" "\n" "Shows the netlist of the last simulation" msgstr "" "Letzte Netzliste anzeigen\n" "\n" "Zeigt die zuletzt simulierte Netzliste an" #. (obsolete) #: QucsApp#351 msgctxt "QucsApp#351" msgid "Toolbar" msgstr "" #: QucsApp#352 msgctxt "QucsApp#352" msgid "Tool&bar" msgstr "" #: QucsApp#353 msgctxt "QucsApp#353" "QucsApp#353" msgid "Enables/disables the toolbar" msgstr "" #: QucsApp#354 msgctxt "QucsApp#354" "QucsApp#354" msgid "" "Toolbar\n" "\n" "Enables/disables the toolbar" msgstr "" "Werkzeugleiste\n" "\n" "Schaltet die Werkzeugleiste ein/aus" #. (obsolete) #: QucsApp#355 msgctxt "QucsApp#355" msgid "Statusbar" msgstr "" #: QucsApp#356 msgctxt "QucsApp#356" msgid "&Statusbar" msgstr "" #: QucsApp#357 msgctxt "QucsApp#357" "QucsApp#357" msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "" #: QucsApp#358 msgctxt "QucsApp#358" "QucsApp#358" msgid "" "Statusbar\n" "\n" "Enables/disables the statusbar" msgstr "" "Statuszeile\n" "\n" "Schaltet die Statuszeile ein/aus" #. (obsolete) #: QucsApp#359 msgctxt "QucsApp#359" msgid "Help Index" msgstr "" #: QucsApp#360 msgctxt "QucsApp#360" msgid "Help Index..." msgstr "" #: QucsApp#361 msgctxt "QucsApp#361" msgid "Index of Qucs Help" msgstr "" #: QucsApp#362 msgctxt "QucsApp#362" msgid "" "Help Index\n" "\n" "Index of intern Qucs help" msgstr "" "Hilfe Index\n" "\n" "Index der internen Qucs Hilfe" #. (obsolete) #: QucsApp#363 msgctxt "QucsApp#363" msgid "Getting Started" msgstr "" #: QucsApp#364 msgctxt "QucsApp#364" msgid "Getting Started..." msgstr "" #: QucsApp#365 msgctxt "QucsApp#365" msgid "Getting Started with Qucs" msgstr "" #: QucsApp#366 msgctxt "QucsApp#366" msgid "" "Getting Started\n" "\n" "Short introduction into Qucs" msgstr "" "Starthilfe\n" "\n" "Kurze Einführung in Qucs" #. (obsolete) #: QucsApp#367 msgctxt "QucsApp#367" msgid "About" msgstr "" #: QucsApp#368 msgctxt "QucsApp#368" "QucsApp#368" msgid "&About Qucs..." msgstr "" #: QucsApp#369 msgctxt "QucsApp#369" msgid "About the application" msgstr "" #: QucsApp#370 msgctxt "QucsApp#370" msgid "" "About\n" "\n" "About the application" msgstr "" "Über\n" "\n" "Über die Applikation" #: QucsApp#371 msgctxt "QucsApp#371" msgid "About Qt" msgstr "" #: QucsApp#372 msgctxt "QucsApp#372" msgid "About Qt..." msgstr "" #: QucsApp#373 msgctxt "QucsApp#373" msgid "" "About Qt\n" "\n" "About Qt by Trolltech" msgstr "" "Über Qt\n" "\n" "Über Qt von Trolltech" #. (obsolete) #: QucsApp#374 msgctxt "QucsApp#374" msgid "Align" msgstr "" #: QucsApp#375 msgctxt "QucsApp#375" msgid "&File" msgstr "" #: QucsApp#376 msgctxt "QucsApp#376" msgid "&Edit" msgstr "" #: QucsApp#377 msgctxt "QucsApp#377" msgid "&Insert" msgstr "" #: QucsApp#378 msgctxt "QucsApp#378" msgid "&Project" msgstr "" #: QucsApp#379 msgctxt "QucsApp#379" msgid "&Tools" msgstr "" #: QucsApp#380 msgctxt "QucsApp#380" msgid "&Simulation" msgstr "" #: QucsApp#381 msgctxt "QucsApp#381" msgid "&View" msgstr "" #: QucsApp#382 msgctxt "QucsApp#382" msgid "&Help" msgstr "" #: QucsApp#383 msgctxt "QucsApp#383" msgid "Warnings in last simulation! Press F5" msgstr "" #: QucsApp#384 msgctxt "QucsApp#384" msgid "no warnings" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#385 msgctxt "QucsApp#385" "QucsApp#385" msgid "Toggle toolbar..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#386 msgctxt "QucsApp#386" "QucsApp#386" msgid "Toggle statusbar..." msgstr "" #: QucsApp#387 msgctxt "QucsApp#387" msgid "About..." msgstr "" #: QucsApp#388 msgctxt "QucsApp#388" msgid "Qucs Version" msgstr "" #: QucsApp#389 msgctxt "QucsApp#389" msgid "Quite Universal Circuit Simulator" msgstr "" #: QucsApp#390 msgctxt "QucsApp#390" msgid "Copyright (C)" msgstr "" #: QucsApp#391 msgctxt "QucsApp#391" msgid "by Michael Margraf" msgstr "" #: QucsApp#392 msgctxt "QucsApp#392" msgid "Simulator by Stefan Jahn" msgstr "" #: QucsApp#393 msgctxt "QucsApp#393" msgid "VHDL simulator 'FreeHDL' by Edwin Naroska and Marius Vollmer" msgstr "" #: QucsApp#394 msgctxt "QucsApp#394" msgid "Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob" msgstr "" #: QucsApp#395 msgctxt "QucsApp#395" msgid "Many thanks to Mike Brinson for correcting the VHDL output" msgstr "" #: QucsApp#396 msgctxt "QucsApp#396" msgid "Translations:" msgstr "" #: QucsApp#397 msgctxt "QucsApp#397" msgid "German by Stefan Jahn" msgstr "" #: QucsApp#398 msgctxt "QucsApp#398" msgid "Polish by Dariusz Pienkowski" msgstr "" #: QucsApp#399 msgctxt "QucsApp#399" msgid "Romanian by Radu Circa" msgstr "" #: QucsApp#400 msgctxt "QucsApp#400" msgid "French by Vincent Habchi, F5RCS" msgstr "" #: QucsApp#401 msgctxt "QucsApp#401" msgid "Portuguese by Luciano Franca" msgstr "" #: QucsApp#402 msgctxt "QucsApp#402" msgid "Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez" msgstr "" #: QucsApp#403 msgctxt "QucsApp#403" msgid "Japanese by Toyoyuki Ishikawa" msgstr "" #: QucsApp#404 msgctxt "QucsApp#404" msgid "Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi" msgstr "" #: QucsApp#405 msgctxt "QucsApp#405" msgid "Hebrew by Dotan Nahum" msgstr "" #: QucsApp#406 msgctxt "QucsApp#406" msgid "Swedish by Peter Landgren" msgstr "" #: QucsApp#407 msgctxt "QucsApp#407" msgid "Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu" msgstr "" #: QucsApp#408 msgctxt "QucsApp#408" msgid "Hungarian by Jozsef Bus" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#409 msgid "Find" msgstr "" #: QucsApp#410 msgid "Find..." msgstr "" #: QucsApp#411 msgid "Find a piece of text" msgstr "" #: QucsApp#412 msgid "" "Find\n" "\n" "Searches for a piece of text" msgstr "" "Suchen\n" "\n" "Sucht nach einem Textausschnitt" #: QucsApp#413 msgid "Find Again" msgstr "" #: QucsApp#414 msgid "Find same text again" msgstr "" #: QucsApp#415 msgid "" "Find\n" "\n" "Searches for the same piece of text again" msgstr "" "Suchen\n" "\n" "Sucht nach dem gleichen Text noch einmal" #: QucsApp#416 msgid "The document was modified by another program !" msgstr "" #: QucsApp#417 msgid "Do you want to reload or keep this version ?" msgstr "" "Soll neu geladen werden oder mit dieser Version weitergearbeitet werden ?" #: QucsApp#418 msgid "Reload" msgstr "" #: QucsApp#419 msgid "Keep it" msgstr "" #: QucsApp#420 msgid "&Document Settings..." msgstr "" #: QucsApp#421 msgid "Cuts out the selection and puts it into the clipboard" msgstr "" #: QucsApp#422 msgid "" "Cut\n" "\n" "Cuts out the selection and puts it into the clipboard" msgstr "" "Ausschneiden\n" "\n" "Schneidet die Auswahl aus und legt sie in die Zwischenablage" #: QucsApp#423 msgid "Copies the selection into the clipboard" msgstr "" #: QucsApp#424 msgid "" "Copy\n" "\n" "Copies the selection into the clipboard" msgstr "" "Kopieren\n" "\n" "Kopiert die Auswahl in die Zwischenablage" #: QucsApp#425 msgid "Show the whole page" msgstr "" #: QucsApp#426 msgid "Activate select mode" msgstr "" #: QucsApp#427 msgid "" "Select\n" "\n" "Activates select mode" msgstr "" "Auswählen\n" "\n" "Aktiviert den Auswahlmodus" #: QucsApp#428 msgid "VHDL entity" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#429 msgid "Inserts sceleton of VHDL entity" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsApp#430 msgid "" "VHDL entity\n" "\n" "Inserts the sceleton of a VHDL entity" msgstr "" "VHDL-Entität\n" "\n" "Fügt das Gerüst einer VHDL-Entität ein" #: QucsApp#431 msgid "Russian by Igor Gorbounov" msgstr "" #: QucsApp#432 msgid "Inserts skeleton of VHDL entity" msgstr "" #: QucsApp#433 msgid "" "VHDL entity\n" "\n" "Inserts the skeleton of a VHDL entity" msgstr "" "VHDL-Entität\n" "\n" "Fügt das Gerüst einer VHDL-Entität ein" #: QucsApp#434 msgctxt "QucsApp#434" msgid "Replace..." msgstr "" #: QucsApp#435 msgid "" "Replace\n" "\n" "Change component properties\n" "or\n" "text in VHDL code" msgstr "" "Ersetzen\n" "\n" "Komponenteneigenschaften verändern\n" "oder\n" "Text im VHDL-Code ersetzen" #: QucsApp#436 msgid "Deactivate/Activate selected components" msgstr "" #: QucsApp#437 msgid "" "Deactivate/Activate\n" "\n" "Deactivate/Activate the selected components" msgstr "" "Deaktivieren/Aktivieren\n" "\n" "Deaktivieren/Aktivieren der ausgewählten Komponenten" #: QucsApp#438 msgid "Select Markers" msgstr "" #: QucsApp#439 msgid "Selects all markers" msgstr "" #: QucsApp#440 msgid "" "Select Markers\n" "\n" "Selects all diagram markers of the document" msgstr "" "Markierungen auswählen\n" "\n" "Wählt alle Diagramm-Markierungen im Dokument aus" #. (obsolete) #: QucsApp#441 msgid "Align/Distribute" msgstr "" #: QucsApp#442 msgid "Please open project with subcircuits!" msgstr "" #: QucsApp#443 msgid "Create &Library..." msgstr "" #: QucsApp#444 msgid "Create Library from Subcircuits" msgstr "" #: QucsApp#445 msgid "" "Create Library\n" "\n" "Create Library from Subcircuits" msgstr "" "Bibliothek erzeugen\n" "\n" "Bibliothek aus Unterschaltkreisen erzeugen" #: QucsApp#446 msgid "Cannot delete file: " msgstr "" #: QucsApp#447 msgid "Cannot remove directory: " msgstr "" #: QucsApp#448 msgid "Please open project first!" msgstr "" #: QucsApp#449 msgid "Please select a diagram graph!" msgstr "" #: QucsApp#450 msgid "CSV file" msgstr "" #: QucsApp#451 msgid "Enter an Output File Name" msgstr "" #: QucsApp#452 msgctxt "QucsApp#452" msgid "Output file already exists!" msgstr "" #: QucsApp#453 msgctxt "QucsApp#453" msgid "Overwrite it?" msgstr "" #: QucsApp#454 msgid "Print Fit to Page..." msgstr "" #: QucsApp#455 msgid "" "Print Fit to Page\n" "\n" "Print and fit content to the page size" msgstr "" "Alles auf eine Seite drucken\n" "\n" "Inhalt wird auf die Seitengröße angepasst und gedruckt" #: QucsApp#456 msgid "Create &Package..." msgstr "" #: QucsApp#457 msgid "Create compressed Package from Projects" msgstr "" #: QucsApp#458 msgid "" "Create Package\n" "\n" "Create compressed Package from complete Projects" msgstr "" "Packet erzeugen\n" "\n" "Erzeugt komprimiertes Packet aus vollständigen Projekten" #: QucsApp#459 msgid "E&xtract Package..." msgstr "" #: QucsApp#460 msgid "Install Content of a Package" msgstr "" #: QucsApp#461 msgid "" "Extract Package\n" "\n" "Install Content of a Package" msgstr "" "Packet extrahieren\n" "\n" "Installiert Inhalt eines Packetes" #: QucsApp#462 msgid "&Import Data..." msgstr "" #: QucsApp#463 msgid "Convert file to Qucs data file" msgstr "" #: QucsApp#464 msgid "" "Import Data\n" "\n" "Convert data file to Qucs data file" msgstr "" "Daten importieren\n" "\n" "Konvertiert Datei in eine Qucs Datendatei" #: QucsApp#465 msgid "Export to &CSV..." msgstr "" #: QucsApp#466 msgid "Convert graph data to CSV file" msgstr "" #: QucsApp#467 msgid "" "Export to CSV\n" "\n" "Convert graph data to CSV file" msgstr "" "Exportieren nach CSV\n" "\n" "Konvertiert Kurvendaten in eine CSV Datei" #: QucsApp#468 msgid "&Dock Window" msgstr "" #: QucsApp#469 msgid "Enables/disables the browse dock window" msgstr "" #: QucsApp#470 msgid "" "Browse Window\n" "\n" "Enables/disables the browse dock window" msgstr "" "Auswahlfenster\n" "\n" "Blendet das Auswahlfenster ein/aus" #: QucsApp#471 msgid "Printer Error." msgstr "" #: QucsApp#472 msgid "Cannot start attenuator calculation program!" msgstr "" "Das Programm für die Dämpfungsgliedberechnung kann nicht gestartet werden!" #: QucsApp#473 msgid "Attenuator synthesis" msgstr "" #: QucsApp#474 msgid "Starts QucsAttenuator" msgstr "" #: QucsApp#475 msgid "" "Attenuator synthesis\n" "\n" "Starts attenuator calculation program" msgstr "" "Dämpfungsgliedsynthese\n" "\n" "Startet das Programm zur Berechnung von Dämpfungsgliedern" #: QucsApp#476 msgid "GUI improvements by Gopala Krishna A" msgstr "" #: QucsApp#477 msgid "Czech by Marek Straka" msgstr "" #: QucsApp#478 msgid "Catalan by Antoni Subirats" msgstr "" #: QucsApp#479 msgid "Center horizontally" msgstr "" #: QucsApp#480 msgid "Center horizontally selected elements" msgstr "" #: QucsApp#481 msgid "" "Center horizontally\n" "\n" "Center horizontally selected elements" msgstr "" "Horizontal zentrieren\n" "\n" "Zentriert ausgewählte Elemente horizontal" #: QucsApp#482 msgid "Center vertically" msgstr "" #: QucsApp#483 msgid "Center vertically selected elements" msgstr "" #: QucsApp#484 msgid "" "Center vertically\n" "\n" "Center vertically selected elements" msgstr "" "Vertikal zentrieren\n" "\n" "Zentriert ausgewählte Elemente vertikal" #: QucsApp#485 msgid "P&ositioning" msgstr "" #: QucsApp#486 msgid "Verilog-AMS interface by Helene Parruitte" msgstr "" #: QucsApp#487 msgid "Print Fit to Page" msgstr "" #: QucsApp#488 msgid "Sets selected elements on grid" msgstr "" #: QucsApp#489 msgid "Moves the property text of components" msgstr "" #: QucsApp#490 msgid "Replace component properties or VHDL code" msgstr "" #: QucsApp#491 msgid "Opens an existing project" msgstr "" #: QucsApp#492 msgid "Deletes an existing project" msgstr "" #: QucsApp#493 msgid "Closes the current project" msgstr "" #: QucsApp#494 msgid "Mirrors the selected item about X Axis" msgstr "" #: QucsApp#495 msgid "Mirrors the selected item about Y Axis" msgstr "" #: QucsApp#496 msgid "Goes inside the selected subcircuit" msgstr "" #: QucsApp#497 msgid "Inserts an equation" msgstr "" #: QucsApp#498 msgid "Inserts a ground symbol" msgstr "" #: QucsApp#499 msgid "Inserts a port symbol" msgstr "" #: QucsApp#500 msgctxt "QucsApp#500" msgid "Save" msgstr "" #: QucsApp#501 msgid "Save All" msgstr "" #: QucsApp#502 msgctxt "QucsApp#502" msgid "Close" msgstr "" #: QucsApp#503 msgid "Print..." msgstr "" #: QucsApp#504 msgid "Verilog Sources" msgstr "" #: QucsApp#505 msgctxt "QucsApp#505" msgid "Verilog" msgstr "" #: QucsApp#506 msgid "Cannot delete Verilog source: " msgstr "" #: QucsApp#507 msgid "probes" msgstr "" #: QucsApp#508 msgid "verilog-a devices" msgstr "" #: QucsAttenuator#1 msgctxt "QucsAttenuator#1" msgid "E&xit" msgstr "" #: QucsAttenuator#2 msgctxt "QucsAttenuator#2" msgid "Help..." msgstr "" #: QucsAttenuator#3 msgid "&About QucsAttenuator..." msgstr "" #: QucsAttenuator#4 msgctxt "QucsAttenuator#4" msgid "About Qt..." msgstr "" #: QucsAttenuator#5 msgctxt "QucsAttenuator#5" msgid "&File" msgstr "" #: QucsAttenuator#6 msgctxt "QucsAttenuator#6" msgid "&Help" msgstr "" #: QucsAttenuator#7 msgid "Attenuation:" msgstr "" #: QucsAttenuator#8 msgctxt "QucsAttenuator#8" msgid "1" msgstr "" #: QucsAttenuator#9 msgid "dB" msgstr "" #: QucsAttenuator#10 msgid "Zin:" msgstr "" #: QucsAttenuator#11 msgid "50" msgstr "" #: QucsAttenuator#12 msgid "Zout:" msgstr "" #: QucsAttenuator#13 msgctxt "QucsAttenuator#13" msgid "Calculate and put into Clipboard" msgstr "" #: QucsAttenuator#14 msgid "R1:" msgstr "" #: QucsAttenuator#15 msgid "--" msgstr "" #: QucsAttenuator#16 msgctxt "QucsAttenuator#16" msgid "Ohm" msgstr "" #: QucsAttenuator#17 msgid "R2:" msgstr "" #: QucsAttenuator#18 msgid "R3:" msgstr "" #: QucsAttenuator#19 