# Serbian translations for PACKAGE package # енглески преводи за пакет PACKAGE. # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-25 01:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-25 01:03+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/connection.c:55 msgid "Error initializing internet connection manager" msgstr "" #: src/controller.c:580 msgid "" "Unable to login to Last.fm\n" "Check username and password" msgstr "" #: src/controller.c:583 msgid "Network connection error" msgstr "" #: src/controller.c:656 msgid "" "You need to enter your Last.fm\n" "username and password to be able\n" "to use this program." msgstr "" #: src/controller.c:707 msgid "No more content to play" msgstr "" #: src/controller.c:899 msgid "Download this track?" msgstr "" #: src/controller.c:907 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "" #: src/controller.c:946 msgid "Artist added to bookmarks" msgstr "" #: src/controller.c:953 msgid "Track added to bookmarks" msgstr "" #: src/controller.c:987 msgid "Really mark track as loved?" msgstr "" #: src/controller.c:991 msgid "Marking track as loved" msgstr "" #: src/controller.c:1005 msgid "Really ban this track?" msgstr "" #: src/controller.c:1009 msgid "Banning track" msgstr "" #: src/controller.c:1053 msgid "Tags set correctly" msgstr "" #: src/controller.c:1054 msgid "Error tagging" msgstr "" #: src/controller.c:1092 msgid "You must type a list of tags" msgstr "" #: src/controller.c:1128 msgid "Recommendation sent" msgstr "" #: src/controller.c:1129 msgid "Error sending recommendation" msgstr "" #: src/controller.c:1169 msgid "" "You must type a user name\n" "and a recommendation message." msgstr "" #: src/controller.c:1207 msgid "Track added to playlist" msgstr "" #: src/controller.c:1208 msgid "Error adding track to playlist" msgstr "" #: src/controller.c:1226 msgid "Really add this track to the playlist?" msgstr "" #: src/controller.c:1268 msgid "Invalid radio URL" msgstr "" #: src/controller.c:1280 msgid "" "Invalid radio URL. Either\n" "this radio doesn't exist\n" "or it is only available\n" "for Last.fm subscribers" msgstr "" #: src/controller.c:1348 src/controller.c:1463 msgid "Enter tag" msgstr "" #: src/controller.c:1348 msgid "Enter one of your tags" msgstr "" #: src/controller.c:1398 msgid "Enter user name" msgstr "" #: src/controller.c:1399 msgid "Play this user's radio" msgstr "" #: src/controller.c:1440 msgid "Enter group" msgstr "" #: src/controller.c:1440 msgid "Enter group name" msgstr "" #: src/controller.c:1463 msgid "Enter a global tag" msgstr "" #: src/controller.c:1487 msgid "Enter artist" msgstr "" #: src/controller.c:1487 msgid "Enter an artist's name" msgstr "" #: src/controller.c:1508 msgid "Enter radio URL" msgstr "" #: src/controller.c:1509 msgid "Enter the URL of the Last.fm radio" msgstr "" #: src/controller.c:1518 src/uimisc.c:244 msgid "Last.fm radio URLs must start with lastfm://" msgstr "" #: src/controller.c:1582 msgid "Unable to initialize DBUS" msgstr "" #: src/controller.c:1602 msgid "Error initializing audio system" msgstr "" #: src/controller.c:1612 msgid "Unable to initialize OSSO context" msgstr "" #: src/dlwin.c:100 msgid "Download complete!" msgstr "" #: src/dlwin.c:110 msgid "Download error!" msgstr "" #: src/dlwin.c:136 #, c-format msgid "Downloading %s" msgstr "" #: src/dlwin.c:138 #, c-format msgid "" "Downloading file\n" "%s" msgstr "" #: src/dlwin.c:142 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/dlwin.c:143 msgid "C_lose" msgstr "" #: src/main.c:67 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c converter] [-d decoder] [-s sink] [lastfm radio url]\n" "\n" " converter: GStreamer converter (default: '%s', 'none' to disable)\n" " decoder: GStreamer decoder (default: '%s')\n" " sink: GStreamer sink (default: '%s')\n" msgstr "" #: src/main.c:83 #, c-format msgid "Too many unrecognized options\n" msgstr "" #: src/main.c:92 #, c-format msgid "Usage: %s [lastfm radio url]\n" msgstr "" #: src/uimisc.c:170 msgid "Confirmation" msgstr "" #: src/uimisc.c:213 msgid "Add bookmark" msgstr "" #: src/uimisc.c:213 msgid "Edit bookmark" msgstr "" #: src/uimisc.c:214 msgid "Bookmark name" msgstr "" #: src/uimisc.c:215 msgid "Last.fm radio address" msgstr "" #: src/uimisc.c:240 msgid "Invalid bookmark name" msgstr "" #: src/uimisc.c:277 src/uimisc.c:450 msgid "Select download directory" msgstr "" #: src/uimisc.c:321 msgid "No help available" msgstr "" #: src/uimisc.c:344 msgid "Username:" msgstr "" #: src/uimisc.c:345 msgid "Password:" msgstr "" #: src/uimisc.c:346 msgid "Enable scrobbling:" msgstr "" #: src/uimisc.c:347 msgid "Discovery mode:" msgstr "" #: src/uimisc.c:390 msgid "Account" msgstr "" #. Set help #: src/uimisc.c:393 msgid "" "* Username and password:\n" "From your Last.fm account.