# Serbian translations for PACKAGE package
# енглески преводи за пакет PACKAGE.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-25 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/connection.c:55
msgid "Error initializing internet connection manager"
msgstr ""
#: src/controller.c:580
msgid ""
"Unable to login to Last.fm\n"
"Check username and password"
msgstr ""
#: src/controller.c:583
msgid "Network connection error"
msgstr ""
#: src/controller.c:656
msgid ""
"You need to enter your Last.fm\n"
"username and password to be able\n"
"to use this program."
msgstr ""
#: src/controller.c:707
msgid "No more content to play"
msgstr ""
#: src/controller.c:899
msgid "Download this track?"
msgstr ""
#: src/controller.c:907
msgid "File exists. Overwrite?"
msgstr ""
#: src/controller.c:946
msgid "Artist added to bookmarks"
msgstr ""
#: src/controller.c:953
msgid "Track added to bookmarks"
msgstr ""
#: src/controller.c:987
msgid "Really mark track as loved?"
msgstr ""
#: src/controller.c:991
msgid "Marking track as loved"
msgstr ""
#: src/controller.c:1005
msgid "Really ban this track?"
msgstr ""
#: src/controller.c:1009
msgid "Banning track"
msgstr ""
#: src/controller.c:1053
msgid "Tags set correctly"
msgstr ""
#: src/controller.c:1054
msgid "Error tagging"
msgstr ""
#: src/controller.c:1092
msgid "You must type a list of tags"
msgstr ""
#: src/controller.c:1128
msgid "Recommendation sent"
msgstr ""
#: src/controller.c:1129
msgid "Error sending recommendation"
msgstr ""
#: src/controller.c:1169
msgid ""
"You must type a user name\n"
"and a recommendation message."
msgstr ""
#: src/controller.c:1207
msgid "Track added to playlist"
msgstr ""
#: src/controller.c:1208
msgid "Error adding track to playlist"
msgstr ""
#: src/controller.c:1226
msgid "Really add this track to the playlist?"
msgstr ""
#: src/controller.c:1268
msgid "Invalid radio URL"
msgstr ""
#: src/controller.c:1280
msgid ""
"Invalid radio URL. Either\n"
"this radio doesn't exist\n"
"or it is only available\n"
"for Last.fm subscribers"
msgstr ""
#: src/controller.c:1348 src/controller.c:1463
msgid "Enter tag"
msgstr ""
#: src/controller.c:1348
msgid "Enter one of your tags"
msgstr ""
#: src/controller.c:1398
msgid "Enter user name"
msgstr ""
#: src/controller.c:1399
msgid "Play this user's radio"
msgstr ""
#: src/controller.c:1440
msgid "Enter group"
msgstr ""
#: src/controller.c:1440
msgid "Enter group name"
msgstr ""
#: src/controller.c:1463
msgid "Enter a global tag"
msgstr ""
#: src/controller.c:1487
msgid "Enter artist"
msgstr ""
#: src/controller.c:1487
msgid "Enter an artist's name"
msgstr ""
#: src/controller.c:1508
msgid "Enter radio URL"
msgstr ""
#: src/controller.c:1509
msgid "Enter the URL of the Last.fm radio"
msgstr ""
#: src/controller.c:1518 src/uimisc.c:244
msgid "Last.fm radio URLs must start with lastfm://"
msgstr ""
#: src/controller.c:1582
msgid "Unable to initialize DBUS"
msgstr ""
#: src/controller.c:1602
msgid "Error initializing audio system"
msgstr ""
#: src/controller.c:1612
msgid "Unable to initialize OSSO context"
msgstr ""
#: src/dlwin.c:100
msgid "Download complete!"
msgstr ""
#: src/dlwin.c:110
msgid "Download error!"