msgctxt "QucsAttenuator#19" msgid "Result:" msgstr "" #: QucsAttenuator#20 msgctxt "QucsAttenuator#20" msgid "About Qt" msgstr "" #: QucsAttenuator#21 msgctxt "QucsAttenuator#21" msgid "About..." msgstr "" #: QucsAttenuator#22 msgid "" "\n" "Attenuator synthesis program\n" msgstr "" "\n" "Programm zur Dämpfungsgliedsynthese\n" #: QucsAttenuator#23 msgid "Copyright (C) 2006 by" msgstr "" #: QucsAttenuator#24 msgid "Topology" msgstr "" #: QucsAttenuator#25 msgid "Input" msgstr "" #: QucsAttenuator#26 msgid "Output" msgstr "" #: QucsAttenuator#27 msgid "Success!" msgstr "" #: QucsAttenuator#28 msgid "Error: Set Attenuation more than %1 dB" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#1 msgctxt "QucsEdit#1" msgid "Pastes the clipboard contents to the cursor position" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#2 msgctxt "QucsEdit#2" msgid "" "Paste\n" "\n" "Pastes the clipboard contents to the cursor position" msgstr "" "Einfügen\n" "\n" "Fügt den Inhalt der Zwischenablage an der Cursorposition ein" #. (obsolete) #: QucsEdit#3 msgctxt "QucsEdit#3" msgid "Delete" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#4 msgctxt "QucsEdit#4" msgid "&Delete" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#5 msgid "Del" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#6 msgctxt "QucsEdit#6" msgid "Deletes the selected components" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#7 msgctxt "QucsEdit#7" msgid "" "Delete\n" "\n" "Deletes the selected components" msgstr "" "Löschen\n" "\n" "Löscht die ausgewählten Komponenten" #. (obsolete) #: QucsEdit#8 msgctxt "QucsEdit#8" msgid "Undo" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#9 msgctxt "QucsEdit#9" msgid "&Undo" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#10 msgid "Ctrl+Z" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#11 msgctxt "QucsEdit#11" msgid "Undoes the last command" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#12 msgctxt "QucsEdit#12" msgid "" "Undo\n" "\n" "Makes the last action undone" msgstr "" "Rückgängig\n" "\n" "Macht das letzte Kommando rückgängig" #. (obsolete) #: QucsEdit#13 msgctxt "QucsEdit#13" msgid "Redo" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#14 msgctxt "QucsEdit#14" msgid "&Redo" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#15 msgid "Ctrl+Y" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#16 msgctxt "QucsEdit#16" msgid "Redoes the last command" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#17 msgctxt "QucsEdit#17" msgid "" "Redo\n" "\n" "Repeats the last action once more" msgstr "" "Wiederholen\n" "\n" "Wiederholt das letzte Kommando nochmal" #. (obsolete) #: QucsEdit#18 msgctxt "QucsEdit#18" msgid "New Project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#19 msgctxt "QucsEdit#19" msgid "&New Project..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#20 msgctxt "QucsEdit#20" msgid "Creates a new project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#21 msgctxt "QucsEdit#21" msgid "" "New Project\n" "\n" "Creates a new project" msgstr "" "Neues Projekt\n" "\n" "Erzeugt ein neues Projekt" #. (obsolete) #: QucsEdit#22 msgctxt "QucsEdit#22" msgid "Open Project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#23 msgctxt "QucsEdit#23" msgid "&Open Project..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#24 msgctxt "QucsEdit#24" msgid "Opens a project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#25 msgctxt "QucsEdit#25" msgid "" "Open Project\n" "\n" "Opens an existing project" msgstr "" "Projekt öffnen\n" "\n" "Öffnet ein existierendes Projekt" #. (obsolete) #: QucsEdit#26 msgctxt "QucsEdit#26" msgid "Delete Project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#27 msgctxt "QucsEdit#27" msgid "&Delete Project..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#28 msgctxt "QucsEdit#28" msgid "Deletes a project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#29 msgctxt "QucsEdit#29" msgid "" "Delete Project\n" "\n" "Deletes an existing project" msgstr "" "Projekt löschen\n" "\n" "Löscht ein existierendes Projekt" #. (obsolete) #: QucsEdit#30 msgctxt "QucsEdit#30" msgid "View All" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#31 msgctxt "QucsEdit#31" msgid "Views the whole page" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#32 msgctxt "QucsEdit#32" msgid "" "View All\n" "\n" "Shows the whole page content" msgstr "" "Alles anzeigen\n" "\n" "Zeigt die ganze Seite an" #. (obsolete) #: QucsEdit#33 msgctxt "QucsEdit#33" msgid "View 1:1" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#34 msgctxt "QucsEdit#34" msgid "1" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#35 msgctxt "QucsEdit#35" msgid "Views without magnification" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#36 msgctxt "QucsEdit#36" msgid "" "View 1:1\n" "\n" "Shows the page content without magnification" msgstr "" "Anzeige 1:1\n" "\n" "Zeigt den Seiteninhalt ohne Vergrößerung an" #. (obsolete) #: QucsEdit#37 msgctxt "QucsEdit#37" msgid "Zoom in" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#38 msgid "+" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#39 msgctxt "QucsEdit#39" msgid "Zooms into the current view" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#40 msgctxt "QucsEdit#40" msgid "" "Zoom in\n" "\n" "Zooms the current view" msgstr "" "Näher\n" "\n" "Vergrößert die aktuelle Ansicht" #. (obsolete) #: QucsEdit#41 msgctxt "QucsEdit#41" msgid "Zoom out" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#42 msgctxt "QucsEdit#42" msgid "-" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#43 msgctxt "QucsEdit#43" msgid "Zooms out the current view" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#44 msgctxt "QucsEdit#44" msgid "" "Reduce\n" "\n" "Zooms out the current view" msgstr "" "Weiter\n" "\n" "Verkleinert die aktuelle Ansicht" #. (obsolete) #: QucsEdit#45 msgctxt "QucsEdit#45" msgid "Select" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#46 msgid "Esc" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#47 msgctxt "QucsEdit#47" msgid "Select mode" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#48 msgctxt "QucsEdit#48" msgid "" "Select\n" "\n" "Select mode" msgstr "" "Auswählen\n" "\n" "Auswählmodus" #. (obsolete) #: QucsEdit#49 msgctxt "QucsEdit#49" msgid "Select All" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#50 msgid "Ctrl+A" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#51 msgctxt "QucsEdit#51" msgid "Selects all elements" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#52 msgctxt "QucsEdit#52" msgid "" "Select All\n" "\n" "Selects all elements of the document" msgstr "" "Alles auswählen\n" "\n" "Wählt alle Elemente im Dokument aus" #. (obsolete) #: QucsEdit#53 msgctxt "QucsEdit#53" msgid "Rotate" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#54 msgctxt "QucsEdit#54" msgid "Rotates the selected component by 90°" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#55 msgctxt "QucsEdit#55" msgid "" "Rotate\n" "\n" "Rotates the selected component by 90° counter-clockwise" msgstr "" "Drehen\n" "\n" "Dreht die ausgewählten Komponenten um 90° nach links" #. (obsolete) #: QucsEdit#56 msgctxt "QucsEdit#56" msgid "Mirror about X Axis" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#57 msgctxt "QucsEdit#57" msgid "Mirrors the selected item about X axis" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#58 msgctxt "QucsEdit#58" msgid "" "Mirror about X Axis\n" "\n" "Mirrors the selected item about X Axis" msgstr "" "Spiegeln an der X-Achse\n" "\n" "Spiegelt die Auswahl an der X-Achse" #. (obsolete) #: QucsEdit#59 msgctxt "QucsEdit#59" msgid "Mirror about Y Axis" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#60 msgctxt "QucsEdit#60" msgid "Mirrors the selected item about Y axis" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#61 msgctxt "QucsEdit#61" msgid "" "Mirror about Y Axis\n" "\n" "Mirrors the selected item about Y Axis" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#62 msgctxt "QucsEdit#62" msgid "Go into Subcircuit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#63 msgctxt "QucsEdit#63" msgid "Goes inside subcircuit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#64 msgctxt "QucsEdit#64" msgid "" "Go into Subcircuit\n" "\n" "Goes inside the selected subcircuit" msgstr "" "Gehe in den Schaltkreis hinein\n" "\n" "Geht in den ausgewählten Schaltkreis hinein" #. (obsolete) #: QucsEdit#65 msgctxt "QucsEdit#65" msgid "Pop out" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#66 msgctxt "QucsEdit#66" msgid "Pop outside subcircuit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#67 msgctxt "QucsEdit#67" msgid "" "Pop out\n" "\n" "Goes up one hierarchy level, i.e. leaves subcircuit" msgstr "" "Verlasse den Schaltkreis\n" "\n" "Verläßt den Schaltkreis in die nächsthöhere Hierachieebene" #. (obsolete) #: QucsEdit#68 msgctxt "QucsEdit#68" msgid "Deactivate/Activate" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#69 msgctxt "QucsEdit#69" msgid "Deactivate/Activate the selected item" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#70 msgctxt "QucsEdit#70" msgid "" "Deactivate/Activate\n" "\n" "Deactivate/Activate the selected item" msgstr "" "Deaktivieren/Aktivieren\n" "\n" "Deaktiviert/Aktiviert die Auswahl" #. (obsolete) #: QucsEdit#71 msgctxt "QucsEdit#71" msgid "Insert Equation" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#72 msgctxt "QucsEdit#72" msgid "Inserts equation" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#73 msgctxt "QucsEdit#73" msgid "" "Insert Equation\n" "\n" "Inserts a user defined equation" msgstr "" "Gleichung einfügen\n" "\n" "Fügt eine benutzerdefinierte Gleichung ein" #. (obsolete) #: QucsEdit#74 msgctxt "QucsEdit#74" msgid "Insert Ground" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#75 msgctxt "QucsEdit#75" msgid "Inserts ground" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#76 msgctxt "QucsEdit#76" msgid "" "Insert Ground\n" "\n" "Inserts a ground symbol" msgstr "" "Masse einfügen\n" "\n" "Fügt das Massesymbol ein" #. (obsolete) #: QucsEdit#77 msgctxt "QucsEdit#77" msgid "Insert Port" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#78 msgctxt "QucsEdit#78" msgid "Inserts port" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#79 msgctxt "QucsEdit#79" msgid "" "Insert Port\n" "\n" "Inserts a port symbol" msgstr "" "Anschluß einfügen\n" "\n" "Fügt ein Anschlußsymbol ein" #. (obsolete) #: QucsEdit#80 msgctxt "QucsEdit#80" msgid "Insert Wire" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#81 msgctxt "QucsEdit#81" msgid "Wire" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#82 msgctxt "QucsEdit#82" msgid "Inserts a wire" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#83 msgctxt "QucsEdit#83" msgid "" "Wire\n" "\n" "Inserts a wire" msgstr "" "Draht\n" "\n" "Fügt einen Draht ein" #. (obsolete) #: QucsEdit#84 msgctxt "QucsEdit#84" msgid "Insert Wire/Pin Label" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#85 msgctxt "QucsEdit#85" msgid "Wire Label" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#86 msgctxt "QucsEdit#86" msgid "Inserts a wire or pin label" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#87 msgctxt "QucsEdit#87" msgid "" "Wire Label\n" "\n" "Inserts a wire or pin label" msgstr "" "Verbindungs-Bezeichnung\n" "\n" "Fügt eine Verbindungs- oder Knotenbezeichnung ein" #. (obsolete) #: QucsEdit#88 msgctxt "QucsEdit#88" msgid "Simulate" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#89 msgctxt "QucsEdit#89" msgid "Simulates the current schematic" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#90 msgctxt "QucsEdit#90" msgid "" "Simulate\n" "\n" "Simulates the current schematic" msgstr "" "Simulieren\n" "\n" "Simuliert den aktuellen Schaltplan" #. (obsolete) #: QucsEdit#91 msgctxt "QucsEdit#91" msgid "View Data Display/Schematic" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#92 msgctxt "QucsEdit#92" msgid "Changes to data display or schematic page" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#93 msgid "" "View Data Display/Schematic\n" "\n" "Changes to data display or schematic page" msgstr "" "Zeige Daten/Schaltplan\n" "\n" "Wechselt zur Datenvisualisierung oder zum Schaltplan" #. (obsolete) #: QucsEdit#94 msgctxt "QucsEdit#94" msgid "Show Last Messages" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#95 msgctxt "QucsEdit#95" msgid "Shows last simulation messages" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#96 msgctxt "QucsEdit#96" msgid "" "Show Last Messages\n" "\n" "Shows the messages of the last simulation" msgstr "" "Letzte Meldungen anzeigen\n" "\n" "Zeigt die Meldungen der letzten Simulation an" #. (obsolete) #: QucsEdit#97 msgctxt "QucsEdit#97" msgid "Show Last Netlist" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#98 msgctxt "QucsEdit#98" msgid "Shows last simulation netlist" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#99 msgctxt "QucsEdit#99" msgid "" "Show Last Netlist\n" "\n" "Shows the netlist of the last simulation" msgstr "" "Letzte Netzliste anzeigen\n" "\n" "Zeigt die zuletzt simulierte Netzliste an" #. (obsolete) #: QucsEdit#100 msgctxt "QucsEdit#100" msgid "Toolbar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#101 msgctxt "QucsEdit#101" msgid "Tool&bar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#102 msgctxt "QucsEdit#102" msgid "Enables/disables the toolbar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#103 msgctxt "QucsEdit#103" msgid "" "Toolbar\n" "\n" "Enables/disables the toolbar" msgstr "" "Werkzeugleiste\n" "\n" "Schaltet die Werkzeugleiste an/aus" #. (obsolete) #: QucsEdit#104 msgctxt "QucsEdit#104" msgid "Statusbar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#105 msgctxt "QucsEdit#105" msgid "&Statusbar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#106 msgctxt "QucsEdit#106" msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#107 msgctxt "QucsEdit#107" msgid "" "Statusbar\n" "\n" "Enables/disables the statusbar" msgstr "" "Statuszeile\n" "\n" "Aktiviert/Deaktiviert die Statuszeile" #: QucsEdit#108 msgctxt "QucsEdit#108" msgid "About" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#109 msgctxt "QucsEdit#109" msgid "&About Qucs..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#110 msgctxt "QucsEdit#110" msgid "About the application" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#111 msgctxt "QucsEdit#111" msgid "" "About\n" "\n" "About the application" msgstr "" "Über\n" "\n" "Über die Applikation" #. (obsolete) #: QucsEdit#112 msgctxt "QucsEdit#112" msgid "About Qt" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#113 msgctxt "QucsEdit#113" msgid "&About Qt..