\n" "\n" "* Scrobbling:\n" "Display the music that you listen to on your Last.fm profile.\n" "\n" "* Discovery mode:\n" "Don't play music you've already listened to. Requires a Last.fm subscription." msgstr "" #: src/uimisc.c:411 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" #: src/uimisc.c:412 msgid "Proxy address:" msgstr "" #: src/uimisc.c:431 msgid "Connection" msgstr "" #. Set help #: src/uimisc.c:434 msgid "" "* Use HTTP proxy:\n" "Enable this to use an HTTP proxy.\n" "\n" "* Proxy address:\n" "user:password@hostname:port\n" "Only the hostname (can be an IP address) is required." msgstr "" #: src/uimisc.c:468 msgid "Download" msgstr "" #. Set help #: src/uimisc.c:471 msgid "" "* Download directory:\n" "Where to download mp3 files. Note that you can only download those songs " "marked as freely downloadable by Last.fm." msgstr "" #: src/uimisc.c:489 msgid "IM message template:" msgstr "" #: src/uimisc.c:490 msgid "Update Pidgin status:" msgstr "" #: src/uimisc.c:491 msgid "Update Gajim status:" msgstr "" #: src/uimisc.c:492 msgid "Update Gossip status:" msgstr "" #: src/uimisc.c:493 msgid "Update Telepathy status:" msgstr "" #: src/uimisc.c:524 msgid "Update IM status" msgstr "" #. Set help #: src/uimisc.c:527 msgid "" "Vagalume can update the status message of your IM client each time a new " "song starts. The template can contain the following keywords:\n" "\n" "{artist}: Name of the artist\n" "{title}: Song title\n" "{version}: Vagalume version" msgstr "" #: src/uimisc.c:555 msgid "Disable confirmation dialogs:" msgstr "" #: src/uimisc.c:565 msgid "" "* Disable confirmation dialogs:\n" "Don't ask for confirmation when loving/banning tracks." msgstr "" #: src/uimisc.c:572 msgid "Show playback notifications:" msgstr "" #: src/uimisc.c:582 msgid "" "\n" "\n" "* Show playback notifications:\n" "Pop up a notification box each time a new song starts.\n" "\n" msgstr "" #: src/uimisc.c:588 msgid "Close to systray:" msgstr "" #: src/uimisc.c:598 msgid "" "* Close to systray:\n" "Hide the Vagalume window when the close button is pressed." msgstr "" #: src/uimisc.c:605 msgid "Misc" msgstr "" #: src/uimisc.c:623 msgid "User settings" msgstr "" #: src/uimisc.c:749 msgid "Artist: " msgstr "" #: src/uimisc.c:756 msgid "Track: " msgstr "" #: src/uimisc.c:764 msgid "Album: " msgstr "" #: src/uimisc.c:945 src/uimisc.c:1002 msgid "retrieving..." msgstr "" #. A treemodel for combos with no elements #: src/uimisc.c:999 msgid "(none)" msgstr "" #. Dialog and basic settings #: src/uimisc.c:1007 msgid "Tagging" msgstr "" #. Combo to select what to tag #: src/uimisc.c:1012 msgid "Tag this" msgstr "" #. Text entry #: src/uimisc.c:1032 msgid "" "Enter a comma-separated\n" "list of tags" msgstr "" #. Combo boxes #: src/uimisc.c:1038 msgid "Your favourite tags" msgstr "" #: src/uimisc.c:1039 msgid "Popular tags for this" msgstr "" #. Dialog and basic settings #: src/uimisc.c:1158 msgid "Send a recommendation" msgstr "" #: src/uimisc.c:1164 msgid "Recommend this" msgstr "" #: src/uimisc.c:1187 msgid "Send recommendation to" msgstr "" #. Message of the recommendation #: src/uimisc.c:1197 msgid "Recommendation message" msgstr "" #. Configure widgets #: src/vgl-bookmark-window.c:308 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:80 msgid "Start playing" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:84 msgid "Stop playing" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:88 msgid "Skip this track" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:92 msgid "Mark as loved" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:96 src/vgl-main-window.c:894 src/vgl-tray-icon.c:32 msgid "Ban this track" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:100 msgid "Recommend this track" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:104 src/vgl-main-window.c:896 msgid "Download this track" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:108 msgid "Edit tags for this track" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:112 msgid "Add this track to playlist" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:127 msgid "A Last.fm client for Gnome and Maemo" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:240 msgid "Artist:\n" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:246 msgid "Title:\n" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:253 msgid "Album:\n" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:262 msgid "Listening to " msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:400 src/vgl-main-window.c:401 msgid "Stopped" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:433 msgid "Playing..