msgstr ""
#: src/dlwin.c:136
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: src/dlwin.c:138
#, c-format
msgid ""
"Downloading file\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/dlwin.c:142
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/dlwin.c:143
msgid "C_lose"
msgstr ""
#: src/main.c:67
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c converter] [-d decoder] [-s sink] [lastfm radio url]\n"
"\n"
" converter: GStreamer converter (default: '%s', 'none' to disable)\n"
" decoder: GStreamer decoder (default: '%s')\n"
" sink: GStreamer sink (default: '%s')\n"
msgstr ""
#: src/main.c:83
#, c-format
msgid "Too many unrecognized options\n"
msgstr ""
#: src/main.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [lastfm radio url]\n"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:170
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:213
msgid "Add bookmark"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:213
msgid "Edit bookmark"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:214
msgid "Bookmark name"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:215
msgid "Last.fm radio address"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:240
msgid "Invalid bookmark name"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:277 src/uimisc.c:450
msgid "Select download directory"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:321
msgid "No help available"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:344
msgid "Username:"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:345
msgid "Password:"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:346
msgid "Enable scrobbling:"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:347
msgid "Discovery mode:"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:390
msgid "Account"
msgstr ""
#. Set help
#: src/uimisc.c:393
msgid ""
"* Username and password:\n"
"From your Last.fm account.\n"
"\n"
"* Scrobbling:\n"
"Display the music that you listen to on your Last.fm profile.\n"
"\n"
"* Discovery mode:\n"
"Don't play music you've already listened to. Requires a Last.fm subscription."
msgstr ""
#: src/uimisc.c:411
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:412
msgid "Proxy address:"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:431
msgid "Connection"
msgstr ""
#. Set help
#: src/uimisc.c:434
msgid ""
"* Use HTTP proxy:\n"
"Enable this to use an HTTP proxy.\n"
"\n"
"* Proxy address:\n"
"user:password@hostname:port\n"
"Only the hostname (can be an IP address) is required."
msgstr ""
#: src/uimisc.c:468
msgid "Download"
msgstr ""
#. Set help
#: src/uimisc.c:471
msgid ""
"* Download directory:\n"
"Where to download mp3 files. Note that you can only download those songs "
"marked as freely downloadable by Last.fm."
msgstr ""
#: src/uimisc.c:489
msgid "IM message template:"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:490
msgid "Update Pidgin status:"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:491
msgid "Update Gajim status:"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:492
msgid "Update Gossip status:"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:493
msgid "Update Telepathy status:"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:524
msgid "Update IM status"
msgstr ""
#. Set help
#: src/uimisc.c:527
msgid ""
"Vagalume can update the status message of your IM client each time a new "
"song starts. The template can contain the following keywords:\n"
"\n"
"{artist}: Name of the artist\n"
"{title}: Song title\n"
"{version}: Vagalume version"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:555
msgid "Disable confirmation dialogs:"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:565
msgid ""
"* Disable confirmation dialogs:\n"
"Don't ask for confirmation when loving/banning tracks."
msgstr ""
#: src/uimisc.c:572
msgid "Show playback notifications:"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:582
msgid ""
"\n"
"\n"
"* Show playback notifications:\n"
"Pop up a notification box each time a new song starts.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:588
msgid "Close to systray:"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:598
msgid ""
"* Close to systray:\n"
"Hide the Vagalume window when the close button is pressed."
msgstr ""
#: src/uimisc.c:605
msgid "Misc"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:623
msgid "User settings"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:749
msgid "Artist: "
msgstr ""
#: src/uimisc.c:756
msgid "Track: "
msgstr ""
#: src/uimisc.c:764
msgid "Album: "
msgstr ""
#: src/uimisc.c:945 src/uimisc.c:1002
msgid "retrieving..."