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#114 msgctxt "QucsEdit#114" msgid "" "About Qt\n" "\n" "About Qt by Trolltech" msgstr "" "Über Qt\n" "\n" "Über Qt von Trolltech" #. (obsolete) #: QucsEdit#115 msgctxt "QucsEdit#115" msgid "&File" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#116 msgctxt "QucsEdit#116" msgid "&Edit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#117 msgctxt "QucsEdit#117" msgid "&Insert" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#118 msgctxt "QucsEdit#118" msgid "&Project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#119 msgctxt "QucsEdit#119" msgid "&Simulation" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#120 msgctxt "QucsEdit#120" msgid "&View" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#121 msgctxt "QucsEdit#121" msgid "&Help" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#122 msgctxt "QucsEdit#122" msgid "Ready." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#123 msgctxt "QucsEdit#123" msgid "Open" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#124 msgctxt "QucsEdit#124" msgid "Projects" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#125 msgctxt "QucsEdit#125" msgid "content of the project directory" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#126 msgctxt "QucsEdit#126" msgid "Content of" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#127 msgctxt "QucsEdit#127" msgid "Note" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#128 msgctxt "QucsEdit#128" msgid "Datasets" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#129 msgctxt "QucsEdit#129" msgid "Data Displays" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#130 msgctxt "QucsEdit#130" msgid "Schematics" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#131 msgctxt "QucsEdit#131" msgid "Content" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#132 msgctxt "QucsEdit#132" msgid "content of the open project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#133 msgctxt "QucsEdit#133" msgid "Components" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#134 msgctxt "QucsEdit#134" msgid "components and diagrams" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#135 msgctxt "QucsEdit#135" msgid "lumped components" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#136 msgctxt "QucsEdit#136" msgid "sources" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#137 msgctxt "QucsEdit#137" msgid "transmission lines" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#138 msgctxt "QucsEdit#138" msgid "nonlinear components" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#139 msgid "file data" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#140 msgctxt "QucsEdit#140" msgid "simulations" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#141 msgctxt "QucsEdit#141" msgid "paintings" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#142 msgctxt "QucsEdit#142" msgid "diagrams" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#143 msgctxt "QucsEdit#143" msgid "Warning" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#144 msgctxt "QucsEdit#144" msgid "Cannot create work directory !" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#145 msgctxt "QucsEdit#145" msgid "Closing Qucs document" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#146 msgctxt "QucsEdit#146" msgid "" "This document contains unsaved changes!\n" "Do you want to save the changes before closing?" msgstr "" "Dieses Dokument enthält ungespeicherte Änderungen!\n" "Wollen Sie die Änderungen vor dem Schließen speichern?" #. (obsolete) #: QucsEdit#147 msgctxt "QucsEdit#147" msgid "Creating new schematic..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#148 msgctxt "QucsEdit#148" msgid "Opening file..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#149 msgid "Schematic (*.sch)" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#150 msgctxt "QucsEdit#150" msgid "Enter a Schematic Name" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#151 msgctxt "QucsEdit#151" msgid "Opening aborted" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#152 msgctxt "QucsEdit#152" msgid "-port" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#153 msgid "Enter Name to Save Document" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#154 msgctxt "QucsEdit#154" msgid "Saving file..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#155 msgctxt "QucsEdit#155" msgid "Saving aborted" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#156 msgctxt "QucsEdit#156" msgid "Saving file under new filename..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#157 msgctxt "QucsEdit#157" msgid "Saving all files..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#158 msgctxt "QucsEdit#158" msgid "Closing file..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#159 msgid "" "The document contains unsaved changes!\n" "Do you want to save the changes before closing?" msgstr "" "Dieses Dokument enthält ungespeicherte Änderungen!\n" "Wollen Sie die Änderungen vor dem Schließen speichern?" #: QucsEdit#160 msgctxt "QucsEdit#160" msgid "&Discard" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#161 msgctxt "QucsEdit#161" msgid "Cancel" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#162 msgctxt "QucsEdit#162" msgid "Printing..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#163 msgctxt "QucsEdit#163" msgid "Exiting application..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#164 msgctxt "QucsEdit#164" msgid "Quit..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#165 msgctxt "QucsEdit#165" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#166 msgctxt "QucsEdit#166" msgid "Cutting selection..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#167 msgctxt "QucsEdit#167" msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#168 msgctxt "QucsEdit#168" msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#169 msgctxt "QucsEdit#169" msgid "Toggle toolbar..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#170 msgctxt "QucsEdit#170" msgid "Toggle statusbar..." msgstr "" #: QucsEdit#171 msgctxt "QucsEdit#171" msgid "About..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#172 msgctxt "QucsEdit#172" msgid "Qucs Version " msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#173 msgid "" "\n" "Quite Universal Circuit Simulator\n" msgstr "" "\n" "Quite universal circuit simulator\n" #. (obsolete) #: QucsEdit#174 msgctxt "QucsEdit#174" msgid "Starting new simulation on " msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#175 msgctxt "QucsEdit#175" msgid " at " msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#176 msgctxt "QucsEdit#176" msgid "creating netlist ...." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#177 msgctxt "QucsEdit#177" msgid "" "ERROR: Cannot create netlist file!\n" "Aborted." msgstr "" "FEHLER: Netzlistendatei kann nicht erzeugt werden!\n" "Abgebrochen." #. (obsolete) #: QucsEdit#178 msgctxt "QucsEdit#178" msgid "done.\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#179 msgctxt "QucsEdit#179" msgid "ERROR: Cannot start simulator!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#180 msgctxt "QucsEdit#180" msgid "" "\n" "Simulation ended on " msgstr "" "\n" "Simulation endete am " #. (obsolete) #: QucsEdit#181 msgctxt "QucsEdit#181" msgid "Ready.\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#182 msgctxt "QucsEdit#182" msgid "" "\n" "Errors occured during simulation on " msgstr "" "\n" "Während der Simulation sind Fehler aufgetreten am " #. (obsolete) #: QucsEdit#183 msgctxt "QucsEdit#183" msgid "Aborted.\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#184 msgctxt "QucsEdit#184" msgid "" "Output:\n" "----------\n" "\n" msgstr "" "Ausgabe:\n" "----------\n" "\n" #. (obsolete) #: QucsEdit#185 msgctxt "QucsEdit#185" msgid "" "\n" "\n" "\n" "Errors:\n" "--------\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Fehler:\n" "--------\n" "\n" #: QucsEdit#186 msgctxt "QucsEdit#186" msgid "Error" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#187 msgctxt "QucsEdit#187" msgid "No page set !" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#188 msgctxt "QucsEdit#188" msgid "Cannot create " msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#189 msgctxt "QucsEdit#189" msgid "Choose Project Directory for Opening" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#190 msgctxt "QucsEdit#190" msgid "Cannot access project directory: " msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#191 msgctxt "QucsEdit#191" msgid "Content of '" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#192 msgctxt "QucsEdit#192" msgid "'" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#193 msgctxt "QucsEdit#193" msgid " - Project: " msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#194 msgctxt "QucsEdit#194" msgid "Info" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#195 msgctxt "QucsEdit#195" msgid "Cannot create project directory !" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#196 msgctxt "QucsEdit#196" msgid "Resistor" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#197 msgctxt "QucsEdit#197" msgid "Resistor US" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#198 msgctxt "QucsEdit#198" msgid "Capacitor" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#199 msgctxt "QucsEdit#199" msgid "Inductor" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#200 msgctxt "QucsEdit#200" msgid "Ground" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#201 msgctxt "QucsEdit#201" msgid "Subcircuit Port" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#202 msgctxt "QucsEdit#202" msgid "Transformer" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#203 msgctxt "QucsEdit#203" msgid "symmetric Transformer" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#204 msgctxt "QucsEdit#204" msgid "dc Block" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#205 msgctxt "QucsEdit#205" msgid "dc Feed" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#206 msgctxt "QucsEdit#206" msgid "Attenuator" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#207 msgctxt "QucsEdit#207" msgid "Isolator" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#208 msgctxt "QucsEdit#208" msgid "Circulator" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#209 msgctxt "QucsEdit#209" msgid "Gyrator" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#210 msgctxt "QucsEdit#210" msgid "Phase Shifter" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#211 msgctxt "QucsEdit#211" msgid "dc Voltage Source" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#212 msgctxt "QucsEdit#212" msgid "dc Current Source" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#213 msgctxt "QucsEdit#213" msgid "ac Voltage Source" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#214 msgctxt "QucsEdit#214" msgid "Power Source" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#215 msgctxt "QucsEdit#215" msgid "Voltage Controlled Current Source" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#216 msgctxt "QucsEdit#216" msgid "Current Controlled Current Source" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#217 msgctxt "QucsEdit#217" msgid "Voltage Controlled Voltage Source" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#218 msgctxt "QucsEdit#218" msgid "Current Controlled Voltage Source" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#219 msgctxt "QucsEdit#219" msgid "Transmission Line" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#220 msgctxt "QucsEdit#220" msgid "Substrate" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#221 msgctxt "QucsEdit#221" msgid "Microstrip Line" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#222 msgctxt "QucsEdit#222" msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#223 msgctxt "QucsEdit#223" msgid "Microstrip Step" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#224 msgctxt "QucsEdit#224" msgid "Microstrip Corner" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#225 msgctxt "QucsEdit#225" msgid "Microstrip Tee" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#226 msgctxt "QucsEdit#226" msgid "Microstrip Cross" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#227 msgctxt "QucsEdit#227" msgid "Coplanar Line" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#228 msgctxt "QucsEdit#228" msgid "Diode" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#229 msgctxt "QucsEdit#229" msgid "1-port S parameter file" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#230 msgctxt "QucsEdit#230" msgid "2-port S parameter file" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#231 msgctxt "QucsEdit#231" msgid "3-port S parameter file" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#232 msgctxt "QucsEdit#232" msgid "4-port S parameter file" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#233 msgctxt "QucsEdit#233" msgid "5-port S parameter file" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#234 msgctxt "QucsEdit#234" msgid "6-port S parameter file" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#235 msgctxt "QucsEdit#235" msgid "dc simulation" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#236 msgid "Transienten simulation" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#237 msgctxt "QucsEdit#237" msgid "ac simulation" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#238 msgctxt "QucsEdit#238" msgid "S-parameter simulation" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#239 msgctxt "QucsEdit#239" msgid "Parameter sweep" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#240 msgctxt "QucsEdit#240" msgid "Line" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#241 msgctxt "QucsEdit#241" msgid "Arrow" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#242 msgctxt "QucsEdit#242" msgid "Text" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#243 msgctxt "QucsEdit#243" msgid "Ellipse" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#244 msgctxt "QucsEdit#244" msgid "Rectangle" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#245 msgctxt "QucsEdit#245" msgid "Cartesian" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#246 msgctxt "QucsEdit#246" msgid "Polar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#247 msgctxt "QucsEdit#247" msgid "Tabular" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#248 msgctxt "QucsEdit#248" msgid "Smith Chart" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#249 msgctxt "QucsEdit#249" msgid "No project is selected !" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#250 msgctxt "QucsEdit#250" msgid "Cannot delete an open project !" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#251 msgid "" "This will destroy all the project\n" "files permanently !\n" "Go on ?" msgstr "" "Dies zerstört alle Projekt-\n" "dateien für immer !