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:458 src/vgl-main-window.c:459 msgid "Connecting..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:487 msgid "Disconnected" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:550 #, c-format msgid "Volume: %d/100" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:689 msgid "German" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:690 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:690 msgid "Finnish" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:691 msgid "French" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:692 msgid "Galician" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:692 msgid "Italian" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:693 msgid "Latvian" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:693 src/vgl-main-window.c:694 msgid "Portuguese" msgstr "" #. Last.fm #: src/vgl-main-window.c:783 msgid "_Last.fm" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:785 src/vgl-tray-icon.c:27 msgid "Settings..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:786 msgid "Quit" msgstr "" #. Radio #: src/vgl-main-window.c:799 msgid "Play _Radio" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:801 msgid "My radios" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:803 msgid "Others' radios" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:804 msgid "Group radio..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:805 msgid "Music tagged..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:806 msgid "Artists similar to..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:807 msgid "Enter URL..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:828 msgid "My library" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:829 msgid "My neighbours" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:830 msgid "My loved tracks" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:831 msgid "My playlist" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:832 msgid "My recommendations" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:833 msgid "My music tagged..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:862 msgid "Library..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:863 msgid "Neighbours..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:864 msgid "Loved tracks..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:865 msgid "Playlist..." msgstr "" #. Actions #: src/vgl-main-window.c:884 msgid "_Actions" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:886 src/vgl-sb-plugin.c:35 src/vgl-tray-icon.c:33 msgid "Play" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:887 src/vgl-sb-plugin.c:36 src/vgl-tray-icon.c:34 msgid "Stop" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:888 src/vgl-sb-plugin.c:37 src/vgl-tray-icon.c:35 msgid "Skip" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:892 msgid "Stop after this track" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:893 src/vgl-tray-icon.c:31 msgid "Love this track" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:895 src/vgl-tray-icon.c:30 msgid "Add to playlist" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:897 msgid "Tag..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:898 src/vgl-tray-icon.c:28 msgid "Recommend..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:936 msgid "_Bookmarks" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:938 msgid "Manage bookmarks..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:939 msgid "Bookmark this artist..." msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:940 msgid "Bookmark this track..." msgstr "" #. Help #: src/vgl-main-window.c:956 msgid "_Help" msgstr "" #: src/vgl-main-window.c:958 msgid "About..." msgstr "" #: src/vgl-sb-plugin.c:31 msgid "No artist" msgstr "" #: src/vgl-sb-plugin.c:32 msgid "No track" msgstr "" #: src/vgl-sb-plugin.c:33 msgid "No album" msgstr "" #: src/vgl-sb-plugin.c:38 msgid "Love" msgstr "" #: src/vgl-sb-plugin.c:39 msgid "Ban" msgstr "" #: src/vgl-sb-plugin.c:40 src/vgl-tray-icon.c:26 msgid "Show main window" msgstr "" #: src/vgl-sb-plugin.c:41 src/vgl-tray-icon.c:36 msgid "Close Vagalume" msgstr "" #: src/vgl-tray-icon.c:20 msgid " Stopped " msgstr "" #: src/vgl-tray-icon.c:21 #, c-format msgid "" " Now playing: \n" " %s \n" " by %s " msgstr "" #: src/vgl-tray-icon.c:23 #, c-format msgid " by %s" msgstr "" #: src/vgl-tray-icon.c:24 #, c-format msgid "" " by %s\n" " from %s" msgstr "" #: src/vgl-tray-icon.c:29 msgid "Tags..." msgstr ""