msgstr ""
#. A treemodel for combos with no elements
#: src/uimisc.c:999
msgid "(none)"
msgstr ""
#. Dialog and basic settings
#: src/uimisc.c:1007
msgid "Tagging"
msgstr ""
#. Combo to select what to tag
#: src/uimisc.c:1012
msgid "Tag this"
msgstr ""
#. Text entry
#: src/uimisc.c:1032
msgid ""
"Enter a comma-separated\n"
"list of tags"
msgstr ""
#. Combo boxes
#: src/uimisc.c:1038
msgid "Your favourite tags"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:1039
msgid "Popular tags for this"
msgstr ""
#. Dialog and basic settings
#: src/uimisc.c:1158
msgid "Send a recommendation"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:1164
msgid "Recommend this"
msgstr ""
#: src/uimisc.c:1187
msgid "Send recommendation to"
msgstr ""
#. Message of the recommendation
#: src/uimisc.c:1197
msgid "Recommendation message"
msgstr ""
#. Configure widgets
#: src/vgl-bookmark-window.c:308
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:80
msgid "Start playing"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:84
msgid "Stop playing"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:88
msgid "Skip this track"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:92
msgid "Mark as loved"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:96 src/vgl-main-window.c:894 src/vgl-tray-icon.c:32
msgid "Ban this track"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:100
msgid "Recommend this track"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:104 src/vgl-main-window.c:896
msgid "Download this track"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:108
msgid "Edit tags for this track"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:112
msgid "Add this track to playlist"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:127
msgid "A Last.fm client for Gnome and Maemo"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:240
msgid "Artist:\n"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:246
msgid "Title:\n"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:253
msgid "Album:\n"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:262
msgid "Listening to "
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:400 src/vgl-main-window.c:401
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:433
msgid "Playing..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:458 src/vgl-main-window.c:459
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:487
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:550
#, c-format
msgid "Volume: %d/100"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:689
msgid "German"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:690
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:690
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:691
msgid "French"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:692
msgid "Galician"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:692
msgid "Italian"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:693
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:693 src/vgl-main-window.c:694
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#. Last.fm
#: src/vgl-main-window.c:783
msgid "_Last.fm"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:785 src/vgl-tray-icon.c:27
msgid "Settings..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:786
msgid "Quit"
msgstr ""
#. Radio
#: src/vgl-main-window.c:799
msgid "Play _Radio"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:801
msgid "My radios"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:803
msgid "Others' radios"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:804
msgid "Group radio..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:805
msgid "Music tagged..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:806
msgid "Artists similar to..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:807
msgid "Enter URL..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:828
msgid "My library"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:829
msgid "My neighbours"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:830
msgid "My loved tracks"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:831
msgid "My playlist"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:832
msgid "My recommendations"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:833
msgid "My music tagged..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:862
msgid "Library..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:863
msgid "Neighbours..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:864
msgid "Loved tracks..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:865
msgid "Playlist..."
msgstr ""
#. Actions
#: src/vgl-main-window.c:884
msgid "_Actions"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:886 src/vgl-sb-plugin.c:35 src/vgl-tray-icon.c:33
msgid "Play"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:887 src/vgl-sb-plugin.c:36 src/vgl-tray-icon.c:34
msgid "Stop"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:888 src/vgl-sb-plugin.c:37 src/vgl-tray-icon.c:35
msgid "Skip"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:892
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:893 src/vgl-tray-icon.c:31
msgid "Love this track"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:895 src/vgl-tray-icon.c:30
msgid "Add to playlist"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:897
msgid "Tag..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:898 src/vgl-tray-icon.c:28
msgid "Recommend..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:936
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:938
msgid "Manage bookmarks..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:939
msgid "Bookmark this artist..."
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:940
msgid "Bookmark this track..."
msgstr ""
#. Help
#: src/vgl-main-window.c:956
msgid "_Help"
msgstr ""
#: src/vgl-main-window.c:958
msgid "About..."
msgstr ""
#: src/vgl-sb-plugin.c:31
msgid "No artist"
msgstr ""
#: src/vgl-sb-plugin.c:32
msgid "No track"
msgstr ""
#: src/vgl-sb-plugin.c:33
msgid "No album"
msgstr ""
#: src/vgl-sb-plugin.c:38
msgid "Love"
msgstr ""
#: src/vgl-sb-plugin.c:39
msgid "Ban"
msgstr ""
#: src/vgl-sb-plugin.c:40 src/vgl-tray-icon.c:26
msgid "Show main window"
msgstr ""
#: src/vgl-sb-plugin.c:41 src/vgl-tray-icon.c:36
msgid "Close Vagalume"
msgstr ""
#: src/vgl-tray-icon.c:20
msgid " Stopped "
msgstr ""
#: src/vgl-tray-icon.c:21
#, c-format
msgid ""
" Now playing: \n"
" %s \n"
" by %s "
msgstr ""
#: src/vgl-tray-icon.c:23
#, c-format
msgid " by %s"
msgstr ""
#: src/vgl-tray-icon.c:24
#, c-format
msgid ""
" by %s\n"
" from %s"
msgstr ""
#: src/vgl-tray-icon.c:29
msgid "Tags..."
msgstr ""