\n" "Weiter ?" #. (obsolete) #: QucsEdit#252 msgctxt "QucsEdit#252" msgid "&Yes" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#253 msgctxt "QucsEdit#253" msgid "&No" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#254 msgctxt "QucsEdit#254" msgid "Cannot remove project file: " msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#255 msgctxt "QucsEdit#255" msgid "Cannot remove project directory !" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#256 msgctxt "QucsEdit#256" msgid "Choose Project Directory for Deleting" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#257 msgctxt "QucsEdit#257" msgid "Help Index" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#258 msgctxt "QucsEdit#258" msgid "Help Index..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#259 msgctxt "QucsEdit#259" msgid "Index of Qucs Help" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#260 msgctxt "QucsEdit#260" msgid "" "Help Index\n" "\n" "Index of intern Qucs help" msgstr "" "Hilfe Index\n" "\n" "Index der internen Qucs Hilfe" #. (obsolete) #: QucsEdit#261 msgctxt "QucsEdit#261" msgid "Getting Started" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#262 msgctxt "QucsEdit#262" msgid "Getting Started..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#263 msgctxt "QucsEdit#263" msgid "Getting Started with Qucs" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#264 msgctxt "QucsEdit#264" msgid "" "Getting Started\n" "\n" "Short introduction into Qucs" msgstr "" "Starthilfe\n" "\n" "Kurze Einführung in Qucs" #. (obsolete) #: QucsEdit#265 msgctxt "QucsEdit#265" msgid "Current Probe" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#266 msgctxt "QucsEdit#266" msgid "Noise Voltage Source" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#267 msgctxt "QucsEdit#267" msgid "Noise Current Source" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#268 msgctxt "QucsEdit#268" msgid "Microstrip Mitered Bend" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#269 msgctxt "QucsEdit#269" msgid "Microstrip Open" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#270 msgctxt "QucsEdit#270" msgid "Cannot save settings !" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#271 msgctxt "QucsEdit#271" msgid "Rename" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#272 msgctxt "QucsEdit#272" msgid "Rename file" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#273 msgctxt "QucsEdit#273" msgid "Enter new name:" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#274 msgctxt "QucsEdit#274" msgid "This will delete the file permanently! Continue ?" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#275 msgctxt "QucsEdit#275" msgid "Cannot rename file: " msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#276 msgctxt "QucsEdit#276" msgid "Cannot delete schematic: " msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#277 msgctxt "QucsEdit#277" msgid "Cannot delete an open file!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#278 msgctxt "QucsEdit#278" msgid "No" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#279 msgctxt "QucsEdit#279" msgid "Yes" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#280 msgctxt "QucsEdit#280" msgid "Cannot rename an open file!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#281 msgctxt "QucsEdit#281" msgid "Transient simulation" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#282 msgctxt "QucsEdit#282" msgid "Set Marker" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#283 msgctxt "QucsEdit#283" msgid "Set Marker on Graph" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#284 msgctxt "QucsEdit#284" msgid "Sets a marker on a diagram's graph" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#285 msgctxt "QucsEdit#285" msgid "" "Set Marker\n" "\n" "Sets a marker on a diagram's graph" msgstr "" "Markierung setzen\n" "\n" "Setzt eine Markierung auf einen Graphen im Diagramm" #. (obsolete) #: QucsEdit#286 msgctxt "QucsEdit#286" msgid "Translations:" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#287 msgid "German by Stefan Jahn\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#288 msgctxt "QucsEdit#288" msgid "French by Eric Marzolf" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#289 msgid "Polish by Dariusz Pienkowski\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#290 msgctxt "QucsEdit#290" msgid "Saving will overwrite the old one! Continue?" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#291 msgctxt "QucsEdit#291" msgid "The file '" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#292 msgctxt "QucsEdit#292" msgid "' already exists!\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#293 msgctxt "QucsEdit#293" msgid "Only the extensions '.sch' and '.dpl'\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#294 msgctxt "QucsEdit#294" msgid "will appear in the content browser! Continue?" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#295 msgctxt "QucsEdit#295" msgid "Cannot overwrite an open document" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#296 msgctxt "QucsEdit#296" msgid "The document contains unsaved changes!\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#297 msgctxt "QucsEdit#297" msgid "Do you want to save the changes before closing?" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#298 msgid "Schematic (*.sch);; Data Display (*.dpl);;" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#299 msgid "Qucs Documents (*.sch *dpl);; Any File (*)" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#300 msgid "Data Display (*.dpl)" msgstr "" #: QucsEdit#301 msgctxt "QucsEdit#301" msgid "Enter a Document Name" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#302 msgid "Qucs Documents (*.sch *.dpl);; Any File (*)" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#303 msgid "Schematic (*.sch);;Data Display (*.dpl);;" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#304 msgid "Qucs Documents (*.sch *.dpl);;Any File (*)" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#305 msgctxt "QucsEdit#305" msgid "filled Ellipse" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#306 msgctxt "QucsEdit#306" msgid "filled Rectangle" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#307 msgctxt "QucsEdit#307" msgid "ac Current Source" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#308 msgctxt "QucsEdit#308" msgid "Cannot start qucshelp!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#309 msgctxt "QucsEdit#309" msgid "Cannot start text editor!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#310 msgctxt "QucsEdit#310" msgid "This will destroy all the project files permanently ! Continue ?" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#311 msgctxt "QucsEdit#311" msgid "At least two elements must be selected !" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#312 msgctxt "QucsEdit#312" msgid "Schematic" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#313 msgctxt "QucsEdit#313" msgid "Data Display" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#314 msgctxt "QucsEdit#314" msgid "Qucs Documents" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#315 msgctxt "QucsEdit#315" msgid "Any File" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#316 msgctxt "QucsEdit#316" msgid "Elliptic Arc" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#317 msgctxt "QucsEdit#317" msgid "Delete Group" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#318 msgctxt "QucsEdit#318" msgid "Cannot delete the open file: " msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#319 msgctxt "QucsEdit#319" msgid "Edit Circuit Symbol" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#320 msgctxt "QucsEdit#320" msgid "Edit Schematic" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#321 msgctxt "QucsEdit#321" msgid "This will delete the files\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#322 msgctxt "QucsEdit#322" msgid "permanently! Continue ?" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#323 msgctxt "QucsEdit#323" msgid "Edits the symbol for this schematic" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#324 msgctxt "QucsEdit#324" msgid "" "Edit Circuit Symbol\n" "\n" "Edits the symbol for this schematic" msgstr "" "Schaltkreissymol bearbeiten\n" "\n" "Bearbeitet das Symbol für diesen Schaltkreis" #. (obsolete) #: QucsEdit#325 msgctxt "QucsEdit#325" msgid "Edits the schematic" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#326 msgctxt "QucsEdit#326" msgid "" "Edit Schematic\n" "\n" "Edits the schematic" msgstr "" "Schaltplan bearbeiten\n" "\n" "Bearbeitet den Schaltplan" #. (obsolete) #: QucsEdit#327 msgctxt "QucsEdit#327" msgid "Polar-Smith Combi" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#328 msgctxt "QucsEdit#328" msgid "Smith-Polar Combi" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#329 msgctxt "QucsEdit#329" msgid "Admittance Smith" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#330 msgctxt "QucsEdit#330" msgid "SPICE netlist" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#331 msgctxt "QucsEdit#331" msgid "Edit Properties" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#332 msgctxt "QucsEdit#332" msgid "Cannot start filter synthesis program!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#333 msgctxt "QucsEdit#333" msgid "3D-Cartesian" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#334 msgctxt "QucsEdit#334" msgid "Cannot start line calculation program!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#335 msgctxt "QucsEdit#335" msgid "Locus Curve" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#336 msgctxt "QucsEdit#336" msgid "no warnings" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#337 msgctxt "QucsEdit#337" msgid "file components" msgstr "" #: QucsEdit#338 msgctxt "QucsEdit#338" msgid "File: " msgstr "" #: QucsEdit#339 msgctxt "QucsEdit#339" msgid "Quit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#340 msgctxt "QucsEdit#340" msgid "Qucs Editor Version " msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#341 msgctxt "QucsEdit#341" msgid "" "\n" "very simple text editor for Qucs\n" msgstr "" "\n" "Einfacher Texteditor für Qucs\n" #. (obsolete) #: QucsEdit#342 msgid "Copyright (C) 2004 by Michael Margraf\n" msgstr "" #: QucsEdit#343 msgctxt "QucsEdit#343" msgid "Enter a Filename" msgstr "" #: QucsEdit#344 msgid "Cannot write file: " msgstr "" #: QucsEdit#345 msgid "Cannot read file: " msgstr "" #: QucsEdit#346 msgid "Closing document" msgstr "" #: QucsEdit#347 msgid "The text contains unsaved changes!\n" msgstr "" #: QucsEdit#348 msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "" #: QucsEdit#349 msgctxt "QucsEdit#349" msgid "&Save" msgstr "" #: QucsEdit#350 msgctxt "QucsEdit#350" msgid "" "\n" "Very simple text editor for Qucs\n" msgstr "" "\n" "Einfacher Texteditor für Qucs\n" #: QucsEdit#351 msgctxt "QucsEdit#351" msgid "Copyright (C) 2004, 2005 by Michael Margraf\n" msgstr "" #: QucsEdit#352 msgctxt "QucsEdit#352" msgid "&Cancel" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsEdit#353 msgid "Row: %1 - Column: %2" msgstr "" #: QucsEdit#354 msgid "Line: %1 - Column: %2" msgstr "" #: QucsFilter#1 msgctxt "QucsFilter#1" msgid "E&xit" msgstr "" #: QucsFilter#2 msgctxt "QucsFilter#2" msgid "Help..." msgstr "" #: QucsFilter#3 msgid "&About QucsFilter..." msgstr "" #: QucsFilter#4 msgctxt "QucsFilter#4" msgid "About Qt..." msgstr "" #: QucsFilter#5 msgctxt "QucsFilter#5" msgid "&File" msgstr "" #: QucsFilter#6 msgctxt "QucsFilter#6" msgid "&Help" msgstr "" #: QucsFilter#7 msgid "Filter type:" msgstr "" #: QucsFilter#8 msgid "Filter class:" msgstr "" #: QucsFilter#9 msgid "Low pass" msgstr "" #: QucsFilter#10 msgid "High pass" msgstr "" #: QucsFilter#11 msgid "Order:" msgstr "" #: QucsFilter#12 msgid "Corner frequency:" msgstr "" #: QucsFilter#13 msgid "Stop frequency:" msgstr "" #: QucsFilter#14 msgid "Pass band ripple:" msgstr "" #: QucsFilter#15 msgctxt "QucsFilter#15" msgid "Impedance:" msgstr "" #: QucsFilter#16 msgctxt "QucsFilter#16" msgid "Calculate and put into Clipboard" msgstr "" #: QucsFilter#17 msgctxt "QucsFilter#17" msgid "About..." msgstr "" #: QucsFilter#18 msgid "" "\n" "Filter synthesis program\n" msgstr "" "\n" "Filtersynthese-Programm\n" #. (obsolete) #: QucsFilter#19 msgid "Copyright (C) 2005 by Toyoyuki Ishikawa and Michael Margraf\n" msgstr "" #: QucsFilter#20 msgctxt "QucsFilter#20" msgid "About Qt" msgstr "" #: QucsFilter#21 msgctxt "QucsFilter#21" msgid "Result:" msgstr "" #: QucsFilter#22 msgid "Result: --" msgstr "" #: QucsFilter#23 msgid "Successful" msgstr "" #: QucsFilter#24 msgid "Band pass" msgstr "" #: QucsFilter#25 msgid "Band stop" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsFilter#26 msgid "Copyright (C) 2005 by" msgstr "" #: QucsFilter#27 msgctxt "QucsFilter#27" msgid "Error" msgstr "" #: QucsFilter#28 msgid "Stop frequency must be greater than start frequency." msgstr "" #: QucsFilter#29 msgid "Filter order must not be less than two." msgstr "" #: QucsFilter#30 msgid "Start frequency:" msgstr "" #: QucsFilter#31 msgid "Bessel filter order must not be greater than 19." msgstr "" #: QucsFilter#32 msgid "Stop band frequency:" msgstr "" #: QucsFilter#33 msgid "Stop band attenuation:" msgstr "" #: QucsFilter#34 msgid "Pass band frequency:" msgstr "" #: QucsFilter#35 msgid "Pass band attenuation:" msgstr "" #: QucsFilter#36 msgid "Copyright (C) 2005, 2006 by" msgstr "" #: QucsHelp#1 msgctxt "QucsHelp#1" msgid "Qucs Help System" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsHelp#2 msgctxt "QucsHelp#2" msgid "Help Index" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsHelp#3 msgctxt "QucsHelp#3" msgid "Close" msgstr "" #: QucsHelp#4 msgctxt "QucsHelp#4" msgid "&Quit" msgstr "" #: QucsHelp#5 msgid "&Back" msgstr "" #: QucsHelp#6 msgid "&Forward" msgstr "" #: QucsHelp#7 msgid "&Home" msgstr "" #: QucsHelp#8 msgid "&Previous" msgstr "" #: QucsHelp#9 msgid "&Next" msgstr "" #: QucsHelp#10 msgid "Home" msgstr "" #: QucsHelp#11 msgid "&Table of Contents" msgstr "" #: QucsHelp#12 msgid "Enables/disables the table of contents" msgstr "" #: QucsHelp#13 msgid "" "Table of Contents\n" "\n" "Enables/disables the table of contents" msgstr "" "Inhaltsverzeichnis\n" "\n" "Schaltet das Inhaltsverzeichnis ein/aus" #: QucsHelp#14 msgid "&About Qt" msgstr "" #: QucsHelp#15 msgctxt "QucsHelp#15" msgid "&File" msgstr "" #: QucsHelp#16 msgctxt "QucsHelp#16" msgid "&View" msgstr "" #: QucsHelp#17 msgctxt "QucsHelp#17" msgid "&Help" msgstr "" #: QucsHelp#18 msgid "Contents" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#1 msgctxt "QucsInit#1" msgid "New" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#2 msgctxt "QucsInit#2" msgid "&New" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#3 msgctxt "QucsInit#3" msgid "Creates a new document" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#4 msgctxt "QucsInit#4" msgid "" "New\n" "\n" "Creates a new schematic or data display document" msgstr "" "Neu\n" "\n" "Erzeugt einen neuen Schaltplan oder eine Datenvisualisierung" #. (obsolete) #: QucsInit#5 msgctxt "QucsInit#5" msgid "Open File" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#6 msgctxt "QucsInit#6" msgid "&Open..