# Serbian translations for PACKAGE package # енглески преводи за пакет PACKAGE. # Copyright (C) 2009 Thomas Perl # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-02 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-02 08:51+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/about.c:30 msgid "Split a wave file into multiple chunks" msgstr "" #: src/appconfig.c:61 msgid "Disable audio output" msgstr "" #: src/appconfig.c:612 src/browsedir.c:37 msgid "Select Output Directory" msgstr "" #: src/appconfig.c:692 msgid "wavbreaker Preferences" msgstr "" #: src/appconfig.c:706 msgid "General" msgstr "" #: src/appconfig.c:708 msgid "Save output files in folder:" msgstr "" #: src/appconfig.c:720 msgid "Browse" msgstr "" #: src/appconfig.c:730 msgid "Maximum volume considered silence (in percent):" msgstr "" #: src/appconfig.c:742 msgid "File Naming" msgstr "" #: src/appconfig.c:744 msgid "Standard (##)" msgstr "" #: src/appconfig.c:754 msgid "Prepend number before filename" msgstr "" #: src/appconfig.c:760 msgid "Separator:" msgstr "" #: src/appconfig.c:772 msgid "etree.org (d#t##)" msgstr "" #: src/appconfig.c:775 msgid "CD Length:" msgstr "" #: src/appconfig.c:790 msgid "Audio Device" msgstr "" #: src/appconfig.c:792 msgid "Audio Device:" msgstr "" #: src/appconfig.c:831 msgid "Output device:" msgstr "" #: src/autosplit.c:136 msgid "Enter the time for autosplit:" msgstr "" #: src/autosplit.c:141 msgid "Example (5min, 32sec, 12subsec):" msgstr "" #: src/guimerge.c:107 src/guimerge.c:196 src/wavbreaker.c:1563 #: src/wavbreaker.c:2537 src/wavbreaker.c:2578 src/wavbreaker.c:2625 msgid "All files" msgstr "" #: src/guimerge.c:111 src/guimerge.c:200 src/wavbreaker.c:1567 msgid "Supported files" msgstr "" #: src/guimerge.c:114 msgid "Select filename for merged wave file" msgstr "" #: src/guimerge.c:127 msgid "Open file in wavbreaker after merge" msgstr "" #: src/guimerge.c:168 msgid "Wrong file format - skipping file" msgstr "" #: src/guimerge.c:203 msgid "Add wave file to merge" msgstr "" #: src/guimerge.c:284 src/wavbreaker.c:2801 msgid "Merge wave files" msgstr "" #: src/guimerge.c:298 msgid "Add wave files to this list and click on \"Merge\"." msgstr "" #: src/guimerge.c:322 src/wavbreaker.c:577 msgid "File Name" msgstr "" #: src/guimerge.c:332 msgid "Length" msgstr "" #: src/guimerge.c:364 msgid "Merge" msgstr "" #: src/guimerge.c:412 msgid "Merging wave files" msgstr "" #: src/guimerge.c:424 msgid "The selected files are now being merged. This can take some time." msgstr "" #: src/guimerge.c:450 #, c-format msgid "The files have been merged as %s." msgstr "" #: src/guimerge.c:451 src/wavbreaker.c:1271 msgid "Operation successful" msgstr "" #: src/guimerge.c:466 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "" #: src/guimerge.c:481 #, c-format msgid "%d of %d files merged" msgstr "" #: src/guimerge.c:483 #, c-format msgid "%d of 1 file merged" msgstr "" #: src/overwritedialog.c:100 msgid "" " already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite the existing file?" msgstr "" #: src/overwritedialog.c:105 msgid "Overwrite all files" msgstr "" #: src/reallyquit.c:28 msgid "Quit wavbreaker?" msgstr "" #: src/reallyquit.c:29 msgid "If you quit wavbreaker now, any unsaved chunks will be lost." msgstr "" #: src/sample.c:264 msgid "Open as RAW audio" msgstr "" #: src/sample.c:265 msgid "" "The file you selected does not contain a wave header. wavbreaker can " "interpret the file as \"Signed 16 bit, 44100 Hz, Stereo\" audio. Choose the " "byte order for the RAW audio or cancel to abort." msgstr "" #: src/sample.c:273 msgid "Big endian" msgstr "" #: src/sample.c:274 msgid "Little endian" msgstr "" #: src/sample.c:316 #, c-format msgid "Error opening %s: %s" msgstr "" #: src/saveas.c:50 msgid "Select folder to save wave files" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:396 src/wavbreaker.c:413 msgid "Generating moodbar" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:404 msgid "Hide window" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:412 msgid "" "The moodbar tool analyzes your audio file and generates a colorful " "representation of the audio data." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:432 msgid "Cannot launch \"moodbar\"" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:432 msgid "" "wavbreaker could not launch the moodbar application, which is needed to " "generate the moodbar. You can download the moodbar package from:\n" "\n" " http://amarok.kde.org/wiki/Moodbar" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:566 msgid "Write" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:594 msgid "Time" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:605 msgid "Duration" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:615 msgid "Offset" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1228 msgid "Splitting wave file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1240 msgid "" "The selected track breaks are now written to disk. This can take some time." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1267 #, c-format msgid "The file %s has been split into %d parts." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1269 #, c-format msgid "The file %s has been split into one part." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1286 #, c-format msgid "Writing %s" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1301 #, c-format msgid "%d of %d parts written" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1303 #, c-format msgid "%d of 1 part written" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1378 msgid "Analyzing waveform" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1390 msgid "" "The waveform data of the selected file is being analyzed and processed. This " "can take some time." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1398 #, c-format msgid "Analyzing %s" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1446 #, c-format msgid "%d of %d MB analyzed" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1459 msgid "Error opening file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1572 msgid "Open File" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2354 #, c-format msgid "Cursor" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2361 msgid "Playing" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2404 msgid "Stop" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2409 src/wavbreaker.c:2882 msgid "Play" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2500 msgid "Select name for TOC file to export" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2512 msgid "Export failed" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2512 msgid "There has been an error exporting track breaks to the TOC file." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2514 msgid "TOC export successful" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2514 msgid "" "The track breaks have been exported to a TOC file that can be used to burn a " "CD from the wave file." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2541 src/wavbreaker.c:2582 msgid "Text files" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2544 msgid "Save track breaks to file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2585 msgid "Load track breaks from file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2629 msgid "TOC files" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2632 msgid "Load track breaks from TOC file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2645 msgid "Import failed" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2645 msgid "There has been an error importing track breaks from the TOC file." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2780 msgid "_Open" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2780 msgid "Open a wave file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2785 msgid "_Save" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2785 msgid "Save track breaks" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2791 msgid "Save to..." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2791 msgid "Save track breaks to folder" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2796 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2796 msgid "Configure wavbreaker" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2801 msgid "Merge wave files together" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2806 msgid "Quit" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2806 msgid "Close wavbreaker" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2811 msgid "Display toolbar" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2811 msgid "Show or hide the main window toolbar" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2817 msgid "Display moodbar" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2817 msgid "Draw moodbar over the waveform graph" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2824 msgid "Add track break" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2824 msgid "Add track break at cursor position" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2829 msgid "Remove track break" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2829 msgid "Remove selected track break" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2834 msgid "Jump to track break" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2834 msgid "Set cursor position to track break" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2839 msgid "Jump to cursor marker" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2839 msgid "Set view to cursor marker" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2844 msgid "Rename track breaks" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2844 msgid "Automatically rename all track breaks" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2849 msgid "Generate moodbar" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2849 msgid "Generate moodbar data" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2854 msgid "Auto-Split" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2854 msgid "Split into chunks with specified size" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2860 msgid "Export to TOC" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2860 msgid "Export to CD-ROM TOC file for burning" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2866 msgid "_Import from TOC" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2866 msgid "Import track breaks from TOC file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2872 msgid "_Save offsets to text file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2872 msgid "Save track breaks to text file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2877 msgid "_Load offsets from text file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2877 msgid "Load track breaks from text file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2882 msgid "Start/Stop playback of media" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2888 msgid "Seek to next silence" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2888 msgid "Jump to next silent frame" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2894 msgid "Seek to previous silence" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2894 msgid "Jump to previous silent frame" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2900 msgid "About" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2900 msgid "Show information about " msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2982 msgid "_File" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2997 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:3013 msgid "_Go" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:3022 msgid "_View" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:3034 msgid "_Help" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:3159 msgid "Cursor position:" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:3186 msgid "Add" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:3202 msgid "Remove" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:3218 msgid "Auto-Rename" msgstr "" #: src/wav.c:34 msgid "" "Error reading chunk. Maybe the wave file you are trying to load is truncated?" msgstr "" #: src/wav.c:77 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "" #: src/wav.c:84 #, c-format msgid "Cannot read wave header." msgstr "" #: src/wav.c:90 #, c-format msgid "%s is not a wave file." msgstr "" #: src/wav.c:131 src/wav.c:184 src/wav.c:205 #, c-format msgid "Error seeking to %u in %s: %s" msgstr "" #: src/wav.c:170 #, c-format msgid "Loading compressed wave data is not supported." msgstr ""