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#7 msgctxt "QucsInit#7" msgid "Opens an existing document" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#8 msgctxt "QucsInit#8" msgid "" "Open File\n" "\n" "Opens an existing document" msgstr "" "Öffne Datei\n" "\n" "Öffnet ein existierendes Dokument" #. (obsolete) #: QucsInit#9 msgctxt "QucsInit#9" msgid "Save File" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#10 msgctxt "QucsInit#10" msgid "&Save" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#11 msgctxt "QucsInit#11" msgid "Saves the current document" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#12 msgctxt "QucsInit#12" msgid "" "Save File\n" "\n" "Saves the current document" msgstr "" "Datei speichern\n" "\n" "Speichert das aktuelle Dokument" #. (obsolete) #: QucsInit#13 msgctxt "QucsInit#13" msgid "Save File As" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#14 msgctxt "QucsInit#14" msgid "Save &as..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#15 msgctxt "QucsInit#15" msgid "Saves the current document under a new filename" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#16 msgctxt "QucsInit#16" msgid "" "Save As\n" "\n" "Saves the current document under a new filename" msgstr "" "Speichern unter\n" "\n" "Speichert das aktuelle Dokument unter einem neuen Dateinamen" #. (obsolete) #: QucsInit#17 msgctxt "QucsInit#17" msgid "Save All Files" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#18 msgctxt "QucsInit#18" msgid "Save &All" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#19 msgctxt "QucsInit#19" msgid "Saves all open documents" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#20 msgctxt "QucsInit#20" msgid "" "Save All Files\n" "\n" "Saves all open documents" msgstr "" "Alle Dateien speichern\n" "\n" "Speichert alle offenen Dokumente" #. (obsolete) #: QucsInit#21 msgctxt "QucsInit#21" msgid "Close File" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#22 msgctxt "QucsInit#22" msgid "&Close" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#23 msgctxt "QucsInit#23" msgid "Closes the current document" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#24 msgctxt "QucsInit#24" msgid "" "Close File\n" "\n" "Closes the current document" msgstr "" "Datei schließen\n" "\n" "Schließt das aktuelle Dokument" #. (obsolete) #: QucsInit#25 msgctxt "QucsInit#25" msgid "Settings" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#26 msgctxt "QucsInit#26" msgid "Settings..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#27 msgctxt "QucsInit#27" msgid "" "Settings\n" "\n" "Sets properties of the file" msgstr "" "Einstellungen\n" "\n" "Setzt die Eigenschaften der Datei" #. (obsolete) #: QucsInit#28 msgctxt "QucsInit#28" msgid "Print File" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#29 msgctxt "QucsInit#29" msgid "&Print..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#30 msgctxt "QucsInit#30" msgid "Prints the current document" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#31 msgctxt "QucsInit#31" msgid "" "Print File\n" "\n" "Prints the current document" msgstr "" "Datei drucken\n" "\n" "Druckt das aktuelle Dokument" #. (obsolete) #: QucsInit#32 msgctxt "QucsInit#32" msgid "Exit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#33 msgctxt "QucsInit#33" msgid "E&xit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#34 msgctxt "QucsInit#34" msgid "Ctrl+Q" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#35 msgctxt "QucsInit#35" msgid "Quits the application" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#36 msgctxt "QucsInit#36" msgid "" "Exit\n" "\n" "Quits the application" msgstr "" "Beenden\n" "\n" "Beendet die Applikation" #. (obsolete) #: QucsInit#37 msgctxt "QucsInit#37" msgid "Cut" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#38 msgctxt "QucsInit#38" msgid "Cu&t" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#39 msgctxt "QucsInit#39" msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" msgstr "" "Schneidet den ausgewählten Bereich aus und kopiert diesen in die " "Zwischenablage" #. (obsolete) #: QucsInit#40 msgctxt "QucsInit#40" msgid "" "Cut\n" "\n" "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" msgstr "" "Ausschneiden\n" "\n" "Schneidet den ausgewählten Bereich aus und kopiert diesen in die " "Zwischenablage" #. (obsolete) #: QucsInit#41 msgctxt "QucsInit#41" msgid "Copy" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#42 msgctxt "QucsInit#42" msgid "&Copy" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#43 msgctxt "QucsInit#43" msgid "Copies the selected section to the clipboard" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#44 msgctxt "QucsInit#44" msgid "" "Copy\n" "\n" "Copies the selected section to the clipboard" msgstr "" "Kopieren\n" "\n" "Kopiert den ausgewählten Bereich in die Zwischenablage" #. (obsolete) #: QucsInit#45 msgctxt "QucsInit#45" msgid "Paste" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#46 msgctxt "QucsInit#46" msgid "&Paste" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#47 msgctxt "QucsInit#47" msgid "Pastes the clipboard contents to the cursor position" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#48 msgctxt "QucsInit#48" msgid "" "Paste\n" "\n" "Pastes the clipboard contents to the cursor position" msgstr "" "Einfügen\n" "\n" "Fügt den Inhalt der Zwischenablage an der Cursorposition ein" #. (obsolete) #: QucsInit#49 msgctxt "QucsInit#49" msgid "Delete" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#50 msgctxt "QucsInit#50" msgid "&Delete" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#51 msgctxt "QucsInit#51" msgid "Deletes the selected components" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#52 msgctxt "QucsInit#52" msgid "" "Delete\n" "\n" "Deletes the selected components" msgstr "" "Löschen\n" "\n" "Löscht die ausgewählten Komponenten" #. (obsolete) #: QucsInit#53 msgctxt "QucsInit#53" msgid "Undo" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#54 msgctxt "QucsInit#54" msgid "&Undo" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#55 msgctxt "QucsInit#55" msgid "Undoes the last command" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#56 msgctxt "QucsInit#56" msgid "" "Undo\n" "\n" "Makes the last action undone" msgstr "" "Rückgängig\n" "\n" "Widerruft das letzte Kommando" #. (obsolete) #: QucsInit#57 msgctxt "QucsInit#57" msgid "Redo" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#58 msgctxt "QucsInit#58" msgid "&Redo" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#59 msgctxt "QucsInit#59" msgid "Redoes the last command" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#60 msgctxt "QucsInit#60" msgid "" "Redo\n" "\n" "Repeats the last action once more" msgstr "" "Wiederholen\n" "\n" "Wiederholt das letzte Kommando nochmal" #. (obsolete) #: QucsInit#61 msgctxt "QucsInit#61" msgid "New Project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#62 msgctxt "QucsInit#62" msgid "&New Project..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#63 msgctxt "QucsInit#63" msgid "Creates a new project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#64 msgctxt "QucsInit#64" msgid "" "New Project\n" "\n" "Creates a new project" msgstr "" "Neues Projekt\n" "\n" "Erzeugt ein neues Projekt" #. (obsolete) #: QucsInit#65 msgctxt "QucsInit#65" msgid "Open Project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#66 msgctxt "QucsInit#66" msgid "&Open Project..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#67 msgctxt "QucsInit#67" msgid "Opens a project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#68 msgctxt "QucsInit#68" msgid "" "Open Project\n" "\n" "Opens an existing project" msgstr "" "Projekt öffnen\n" "\n" "Öffnet ein existierendes Projekt" #. (obsolete) #: QucsInit#69 msgctxt "QucsInit#69" msgid "Delete Project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#70 msgctxt "QucsInit#70" msgid "&Delete Project..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#71 msgctxt "QucsInit#71" msgid "Deletes a project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#72 msgctxt "QucsInit#72" msgid "" "Delete Project\n" "\n" "Deletes an existing project" msgstr "" "Projekt löschen\n" "\n" "Löscht ein existierendes Projekt" #. (obsolete) #: QucsInit#73 msgctxt "QucsInit#73" msgid "View All" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#74 msgctxt "QucsInit#74" msgid "Views the whole page" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#75 msgctxt "QucsInit#75" msgid "" "View All\n" "\n" "Shows the whole page content" msgstr "" "Alles anzeigen\n" "\n" "Zeigt den gesamten Seiteninhalt an" #. (obsolete) #: QucsInit#76 msgctxt "QucsInit#76" msgid "View 1:1" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#77 msgctxt "QucsInit#77" msgid "Views without magnification" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#78 msgctxt "QucsInit#78" msgid "" "View 1:1\n" "\n" "Shows the page content without magnification" msgstr "" "Anzeige 1:1\n" "\n" "Zeigt den Seiteninhalt ohne Vergrößerung an" #. (obsolete) #: QucsInit#79 msgctxt "QucsInit#79" msgid "Zoom in" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#80 msgctxt "QucsInit#80" msgid "Zooms into the current view" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#81 msgctxt "QucsInit#81" msgid "" "Zoom in\n" "\n" "Zooms the current view" msgstr "" "Vergrößern\n" "\n" "Vergrößert die aktuelle Ansicht" #. (obsolete) #: QucsInit#82 msgctxt "QucsInit#82" msgid "Zoom out" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#83 msgctxt "QucsInit#83" msgid "Zooms out the current view" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#84 msgctxt "QucsInit#84" msgid "" "Reduce\n" "\n" "Zooms out the current view" msgstr "" "Verkleinern\n" "\n" "Verkleinert die aktuelle Ansicht" #. (obsolete) #: QucsInit#85 msgctxt "QucsInit#85" msgid "Select" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#86 msgctxt "QucsInit#86" msgid "Select mode" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#87 msgctxt "QucsInit#87" msgid "" "Select\n" "\n" "Select mode" msgstr "" "Auswählen\n" "\n" "Auswählmodus" #. (obsolete) #: QucsInit#88 msgctxt "QucsInit#88" msgid "Select All" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#89 msgctxt "QucsInit#89" msgid "Selects all elements" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#90 msgctxt "QucsInit#90" msgid "" "Select All\n" "\n" "Selects all elements of the document" msgstr "" "Alles auswählen\n" "\n" "Wählt alle Elemente im Dokument aus" #. (obsolete) #: QucsInit#91 msgctxt "QucsInit#91" msgid "Rotate" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#92 msgctxt "QucsInit#92" msgid "Rotates the selected component by 90°" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#93 msgctxt "QucsInit#93" msgid "" "Rotate\n" "\n" "Rotates the selected component by 90° counter-clockwise" msgstr "" "Drehen\n" "\n" "Dreht die ausgewählten Komponenten um 90° nach links" #. (obsolete) #: QucsInit#94 msgctxt "QucsInit#94" msgid "Mirror about X Axis" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#95 msgctxt "QucsInit#95" msgid "Mirrors the selected item about X axis" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#96 msgctxt "QucsInit#96" msgid "" "Mirror about X Axis\n" "\n" "Mirrors the selected item about X Axis" msgstr "" "Spiegeln an der X-Achse\n" "\n" "Spiegelt die Auswahl an der X-Achse" #. (obsolete) #: QucsInit#97 msgctxt "QucsInit#97" msgid "Mirror about Y Axis" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#98 msgctxt "QucsInit#98" msgid "Mirrors the selected item about Y axis" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#99 msgctxt "QucsInit#99" msgid "" "Mirror about Y Axis\n" "\n" "Mirrors the selected item about Y Axis" msgstr "" "Spiegeln an der Y-Achse\n" "\n" "Spiegelt die Auswahl an der Y-Achse" #. (obsolete) #: QucsInit#100 msgctxt "QucsInit#100" msgid "Go into Subcircuit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#101 msgctxt "QucsInit#101" msgid "Goes inside subcircuit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#102 msgctxt "QucsInit#102" msgid "" "Go into Subcircuit\n" "\n" "Goes inside the selected subcircuit" msgstr "" "Gehe in den Schaltkreis hinein\n" "\n" "Geht in den ausgewählten Schaltkreis hinein" #. (obsolete) #: QucsInit#103 msgctxt "QucsInit#103" msgid "Pop out" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#104 msgctxt "QucsInit#104" msgid "Pop outside subcircuit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#105 msgctxt "QucsInit#105" msgid "" "Pop out\n" "\n" "Goes up one hierarchy level, i.e. leaves subcircuit" msgstr "" "Verlasse den Schaltkreis\n" "\n" "Verlässt den Schaltkreis in die nächsthöhere Hierachieebene" #. (obsolete) #: QucsInit#106 msgctxt "QucsInit#106" msgid "Deactivate/Activate" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#107 msgctxt "QucsInit#107" msgid "Deactivate/Activate the selected item" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#108 msgctxt "QucsInit#108" msgid "" "Deactivate/Activate\n" "\n" "Deactivate/Activate the selected item" msgstr "" "Deaktivieren/Aktivieren\n" "\n" "Deaktiviert/Aktiviert die Auswahl" #. (obsolete) #: QucsInit#109 msgctxt "QucsInit#109" msgid "Insert Equation" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#110 msgctxt "QucsInit#110" msgid "Inserts equation" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#111 msgctxt "QucsInit#111" msgid "" "Insert Equation\n" "\n" "Inserts a user defined equation" msgstr "" "Gleichung einfügen\n" "\n" "Fügt eine benutzerdefinierte Gleichung ein" #. (obsolete) #: QucsInit#112 msgctxt "QucsInit#112" msgid "Insert Ground" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#113 msgctxt "QucsInit#113" msgid "Inserts ground" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#114 msgctxt "QucsInit#114" msgid "" "Insert Ground\n" "\n" "Inserts a ground symbol" msgstr "" "Masse einfügen\n" "\n" "Fügt das Massesymbol ein" #. (obsolete) #: QucsInit#115 msgctxt "QucsInit#115" msgid "Insert Port" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#116 msgctxt "QucsInit#116" msgid "Inserts port" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#117 msgctxt "QucsInit#117" msgid "" "Insert Port\n" "\n" "Inserts a port symbol" msgstr "" "Anschluss einfügen\n" "\n" "Fügt ein Anschlusssymbol ein" #. (obsolete) #: QucsInit#118 msgctxt "QucsInit#118" msgid "Insert Wire" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#119 msgctxt "QucsInit#119" msgid "Wire" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#120 msgctxt "QucsInit#120" msgid "Inserts a wire" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#121 msgctxt "QucsInit#121" msgid "" "Wire\n" "\n" "Inserts a wire" msgstr "" "Draht\n" "\n" "Fügt einen Draht ein" #. (obsolete) #: QucsInit#122 msgctxt "QucsInit#122" msgid "Insert Wire/Pin Label" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#123 msgctxt "QucsInit#123" msgid "Wire Label" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#124 msgctxt "QucsInit#124" msgid "Inserts a wire or pin label" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#125 msgctxt "QucsInit#125" msgid "" "Wire Label\n" "\n" "Inserts a wire or pin label" msgstr "" "Verbindungs-Bezeichnung\n" "\n" "Fügt eine Verbindungs- oder Knotenbezeichnung ein" #. (obsolete) #: QucsInit#126 msgctxt "QucsInit#126" msgid "Simulate" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#127 msgctxt "QucsInit#127" msgid "Simulates the current schematic" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#128 msgctxt "QucsInit#128" msgid "" "Simulate\n" "\n" "Simulates the current schematic" msgstr "" "Simulieren\n" "\n" "Simuliert den aktuellen Schaltplan" #. (obsolete) #: QucsInit#129 msgctxt "QucsInit#129" msgid "View Data Display/Schematic" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#130 msgctxt "QucsInit#130" msgid "Changes to data display or schematic page" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#131 msgctxt "QucsInit#131" msgid "" "View Data Display/Schematic\n" "\n" msgstr "" "Zeige Daten/Schaltplan an\n" "\n" #. (obsolete) #: QucsInit#132 msgctxt "QucsInit#132" msgid "Set Marker" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#133 msgctxt "QucsInit#133" msgid "Set Marker on Graph" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#134 msgctxt "QucsInit#134" msgid "Sets a marker on a diagram's graph" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#135 msgctxt "QucsInit#135" msgid "" "Set Marker\n" "\n" "Sets a marker on a diagram's graph" msgstr "" "Markierung setzen\n" "\n" "Setzt eine Markierung auf einen Graphen im Diagramm" #. (obsolete) #: QucsInit#136 msgctxt "QucsInit#136" msgid "Show Last Messages" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#137 msgctxt "QucsInit#137" msgid "Shows last simulation messages" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#138 msgctxt "QucsInit#138" msgid "" "Show Last Messages\n" "\n" "Shows the messages of the last simulation" msgstr "" "Letzte Meldungen anzeigen\n" "\n" "Zeigt die Meldungen der letzten Simulation an" #. (obsolete) #: QucsInit#139 msgctxt "QucsInit#139" msgid "Show Last Netlist" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#140 msgctxt "QucsInit#140" msgid "Shows last simulation netlist" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#141 msgctxt "QucsInit#141" msgid "" "Show Last Netlist\n" "\n" "Shows the netlist of the last simulation" msgstr "" "Letzte Netzliste anzeigen\n" "\n" "Zeigt die zuletzt simulierte Netzliste an" #. (obsolete) #: QucsInit#142 msgctxt "QucsInit#142" msgid "Toolbar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#143 msgctxt "QucsInit#143" msgid "Tool&bar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#144 msgctxt "QucsInit#144" msgid "Enables/disables the toolbar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#145 msgctxt "QucsInit#145" msgid "" "Toolbar\n" "\n" "Enables/disables the toolbar" msgstr "" "Werkzeugleiste\n" "\n" "Schaltet die Werkzeugleiste ein/aus" #. (obsolete) #: QucsInit#146 msgctxt "QucsInit#146" msgid "Statusbar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#147 msgctxt "QucsInit#147" msgid "&Statusbar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#148 msgctxt "QucsInit#148" msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#149 msgctxt "QucsInit#149" msgid "" "Statusbar\n" "\n" "Enables/disables the statusbar" msgstr "" "Statuszeile\n" "\n" "Aktiviert/deaktiviert die Statuszeile" #. (obsolete) #: QucsInit#150 msgctxt "QucsInit#150" msgid "Help Index" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#151 msgctxt "QucsInit#151" msgid "Help Index..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#152 msgctxt "QucsInit#152" msgid "Index of Qucs Help" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#153 msgctxt "QucsInit#153" msgid "" "Help Index\n" "\n" "Index of intern Qucs help" msgstr "" "Hilfe Index\n" "\n" "Index der internen Qucs Hilfe" #. (obsolete) #: QucsInit#154 msgctxt "QucsInit#154" msgid "Getting Started" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#155 msgctxt "QucsInit#155" msgid "Getting Started..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#156 msgctxt "QucsInit#156" msgid "Getting Started with Qucs" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#157 msgctxt "QucsInit#157" msgid "" "Getting Started\n" "\n" "Short introduction into Qucs" msgstr "" "Starthilfe\n" "\n" "Kurze Einführung in Qucs" #. (obsolete) #: QucsInit#158 msgctxt "QucsInit#158" msgid "About" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#159 msgctxt "QucsInit#159" msgid "&About Qucs..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#160 msgctxt "QucsInit#160" msgid "About the application" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#161 msgctxt "QucsInit#161" msgid "" "About\n" "\n" "About the application" msgstr "" "Über\n" "\n" "Über die Applikation" #. (obsolete) #: QucsInit#162 msgctxt "QucsInit#162" msgid "About Qt" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#163 msgctxt "QucsInit#163" msgid "&About Qt..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#164 msgctxt "QucsInit#164" msgid "" "About Qt\n" "\n" "About Qt by Trolltech" msgstr "" "Über Qt\n" "\n" "Über Qt von Trolltech" #. (obsolete) #: QucsInit#165 msgctxt "QucsInit#165" msgid "&File" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#166 msgctxt "QucsInit#166" msgid "&Edit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#167 msgctxt "QucsInit#167" msgid "&Insert" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#168 msgctxt "QucsInit#168" msgid "&Project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#169 msgctxt "QucsInit#169" msgid "&Simulation" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#170 msgctxt "QucsInit#170" msgid "&View" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#171 msgctxt "QucsInit#171" msgid "&Help" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#172 msgctxt "QucsInit#172" msgid "Ready." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#173 msgctxt "QucsInit#173" msgid "Toggle toolbar..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#174 msgctxt "QucsInit#174" msgid "Toggle statusbar..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#175 msgctxt "QucsInit#175" msgid "About..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#176 msgctxt "QucsInit#176" msgid "Qucs Version " msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#177 msgctxt "QucsInit#177" msgid "Quite Universal Circuit Simulator" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#178 msgid "Copyright (C) 2003,2004 by Michael Margraf\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#179 msgctxt "QucsInit#179" msgid "Simulator by Stefan Jahn" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#180 msgid "Special thanks to Jens Flucke" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#181 msgctxt "QucsInit#181" msgid "Translations:" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#182 msgctxt "QucsInit#182" msgid "German by Stefan Jahn" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#183 msgctxt "QucsInit#183" msgid "Polish by Dariusz Pienkowski" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#184 msgctxt "QucsInit#184" msgid "French by Eric Marzolf" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#185 msgid "Italian by Giorgio Luparia" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#186 msgctxt "QucsInit#186" msgid "Application Settings" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#187 msgctxt "QucsInit#187" msgid "Application Settings..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#188 msgctxt "QucsInit#188" msgid "" "Qucs Settings\n" "\n" "Sets properties of the application" msgstr "" "Qucs Einstellungen\n" "\n" "Setzt die Einstellungen der Applikation" #. (obsolete) #: QucsInit#189 msgctxt "QucsInit#189" msgid "Document Settings" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#190 msgctxt "QucsInit#190" msgid "Document Settings..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#191 msgctxt "QucsInit#191" msgid "Align top" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#192 msgctxt "QucsInit#192" msgid "Align top selected elements" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#193 msgctxt "QucsInit#193" msgid "" "Align top\n" "\n" "Align selected elements to their upper edge" msgstr "" "Nach oben ausrichten\n" "\n" "Richtet ausgewählte Elemente an ihrer oberen Kante aus" #. (obsolete) #: QucsInit#194 msgctxt "QucsInit#194" msgid "Align bottom" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#195 msgctxt "QucsInit#195" msgid "Align bottom selected elements" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#196 msgctxt "QucsInit#196" msgid "" "Align bottom\n" "\n" "Align selected elements to their lower edge" msgstr "" "Nach unten ausrichten\n" "\n" "Richtet ausgewählte Elemente an ihrer unteren Kante aus" #. (obsolete) #: QucsInit#197 msgctxt "QucsInit#197" msgid "Align left" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#198 msgctxt "QucsInit#198" msgid "Align left selected elements" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#199 msgctxt "QucsInit#199" msgid "" "Align left\n" "\n" "Align selected elements to their left edge" msgstr "" "Nach links ausrichten\n" "\n" "Richtet ausgewählte Elemente an ihrer linken Kante aus" #. (obsolete) #: QucsInit#200 msgctxt "QucsInit#200" msgid "Align right" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#201 msgctxt "QucsInit#201" msgid "Align right selected elements" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#202 msgctxt "QucsInit#202" msgid "" "Align right\n" "\n" "Align selected elements to their right edge" msgstr "" "Nach rechts ausrichten\n" "\n" "Richtet ausgewählte Elemente an ihrer rechten Kante aus" #. (obsolete) #: QucsInit#203 msgctxt "QucsInit#203" msgid "Align" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#204 msgctxt "QucsInit#204" msgid "Distribute horizontally" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#205 msgctxt "QucsInit#205" msgid "Distribute equally horizontally" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#206 msgctxt "QucsInit#206" msgid "" "Distribute horizontally\n" "\n" "Distribute horizontally selected elements" msgstr "" "Horizontal verteilen\n" "\n" "Verteilt ausgewählte Elemente horizontal" #. (obsolete) #: QucsInit#207 msgctxt "QucsInit#207" msgid "Distribute vertically" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#208 msgctxt "QucsInit#208" msgid "Distribute equally vertically" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#209 msgctxt "QucsInit#209" msgid "" "Distribute vertically\n" "\n" "Distribute vertically selected elements" msgstr "" "Vertikal verteilen\n" "\n" "Verteilt ausgewählte Elemente vertikal" #. (obsolete) #: QucsInit#210 msgctxt "QucsInit#210" msgid "Set on Grid" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#211 msgctxt "QucsInit#211" msgid "" "Set on Grid\n" "\n" "Sets selected elements on grid" msgstr "" "Auf Gitternetz setzen\n" "\n" "Setzt ausgewählte Elemente auf das Gitternetz" #. (obsolete) #: QucsInit#212 msgctxt "QucsInit#212" msgid "Close Project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#213 msgctxt "QucsInit#213" msgid "&Close Project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#214 msgctxt "QucsInit#214" msgid "Close current project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#215 msgctxt "QucsInit#215" msgid "" "Close Project\n" "\n" "Closes the current project" msgstr "" "Projekt schließen\n" "\n" "Schließt das aktuelle Projekt" #. (obsolete) #: QucsInit#216 msgctxt "QucsInit#216" msgid "Print Selected Elements" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#217 msgctxt "QucsInit#217" msgid "Print Selection..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#218 msgctxt "QucsInit#218" msgid "Prints Selected Elements" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#219 msgctxt "QucsInit#219" msgid "" "Print Selected Elements\n" "\n" "Prints selected elements of the current document" msgstr "" "Auswahl drucken\n" "\n" "Druckt ausgewählte Elemente des aktuellen Dokuments" #. (obsolete) #: QucsInit#220 msgid "Romanian by Radu Circa\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#221 msgctxt "QucsInit#221" msgid "Edit Circuit Symbol" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#222 msgctxt "QucsInit#222" msgid "Edits the symbol for this schematic" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#223 msgctxt "QucsInit#223" msgid "" "Edit Circuit Symbol\n" "\n" "Edits the symbol for this schematic" msgstr "" "Schaltkreissymol bearbeiten\n" "\n" "Bearbeitet das Symbol für diesen Schaltkreis" #. (obsolete) #: QucsInit#224 msgid "Portuguese by Luciano Franca\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#225 msgid "Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#226 msgctxt "QucsInit#226" msgid "Move Component Text" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#227 msgctxt "QucsInit#227" msgid "" "Move Component Text\n" "\n" "Moves the property text of components" msgstr "" "Komponententext verschieben\n" "\n" "Verschiebt den Eigenschaftentext von Komponenten" #. (obsolete) #: QucsInit#228 msgid "French by Vincent Habchi, F5RCS\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#229 msgid "Japanese by Toyoyuki ISHIKAWA\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#230 msgid "Italian by Giorgio Luparia\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#231 msgid "Hungarian by Bus Jozsef" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#232 msgctxt "QucsInit#232" msgid "Hungarian by Jozsef Bus" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#233 msgid "Copyright (C) 2003, 2004, 2005 by Michael Margraf\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#234 msgctxt "QucsInit#234" msgid "Special thanks to Jens Flucke and Raimund Jacob" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#235 msgctxt "QucsInit#235" msgid "Japanese by Toyoyuki Ishikawa" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#236 msgctxt "QucsInit#236" msgid "Hebrew by Dotan Nahum" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#237 msgctxt "QucsInit#237" msgid "About Qt..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#238 msgctxt "QucsInit#238" msgid "Text editor" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#239 msgctxt "QucsInit#239" msgid "Text Editor" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#240 msgctxt "QucsInit#240" msgid "Starts the Qucs text editor" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#241 msgctxt "QucsInit#241" msgid "" "Text editor\n" "\n" "Starts the Qucs text editor" msgstr "" "Texteditor\n" "\n" "Startet den Qucs Texteditor" #. (obsolete) #: QucsInit#242 msgctxt "QucsInit#242" msgid "Filter synthesis" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#243 msgctxt "QucsInit#243" msgid "Starts QucsFilter" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#244 msgctxt "QucsInit#244" msgid "" "Filter synthesis\n" "\n" "Starts QucsFilter" msgstr "" "Filtersynthese\n" "\n" "Startet das QucsFilter Programm" #. (obsolete) #: QucsInit#245 msgctxt "QucsInit#245" msgid "&Tools" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#246 msgid "" "QucsFilter by Toyoyuki Ishikawa and Michael Margraf\n" "\n" msgstr "" "QucsFilter von Toyoyuki Ishikawa und Michael Margraf\n" "\n" #. (obsolete) #: QucsInit#247 msgid "Swedish by Markus Gothe" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#248 msgctxt "QucsInit#248" msgid "Line calculation" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#249 msgctxt "QucsInit#249" msgid "Starts QucsTrans" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#250 msgctxt "QucsInit#250" msgid "" "Line calculation\n" "\n" "Starts transmission line calculator" msgstr "" "Leitungsberechnung\n" "\n" "Startet das Programm für die Leitungsberechnung" #. (obsolete) #: QucsInit#251 msgctxt "QucsInit#251" msgid "Component Library" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#252 msgctxt "QucsInit#252" msgid "Starts QucsLib" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#253 msgctxt "QucsInit#253" msgid "" "Component Library\n" "\n" "Starts component library program" msgstr "" "Komponentenbibliothek\n" "\n" "Startet das Komponentenbibliotheksprogramm" #. (obsolete) #: QucsInit#254 msgctxt "QucsInit#254" msgid "no warnings" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#255 msgctxt "QucsInit#255" msgid "Warnings in last simulation! Press F5" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#256 msgctxt "QucsInit#256" msgid "Change Property Values" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#257 msgctxt "QucsInit#257" msgid "" "Change Property Values\n" "\n" "Change Property Value of Components" msgstr "" "Eigenschaftswerte ändern\n" "\n" "Ändert die Eigenschaftswerte von Komponenten" #. (obsolete) #: QucsInit#258 msgctxt "QucsInit#258" msgid "Matching Circuit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#259 msgctxt "QucsInit#259" msgid "Creates Matching Circuit" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#260 msgctxt "QucsInit#260" msgid "" "Matching Circuit\n" "\n" "Dialog for Creating Matching Circuit" msgstr "" "Anpassnetzwerk\n" "\n" "Dialog zum Erstellen eines Anpassnetzwerkes" #. (obsolete) #: QucsInit#261 msgctxt "QucsInit#261" msgid "Change Property Values..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#262 msgid "Change Property Values.." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#263 msgctxt "QucsInit#263" msgid "Calculates DC bias and shows it" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#264 msgctxt "QucsInit#264" msgid "Calculate DC bias" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#265 msgctxt "QucsInit#265" msgid "" "Calculate DC bias\n" "\n" "Calculates DC bias and shows it" msgstr "" "Berechnung des DC-Arbeitspunktes\n" "\n" "Berechnet den DC-Arbeitspunkt und zeigt diesen an" #. (obsolete) #: QucsInit#266 msgid "Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi\n" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#267 msgid "Swedish by Markus Gothe and Peter Landgren" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#268 msgctxt "QucsInit#268" msgid "Add Files to Project" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#269 msgctxt "QucsInit#269" msgid "&Add Files to Project..." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#270 msgctxt "QucsInit#270" msgid "Copies files to project directory" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#271 msgctxt "QucsInit#271" msgid "" "Add Files to Project\n" "\n" "Copies files to project directory" msgstr "" "Dateien zu Projekt hinzufügen\n" "\n" "Kopiert Dateien in das Projektverzeichnis" #. (obsolete) #: QucsInit#272 msgid "Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 by Michael Margraf\n" msgstr "" "Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 von Michael Margraf\n" "\n" #. (obsolete) #: QucsInit#273 msgctxt "QucsInit#273" msgid "Swedish by Peter Landgren" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#274 msgctxt "QucsInit#274" msgid "Qucs Version" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#275 msgctxt "QucsInit#275" msgid "Copyright (C)" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#276 msgctxt "QucsInit#276" msgid "by Michael Margraf" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#277 msgctxt "QucsInit#277" msgid "Romanian by Radu Circa" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#278 msgctxt "QucsInit#278" msgid "French by Vincent Habchi, F5RCS" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#279 msgctxt "QucsInit#279" msgid "Portuguese by Luciano Franca" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#280 msgctxt "QucsInit#280" msgid "Spanish by Jose L. Redrejo Rodriguez" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#281 msgctxt "QucsInit#281" msgid "Italian by Giorgio Luparia and Claudio Girardi" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#282 msgctxt "QucsInit#282" msgid "Turkish by Onur and Ozgur Cobanoglu" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#283 msgctxt "QucsInit#283" msgid "VHDL simulator 'FreeHDL' by Edwin Naroska and Marius Vollmer" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsInit#284 msgctxt "QucsInit#284" msgid "Many thanks to Mike Brinson for correcting the VHDL output" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsLib#1 msgctxt "QucsLib#1" msgid "Quit" msgstr "" #: QucsLib#2 msgctxt "QucsLib#2" msgid "&Quit" msgstr "" #: QucsLib#3 msgctxt "QucsLib#3" msgid "Help" msgstr "" #: QucsLib#4 msgctxt "QucsLib#4" msgid "&Help" msgstr "" #: QucsLib#5 msgctxt "QucsLib#5" msgid "About" msgstr "" #: QucsLib#6 msgctxt "QucsLib#6" msgid "&File" msgstr "" #: QucsLib#7 msgid "Component Selection" msgstr "" #: QucsLib#8 msgctxt "QucsLib#8" msgid "Search..." msgstr "" #: QucsLib#9 msgid "Component" msgstr "" #: QucsLib#10 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: QucsLib#11 msgid "Show Model" msgstr "" #: QucsLib#12 msgctxt "QucsLib#12" msgid "About..." msgstr "" #: QucsLib#13 msgid "Library Manager for Qucs\n" msgstr "" #: QucsLib#14 msgid "Copyright (C) 2005 by Michael Margraf\n" msgstr "" "Copyright (C) 2005 von Michael Margraf\n" "\n" #: QucsLib#15 msgid "" "QucsLib is a program to manage Qucs component libraries. On the left side of " "the application window the available libraries can be browsed to find the " "wanted component. By clicking on the component name its description can be " "seen on the right side. The selected component is transported to the Qucs " "application by clicking on the button \"Copy to Clipboard\". Being back in the " "schematic window the component can be inserted by pressing CTRL-V (paste " "from clipboard)." msgstr "" "QucsLib ist ein Programm zur Verwaltung von Qucs Komponentenbibliotheken. " "Auf der linken Seite des Applikationsfensters können die verfügbaren " "Bibliotheken nach einer Komponente durchsucht werden. Durch Klicken auf den " "Komponentennamen wird dessen Beschreibung auf der rechten Seite angezeigt. " " Die so ausgewählte Komponente kann durch Drücken des \"In die " "Zwischenablage kopieren\"-Knopfes in die Qucs Applikation übertragen werden. " " Zurück in dem Schaltplanfenster kann die Komponente durch Drücken von " "STRG-V (aus der Zwischenablage einfügen) dort eingefügt werden." #: QucsLib#16 msgctxt "QucsLib#16" msgid "Error" msgstr "" #: QucsLib#17 msgid "Cannot open \"%1\"." msgstr "" #: QucsLib#18 msgid "Library is corrupt." msgstr "" #: QucsLib#19 msgctxt "QucsLib#19" msgid "Search result" msgstr "" #: QucsLib#20 msgid "Result" msgstr "" #: QucsLib#21 msgid "No appropriate component found." msgstr "" #: QucsLib#22 msgid "Manage User &Libraries..." msgstr "" #: QucsLib#23 msgid "" "A more comfortable way: The component can also be placed onto the schematic " "by using Drag n'Drop." msgstr "" "Der komfortable Weg: Die Komponente kann auch mit Drag und Drop auf dem " "Schaltplan platziert werden." #: QucsLib#24 msgid "QucsLib Help" msgstr "" #: QucsLib#25 msgid "Model" msgstr "" #: QucsLib#26 msgid "Search Library Component" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#1 msgid "Edit Qucs Properties" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#2 msgid "Document Background Color:" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsSettingsDialog#3 msgctxt "QucsSettingsDialog#3" msgid "Simulation" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#4 msgctxt "QucsSettingsDialog#4" msgid "OK" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#5 msgctxt "QucsSettingsDialog#5" msgid "Apply" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#6 msgctxt "QucsSettingsDialog#6" msgid "Cancel" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsSettingsDialog#7 msgid "Design" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#8 msgid "Default Values" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#9 msgid "Font (set after reload):" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#10 msgid "maximum undo operations:" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#11 msgid "text editor:" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#12 msgctxt "QucsSettingsDialog#12" msgid "Settings" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#13 msgid "Suffix" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#14 msgid "Program" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#15 msgid "Suffix:" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#16 msgid "Program:" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsSettingsDialog#17 msgctxt "QucsSettingsDialog#17" msgid "Add" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#18 msgctxt "QucsSettingsDialog#18" msgid "Remove" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#19 msgid "File Types" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#20 msgid "" "Register filename extensions here in order to\n" "open files with an appropriate program." msgstr "" "Registrierung von Dateinamensendungen um Dateien\n" "mit einem entsprechendem Programm zu assoziieren." #: QucsSettingsDialog#21 msgctxt "QucsSettingsDialog#21" msgid "Set" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#22 msgctxt "QucsSettingsDialog#22" msgid "Error" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#23 msgid "This suffix is already registered!" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#24 msgid "Language (set after reload):" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#25 msgid "system language" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#26 msgid "English" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#27 msgid "German" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#28 msgid "French" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#29 msgid "Spanish" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#30 msgid "Italian" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#31 msgid "Polish" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#32 msgid "Japanese" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#33 msgid "Romanian" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#34 msgid "Hebrew" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#35 msgid "Swedish" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#36 msgid "Turkish" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#37 msgid "Hungarian" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#38 msgid "Portuguese" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#39 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#40 msgid "Russian" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#41 msgid "Colors for Syntax Highlighting:" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#42 msgid "Comment" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#43 msgid "String" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#44 msgid "Integer Number" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#45 msgid "Real Number" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#46 msgid "Character" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#47 msgid "Data Type" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#48 msgid "Attribute" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#49 msgid "VHDL Editor" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#50 msgid "Czech" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#51 msgid "Catalan" msgstr "" #: QucsSettingsDialog#52 msgid "start wiring when clicking open node:" msgstr "" #: QucsTranscalc#1 msgid "Load" msgstr "" #: QucsTranscalc#2 msgid "&Load" msgstr "" #: QucsTranscalc#3 msgctxt "QucsTranscalc#3" msgid "Save" msgstr "" #: QucsTranscalc#4 msgctxt "QucsTranscalc#4" msgid "&Save" msgstr "" #: QucsTranscalc#5 msgctxt "QucsTranscalc#5" msgid "Options" msgstr "" #: QucsTranscalc#6 msgid "&Options" msgstr "" #: QucsTranscalc#7 msgctxt "QucsTranscalc#7" msgid "Quit" msgstr "" #: QucsTranscalc#8 msgctxt "QucsTranscalc#8" msgid "&Quit" msgstr "" #: QucsTranscalc#9 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: QucsTranscalc#10 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" #: QucsTranscalc#11 msgid "Analyze" msgstr "" #: QucsTranscalc#12 msgid "&Analyze" msgstr "" #: QucsTranscalc#13 msgid "Synthesize" msgstr "" #: QucsTranscalc#14 msgid "&Synthesize" msgstr "" #: QucsTranscalc#15 msgctxt "QucsTranscalc#15" msgid "Help" msgstr "" #: QucsTranscalc#16 msgctxt "QucsTranscalc#16" msgid "&Help" msgstr "" #: QucsTranscalc#17 msgctxt "QucsTranscalc#17" msgid "About" msgstr "" #: QucsTranscalc#18 msgctxt "QucsTranscalc#18" msgid "&File" msgstr "" #: QucsTranscalc#19 msgid "&Execute" msgstr "" #: QucsTranscalc#20 msgid "Transmission Line Type" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsTranscalc#21 msgid "Microstrip" msgstr "" #: QucsTranscalc#22 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "" #: QucsTranscalc#23 msgctxt "QucsTranscalc#23" msgid "Coaxial Line" msgstr "" #: QucsTranscalc#24 msgid "Coupled Microstrip" msgstr "" #: QucsTranscalc#25 msgid "Substrate Parameters" msgstr "" #: QucsTranscalc#26 msgid "Component Parameters" msgstr "" #: QucsTranscalc#27 msgid "Physical Parameters" msgstr "" #: QucsTranscalc#28 msgid "Derive Electrical Parameters" msgstr "" #: QucsTranscalc#29 msgid "Compute Physical Parameters" msgstr "" #: QucsTranscalc#30 msgid "Electrical Parameters" msgstr "" #: QucsTranscalc#31 msgid "Calculated Results" msgstr "" #: QucsTranscalc#32 msgctxt "QucsTranscalc#32" msgid "Ready." msgstr "" #: QucsTranscalc#33 msgid "Conductor Losses" msgstr "" #: QucsTranscalc#34 msgid "Dielectric Losses" msgstr "" #: QucsTranscalc#35 msgid "Skin Depth" msgstr "" #: QucsTranscalc#36 msgid "TE-Modes" msgstr "" #: QucsTranscalc#37 msgid "TM-Modes" msgstr "" #: QucsTranscalc#38 msgid "Conductor Losses Even" msgstr "" #: QucsTranscalc#39 msgid "Conductor Losses Odd" msgstr "" #: QucsTranscalc#40 msgid "Dielectric Losses Even" msgstr "" #: QucsTranscalc#41 msgid "Dielectric Losses Odd" msgstr "" #: QucsTranscalc#42 msgid "Relative Permittivity" msgstr "" #: QucsTranscalc#43 msgid "Relative Permeability" msgstr "" #: QucsTranscalc#44 msgid "Height of Substrate" msgstr "" #: QucsTranscalc#45 msgid "Height of Box Top" msgstr "" #: QucsTranscalc#46 msgid "Strip Thickness" msgstr "" #: QucsTranscalc#47 msgid "Strip Conductivity" msgstr "" #: QucsTranscalc#48 msgid "Dielectric Loss Tangent" msgstr "" #: QucsTranscalc#49 msgid "Conductor Roughness" msgstr "" #: QucsTranscalc#50 msgctxt "QucsTranscalc#50" msgid "Frequency" msgstr "" #: QucsTranscalc#51 msgid "Line Width" msgstr "" #: QucsTranscalc#52 msgid "Line Length" msgstr "" #: QucsTranscalc#53 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "" #: QucsTranscalc#54 msgid "Electrical Length" msgstr "" #: QucsTranscalc#55 msgid "Conductivity of Metal" msgstr "" #: QucsTranscalc#56 msgid "Magnetic Loss Tangent" msgstr "" #: QucsTranscalc#57 msgid "Width of Waveguide" msgstr "" #: QucsTranscalc#58 msgid "Height of Waveguide" msgstr "" #: QucsTranscalc#59 msgid "Waveguide Length" msgstr "" #: QucsTranscalc#60 msgid "Inner Diameter" msgstr "" #: QucsTranscalc#61 msgid "Outer Diameter" msgstr "" #: QucsTranscalc#62 msgctxt "QucsTranscalc#62" msgid "Length" msgstr "" #: QucsTranscalc#63 msgid "Gap Width" msgstr "" #: QucsTranscalc#64 msgid "Even-Mode Impedance" msgstr "" #: QucsTranscalc#65 msgid "Odd-Mode Impedance" msgstr "" #: QucsTranscalc#66 msgid "Selected for Calculation" msgstr "" #: QucsTranscalc#67 msgid "Check item for Calculation" msgstr "" #: QucsTranscalc#68 msgctxt "QucsTranscalc#68" msgid "About..." msgstr "" #: QucsTranscalc#69 msgid "Transmission Line Calculator for Qucs\n" msgstr "" #: QucsTranscalc#70 msgid "Copyright (C) 2001 by Gopal Narayanan\n" msgstr "" #: QucsTranscalc#71 msgid "Copyright (C) 2002 by Claudio Girardi\n" msgstr "" #: QucsTranscalc#72 msgid "Copyright (C) 2005 by Stefan Jahn\n" msgstr "" #: QucsTranscalc#73 msgid "Values are consistent." msgstr "" #: QucsTranscalc#74 msgid "Values are inconsistent." msgstr "" #: QucsTranscalc#75 msgid "Loading file..." msgstr "" #: QucsTranscalc#76 msgid "Transcalc File" msgstr "" #: QucsTranscalc#77 msgctxt "QucsTranscalc#77" msgid "Enter a Filename" msgstr "" #: QucsTranscalc#78 msgctxt "QucsTranscalc#78" msgid "Error" msgstr "" #: QucsTranscalc#79 msgid "Cannot load file:" msgstr "" #: QucsTranscalc#80 msgid "Loading aborted." msgstr "" #: QucsTranscalc#81 msgctxt "QucsTranscalc#81" msgid "Saving file..." msgstr "" #: QucsTranscalc#82 msgid "Cannot save file:" msgstr "" #: QucsTranscalc#83 msgid "Saving aborted." msgstr "" #: QucsTranscalc#84 msgid "Schematic copied into clipboard." msgstr "" #: QucsTranscalc#85 msgid "Transmission line type not available." msgstr "" #: QucsTranscalc#86 msgid "ErEff" msgstr "" #: QucsTranscalc#87 msgid "ErEff Even" msgstr "" #: QucsTranscalc#88 msgid "ErEff Odd" msgstr "" #: QucsTranscalc#89 #, fuzzy msgctxt "QucsTranscalc#89" msgid "Microstrip Line" msgstr "" #: QucsTranscalc#90 msgid "Coplanar Waveguide" msgstr "" #: QucsTranscalc#91 msgid "Grounded Coplanar" msgstr "" #: QucsTranscalc#92 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008 by Michael Margraf\n" msgstr "" "Copyright (C) 2008 von Michael Margraf\n" "\n" #. (obsolete) #: QucsView#1 msgctxt "QucsView#1" msgid "Insert Nodename" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsView#2 msgctxt "QucsView#2" msgid "Enter the label:" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsView#3 msgctxt "QucsView#3" msgid "Info" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsView#4 msgctxt "QucsView#4" msgid "The ground potential cannot be labeled!" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsView#5 msgctxt "QucsView#5" msgid "Edit Properties" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsView#6 msgctxt "QucsView#6" msgid "power matching" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsView#7 msgctxt "QucsView#7" msgid "Error" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsView#8 msgctxt "QucsView#8" msgid "noise matching" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsView#9 msgctxt "QucsView#9" msgid "2-port matching" msgstr "" #. (obsolete) #: QucsView#10 msgctxt "QucsView#10" msgid "Could not load S[1,1]." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsView#11 msgctxt "QucsView#11" msgid "Could not load S[1,2]." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsView#12 msgctxt "QucsView#12" msgid "Could not load S[2,1]." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsView#13 msgctxt "QucsView#13" msgid "Could not load S[2,2]." msgstr "" #. (obsolete) #: QucsView#14 msgctxt "QucsView#14" msgid "Wrong dependency!" msgstr "" #: SaveDialog#1 msgid "Modified Files" msgstr "" #: SaveDialog#2 msgid "Untitled" msgstr "" #: SaveDialog#3 msgid "Save the modified files" msgstr "" #: SaveDialog#4 msgid "Select files to be saved" msgstr "" #: SaveDialog#5 msgid "Abort Closing" msgstr "" #: SaveDialog#6 msgid "Don't Save" msgstr "" #: SaveDialog#7 msgid "Save Selected" msgstr "" #: Schematic#1 msgid "Title" msgstr "" #: Schematic#2 msgid "Drawn By:" msgstr "" #: Schematic#3 msgid "Date:" msgstr "" #: Schematic#4 msgid "Revision:" msgstr "" #: Schematic#5 msgid "ERROR: Cannot create library file \"%s\"." msgstr "" #: SearchDialog#1 msgid "" "The search result contains all components whose\n" "name contains the search string. All libraries\n" "are included in the search." msgstr "" "Das Suchergebnis enthält alle Komponenten, deren\n" "Name den Suchbegriff beinhalten. Alle Bibliotheken\n" "werden in die Suche mit einbezogen." #: SearchDialog#2 msgid "Search string:" msgstr "" #: SearchDialog#3 msgid "Search" msgstr "" #: SearchDialog#4 msgctxt "SearchDialog#4" msgid "Close" msgstr "" #: SearchDialog#5 msgctxt "SearchDialog#5" msgid "Search result" msgstr "" #: SearchDialog#6 msgid "Search Text" msgstr "" #. (obsolete) #: SearchDialog#7 msgid "Text to search for:" msgstr "" #: SearchDialog#8 msgid "From cursor position" msgstr "" #: SearchDialog#9 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: SearchDialog#10 msgid "Whole words only" msgstr "" #: SearchDialog#11 msgid "Search backwards" msgstr "" #: SearchDialog#12 msgctxt "SearchDialog#12" msgid "Cancel" msgstr "" #: SearchDialog#13 msgctxt "SearchDialog#13" msgid "Search..." msgstr "" #. (obsolete) #: SearchDialog#14 msgid "Could not find search string!" msgstr "" #: SearchDialog#15 msgid "Text to search for" msgstr "" #: SearchDialog#16 msgid "Text to replace with" msgstr "" #: SearchDialog#17 msgid "Ask before replacing" msgstr "" #: SearchDialog#18 msgid "Replace Text" msgstr "" #: SearchDialog#19 msgctxt "SearchDialog#19" msgid "Replace..." msgstr "" #: SearchDialog#20 msgid "Replace occurrence ?" msgstr "" #: SearchDialog#21 msgid "Search string not found!" msgstr "" #: SearchDialog#22 msgid "Replaced %1 occurrences!" msgstr "" #: SettingsDialog#1 msgid "Data Display:" msgstr "" #: SettingsDialog#2 msgid "Data Set:" msgstr "" #: SettingsDialog#3 msgid "open data display after simulation" msgstr "" #: SettingsDialog#4 msgctxt "SettingsDialog#4" msgid "show Grid" msgstr "" #: SettingsDialog#5 msgid "horizontal Grid:" msgstr "" #: SettingsDialog#6 msgid "vertical Grid:" msgstr "" #: SettingsDialog#7 msgctxt "SettingsDialog#7" msgid "OK" msgstr "" #: SettingsDialog#8 msgctxt "SettingsDialog#8" msgid "Apply" msgstr "" #: SettingsDialog#9 msgctxt "SettingsDialog#9" msgid "Cancel" msgstr "" #: SettingsDialog#10 msgid "Edit File Properties" msgstr "" #: SettingsDialog#11 msgctxt "SettingsDialog#11" msgid "Simulation" msgstr "" #: SettingsDialog#12 msgctxt "SettingsDialog#12" msgid "Grid" msgstr "" #: SettingsDialog#13 msgid "Frame" msgstr "" #: SettingsDialog#14 msgid "no Frame" msgstr "" #: SettingsDialog#15 msgid "DIN A5 landscape" msgstr "" #: SettingsDialog#16 msgid "DIN A5 portrait" msgstr "" #: SettingsDialog#17 msgid "DIN A4 landscape" msgstr "" #: SettingsDialog#18 msgid "DIN A4 portrait" msgstr "" #: SettingsDialog#19 msgid "DIN A3 landscape" msgstr "" #: SettingsDialog#20 msgid "DIN A3 portrait" msgstr "" #: SimMessage#1 msgid "Qucs Simulation Messages" msgstr "" #: SimMessage#2 msgid "Progress:" msgstr "" #: SimMessage#3 msgid "Errors and Warnings:" msgstr "" #: SimMessage#4 msgid "Goto display page" msgstr "" #: SimMessage#5 msgid "Abort simulation" msgstr "" #: SimMessage#6 msgid "Close window" msgstr "" #. (obsolete) #: SimMessage#7 msgctxt "SimMessage#7" msgid "Starting new simulation on " msgstr "" #. (obsolete) #: SimMessage#8 msgctxt "SimMessage#8" msgid " at " msgstr "" #. (obsolete) #: SimMessage#9 msgctxt "SimMessage#9" msgid "creating netlist ...." msgstr "" #. (obsolete) #: SimMessage#10 msgctxt "SimMessage#10" msgid "" "ERROR: Cannot create netlist file!\n" "Aborted." msgstr "" "FEHLER: Netzlistendatei kann nicht erzeugt werden!\n" "Abgebrochen." #. (obsolete) #: SimMessage#11 msgctxt "SimMessage#11" msgid "done.\n" msgstr "" #: SimMessage#12 msgid "ERROR: Simulator is still running!" msgstr "" #: SimMessage#13 msgctxt "SimMessage#13" msgid "ERROR: Cannot start simulator!" msgstr "" #. (obsolete) #: SimMessage#14 msgctxt "SimMessage#14" msgid "" "\n" "Simulation ended on " msgstr "" "\n" "Simulation endete am " #. (obsolete) #: SimMessage#15 msgctxt "SimMessage#15" msgid "Ready.\n" msgstr "" #. (obsolete) #: SimMessage#16 msgctxt "SimMessage#16" msgid "" "\n" "Errors occured during simulation on " msgstr "" "\n" "Während der Simulation sind Fehler aufgetreten am " #. (obsolete) #: SimMessage#17 msgctxt "SimMessage#17" msgid "Aborted.\n" msgstr "" #. (obsolete) #: SimMessage#18 msgctxt "SimMessage#18" msgid "" "Output:\n" "----------\n" "\n" msgstr "" "Ausgabe:\n" "----------\n" "\n" #. (obsolete) #: SimMessage#19 msgctxt "SimMessage#19" msgid "" "\n" "\n" "\n" "Errors:\n" "--------\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Fehler:\n" "--------\n" "\n" #: SimMessage#20 msgid "ERROR: Cannot write netlist file!" msgstr "" #: SimMessage#21 msgctxt "SimMessage#21" msgid "ERROR: Cannot start QucsConv!" msgstr "" #. (obsolete) #: SimMessage#22 msgid "ERROR: No time for simulation specified!" msgstr "" #. (obsolete) #: SimMessage#23 msgid "ERROR: Forgotten the digital simulation component?" msgstr "" #: SimMessage#24 msgid "creating netlist... " msgstr "" #. (obsolete) #: SimMessage#25 msgid "ERROR: Cannot copy \"%1\" !" msgstr "" #: SimMessage#26 msgctxt "SimMessage#26" msgid "ERROR: Cannot open SPICE file \"%1\"." msgstr "" #: SimMessage#27 msgid "Starting new simulation on %1 at %2" msgstr "" #: SimMessage#28 msgid "done." msgstr "" #: SimMessage#29 msgid "Simulation ended on %1 at %2" msgstr "" #: SimMessage#30 msgctxt "SimMessage#30" msgid "Ready." msgstr "" #: SimMessage#31 msgid "Errors occurred during simulation on %1 at %2" msgstr "" #: SimMessage#32 msgid "Aborted." msgstr "" #: SimMessage#33 msgid "" "Output:\n" "-------" msgstr "" "Ausgabe:\n" "--------" #: SimMessage#34 msgid "" "Errors:\n" "-------" msgstr "" "Fehler:\n" "-------" #. (obsolete) #: SpiceDialog#1 msgid "Edit Spice Component Properties" msgstr "" #: SpiceDialog#2 msgctxt "SpiceDialog#2" msgid "Name:" msgstr "" #: SpiceDialog#3 msgid "File:" msgstr "" #: SpiceDialog#4 msgctxt "SpiceDialog#4" msgid "Browse" msgstr "" #: SpiceDialog#5 msgctxt "SpiceDialog#5" msgid "Edit" msgstr "" #. (obsolete) #: SpiceDialog#6 msgid "Spice net nodes:" msgstr "" #: SpiceDialog#7 msgid "Add >>" msgstr "" #: SpiceDialog#8 msgid "<< Remove" msgstr "" #: SpiceDialog#9 msgid "Component ports:" msgstr "" #: SpiceDialog#10 msgctxt "SpiceDialog#10" msgid "OK" msgstr "" #: SpiceDialog#11 msgctxt "SpiceDialog#11" msgid "Apply" msgstr "" #: SpiceDialog#12 msgctxt "SpiceDialog#12" msgid "Cancel" msgstr "" #: SpiceDialog#13 msgctxt "SpiceDialog#13" msgid "All Files" msgstr "" #: SpiceDialog#14 msgctxt "SpiceDialog#14" msgid "Select a file" msgstr "" #: SpiceDialog#15 msgid "show file name in schematic" msgstr "" #: SpiceDialog#16 msgctxt "SpiceDialog#16" msgid "Error" msgstr "" #. (obsolete) #: SpiceDialog#17 msgctxt "SpiceDialog#17" msgid "Cannot execute" msgstr "" #: SpiceDialog#18 msgctxt "SpiceDialog#18" msgid "Info" msgstr "" #. (obsolete) #: SpiceDialog#19 msgctxt "SpiceDialog#19" msgid "Converting ..." msgstr "" #: SpiceDialog#20 msgid "QucsConv Error" msgstr "" #: SpiceDialog#21 msgctxt "SpiceDialog#21" msgid "SPICE netlist" msgstr "" #: SpiceDialog#22 msgid "Edit SPICE Component Properties" msgstr "" #: SpiceDialog#23 msgid "SPICE net nodes:" msgstr "" #: SpiceDialog#24 msgid "include SPICE simulations" msgstr "" #: SpiceDialog#25 msgctxt "SpiceDialog#25" msgid "Converting SPICE file \"%1\"." msgstr "" #: SpiceDialog#26 msgid "preprocessor" msgstr "" #: SpiceDialog#27 msgctxt "SpiceDialog#27" msgid "Preprocessing SPICE file \"%1\"." msgstr "" #: SpiceDialog#28 msgid "SPICE Preprocessor Error" msgstr "" #: SpiceDialog#29 msgid "Cannot save preprocessed SPICE file \"%1\"." msgstr "" #: SpiceDialog#30 msgid "Cannot execute \"%1\"." msgstr "" #: SweepDialog#1 msgid "Bias Points" msgstr "" #: SweepDialog#2 msgctxt "SweepDialog#2" msgid "Close" msgstr "" #: SymbolWidget#1 msgid "Symbol:" msgstr "" #: SymbolWidget#2 msgid "! Drag n'Drop me !" msgstr "" #: TextDoc#1 msgctxt "TextDoc#1" msgid "Error" msgstr "" #: TextDoc#2 msgid "There is no selection!" msgstr "" #: TextDoc#3 msgid "Page %1 of %2" msgstr ""